-
1 trouble
I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
* * *1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) tumulto3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) turbare2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) disturbare3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) disturbarsi•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
-
2 yours
[jɔːz, jʊəz]pronome (of one person: informal) (il) tuo, (la) tua; (of one person: polite) (il) suo, (la) sua; (of more than one person) (il) vostro, (la) vostramy car is red but yours is blue — la mia auto è rossa ma la tua, sua, vostra è blu
which house is yours? — qual è la tua, sua, vostra casa?
he's a friend of yours — è un tuo, suo, vostro amico
it's not yours — non è tuo, suo, vostro
the money wasn't yours to give away — non dovevi, doveva, dovevate dare soldi non tuoi, non suoi, non vostri
yours was not an easy task — il tuo, suo, vostro non è stato un compito facile
••I'm fed up with that dog of yours! — colloq. sono stufo di quel tuo, vostro cagnaccio!
Note:In Italian, possessive pronouns have the same forms as the corresponding adjectives, are usually preceded by an article, and reflect the gender and number of the noun they are standing for. So yours is translated by il tuo, la tua, i tuoi, le tue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il tuo; the blue car is yours = la macchina blu è la tua; his children are younger than yours = i suoi bambini sono più giovani dei tuoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le tue sono nere. - When yours is used to refer to more than one person, it is translated by il vostro, la vostra, i vostri, le vostre, according to what is being referred to: my boss and yours = il mio capo e il vostro; this room is yours = questa stanza è la vostra; their children are younger than yours = i loro bambini sono più giovani dei vostri; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le vostre sono nere. - When yours is used as a polite form when speaking to anyone you do not know very well, it is translated by il Suo, la Sua, i Suoi, le Sue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il Suo; the blue car is yours = la macchina blu è la Sua; my children are younger than yours = i miei bambini sono più giovani dei Suoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le Sue sono nere. - Yours can also be used as a polite form when speaking to more than one person; in this case, the Italian equivalent is il Loro, la Loro, i Loro or le Loro according to the gender and number of the noun referred to: my taxi and yours are waiting outside = il mio taxi e il Loro stanno aspettando fuori. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Since Italian possessive adjectives, unlike English ones, may be preceded by an article, a demonstrative adjective or a numeral, an English possessive pronoun is often translated by an Italian possessive adjective: a cousin of yours = un tuo / vostro / Suo cugino; that school friend of yours = quel tuo / vostro / Suo compagno di scuola; four books of yours = quattro tuoi / vostri / Suoi libri. - For examples and particular usages, see the entry below* * *[jɔːz, jʊəz]pronome (of one person: informal) (il) tuo, (la) tua; (of one person: polite) (il) suo, (la) sua; (of more than one person) (il) vostro, (la) vostramy car is red but yours is blue — la mia auto è rossa ma la tua, sua, vostra è blu
which house is yours? — qual è la tua, sua, vostra casa?
he's a friend of yours — è un tuo, suo, vostro amico
it's not yours — non è tuo, suo, vostro
the money wasn't yours to give away — non dovevi, doveva, dovevate dare soldi non tuoi, non suoi, non vostri
yours was not an easy task — il tuo, suo, vostro non è stato un compito facile
••I'm fed up with that dog of yours! — colloq. sono stufo di quel tuo, vostro cagnaccio!
Note:In Italian, possessive pronouns have the same forms as the corresponding adjectives, are usually preceded by an article, and reflect the gender and number of the noun they are standing for. So yours is translated by il tuo, la tua, i tuoi, le tue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il tuo; the blue car is yours = la macchina blu è la tua; his children are younger than yours = i suoi bambini sono più giovani dei tuoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le tue sono nere. - When yours is used to refer to more than one person, it is translated by il vostro, la vostra, i vostri, le vostre, according to what is being referred to: my boss and yours = il mio capo e il vostro; this room is yours = questa stanza è la vostra; their children are younger than yours = i loro bambini sono più giovani dei vostri; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le vostre sono nere. - When yours is used as a polite form when speaking to anyone you do not know very well, it is translated by il Suo, la Sua, i Suoi, le Sue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il Suo; the blue car is yours = la macchina blu è la Sua; my children are younger than yours = i miei bambini sono più giovani dei Suoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le Sue sono nere. - Yours can also be used as a polite form when speaking to more than one person; in this case, the Italian equivalent is il Loro, la Loro, i Loro or le Loro according to the gender and number of the noun referred to: my taxi and yours are waiting outside = il mio taxi e il Loro stanno aspettando fuori. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Since Italian possessive adjectives, unlike English ones, may be preceded by an article, a demonstrative adjective or a numeral, an English possessive pronoun is often translated by an Italian possessive adjective: a cousin of yours = un tuo / vostro / Suo cugino; that school friend of yours = quel tuo / vostro / Suo compagno di scuola; four books of yours = quattro tuoi / vostri / Suoi libri. - For examples and particular usages, see the entry below -
3 yourselves
[jɔː'selvz, jʊə-]1) (reflexive) vi; (after preposition) voi, voi stessi, voi stesse2) (emphatic) voi stessi, voi stesse••you yourselves said that... — voi stessi avete detto che...
Note:Like the other you forms, yourselves may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to more than one person you do not know very well; therefore, yourselves should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourselves is translated by vi or Si (polite form), which is always placed before the verb: did you hurt yourselves? = vi siete fatti male? / Si sono fatti male? - In imperatives, however, vi is joined to the verb to form a single word: help yourselves! = servitevi! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si servano! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is voi stessi (masculine or mixed gender) / voi stesse (feminine gender) or anche voi: you said so yourselves = l'avete detto voi stessi; you're strangers here yourselves, aren't you? = anche voi siete forestieri da queste parti, non è vero? The equivalent polite forms with Loro - l'hanno detto Loro stessi, anche Loro sono forestieri da queste parti, non è vero? - are very rarely used in modern Italian. - When used after a preposition, yourselves is translated by voi or voi stessi / voi stesse or Loro / Loro stessi: you can be proud of yourselves = potete essere orgogliosi di voi / voi stessi, possono essere orgogliosi di Loro stessi. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourselves is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei vi sta guardando and you're looking at yourselves in the mirror = vi state guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per voi and you work for yourselves = voi lavorate per voi / voi stessi. - (All) by yourselves is translated by da soli / da sole, which means alone and/or without help. - For particular usages see below* * *[jɔː'selvz, jʊə-]1) (reflexive) vi; (after preposition) voi, voi stessi, voi stesse2) (emphatic) voi stessi, voi stesse••you yourselves said that... — voi stessi avete detto che...
Note:Like the other you forms, yourselves may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to more than one person you do not know very well; therefore, yourselves should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourselves is translated by vi or Si (polite form), which is always placed before the verb: did you hurt yourselves? = vi siete fatti male? / Si sono fatti male? - In imperatives, however, vi is joined to the verb to form a single word: help yourselves! = servitevi! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si servano! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is voi stessi (masculine or mixed gender) / voi stesse (feminine gender) or anche voi: you said so yourselves = l'avete detto voi stessi; you're strangers here yourselves, aren't you? = anche voi siete forestieri da queste parti, non è vero? The equivalent polite forms with Loro - l'hanno detto Loro stessi, anche Loro sono forestieri da queste parti, non è vero? - are very rarely used in modern Italian. - When used after a preposition, yourselves is translated by voi or voi stessi / voi stesse or Loro / Loro stessi: you can be proud of yourselves = potete essere orgogliosi di voi / voi stessi, possono essere orgogliosi di Loro stessi. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourselves is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei vi sta guardando and you're looking at yourselves in the mirror = vi state guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per voi and you work for yourselves = voi lavorate per voi / voi stessi. - (All) by yourselves is translated by da soli / da sole, which means alone and/or without help. - For particular usages see below -
4 yourself **** your·self pers pron
[jə'sɛlf] [jə'sɛlvz]yourselves pl1) (reflexive: sg) ti, (pl) vi, (sg: polite) si, (pl: very formal) sihave you hurt yourself? — ti sei (or si è) fatto male?
have you hurt yourselves? — vi siete (or si sono) fatti male?
did you enjoy yourself, sir? — si è divertito, signore?
2) (emphatic: sg) tu stesso (-a), (pl) voi stessi (-e), (sg: polite) lei stesso (-a), (pl: very formal) loro stessi (-e)you yourself told me — me l'hai detto proprio tu, tu stesso me l'hai detto
3) (after prep) te, te stesso (-a), (polite) lei, lei stesso (-a), (pl) voi, voi stessi (-e), (very formal) loro, loro stessi (-e)See:English-Italian dictionary > yourself **** your·self pers pron
-
5 dear
I 1. [dɪə(r)]1) (expressing attachment) [friend, mother] caro, amatoto hold sb., sth. very dear — essere molto affezionato a qcn., a qcs.
she's a dear child — (in appearance) è una bambina graziosa; (in behaviour) è una bambina adorabile
3) (in letter)4) (expensive) [ article] caro, costoso2.to get dearer — diventare caro, rincarare
nome (term of address) caro m. (-a)that's 50 pence, dear — colloq. fa 50 penny, mia cara
II [dɪə(r)] III [dɪə(r)]be a dear and answer the phone — sii gentile, rispondi al telefono
dear me o dear dear, what a mess! accidenti, che disordine! dear me, no! — povero me, no!
* * *[diə] 1. adjective1) (high in price: Cabbages are very dear this week.) caro2) (very lovable: He is such a dear little boy.) adorabile3) ((with to) much loved: She is very dear to me.) affabile4) (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter: Dear Sir.) caro; egregio2. noun1) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) tesoro2) (a person who is loved or liked (especially used to address someone): Come in, dear.) caro•- dearly- dear
- dear! / oh dear!* * *I 1. [dɪə(r)]1) (expressing attachment) [friend, mother] caro, amatoto hold sb., sth. very dear — essere molto affezionato a qcn., a qcs.
she's a dear child — (in appearance) è una bambina graziosa; (in behaviour) è una bambina adorabile
3) (in letter)4) (expensive) [ article] caro, costoso2.to get dearer — diventare caro, rincarare
nome (term of address) caro m. (-a)that's 50 pence, dear — colloq. fa 50 penny, mia cara
II [dɪə(r)] III [dɪə(r)]be a dear and answer the phone — sii gentile, rispondi al telefono
dear me o dear dear, what a mess! accidenti, che disordine! dear me, no! — povero me, no!
-
6 Love
I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m.* * *1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amore2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amore3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) amore, passione; caro4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) zero2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amare, volere bene a2) (to take pleasure in: They both love dancing.) amare, piacere molto•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them* * *(Surnames) Love /lʌv/* * *I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m. -
7 friendly
['frendlɪ] 1.1) [person, attitude] amichevole, cordiale; [argument, match, agreement] amichevole; [ smile] (polite) amabile; (warm) cordiale; [ nation] amico; [ shop] accoglienteto be, get friendly with sb. — essere, diventare amico di qcn.
to be friendly to — essere ben disposto verso [ new ideas]
2) - friendly in composti2.user-friendly — facile da usare, di facile impiego
nome sport amichevole f.* * *adjective (kind and willing to make friends: She is very friendly to everybody.) amichevole, cortese* * *['frendlɪ] 1.1) [person, attitude] amichevole, cordiale; [argument, match, agreement] amichevole; [ smile] (polite) amabile; (warm) cordiale; [ nation] amico; [ shop] accoglienteto be, get friendly with sb. — essere, diventare amico di qcn.
to be friendly to — essere ben disposto verso [ new ideas]
2) - friendly in composti2.user-friendly — facile da usare, di facile impiego
nome sport amichevole f. -
8 should
[ forma debole ʃəd] [ forma forte ʃʊd]1) (ought to)had he asked me, I should have accepted — se me l'avesse chiesto, avrei accettato
I don't think it will happen, but if it should... — non penso che si arriverà a tanto, ma se dovesse accadere...
if you should change your mind,... — se dovesse cambiare idea,...
5) (expressing opinion, surprise)I should think so, not! — spero proprio di sì, di no!
"how long?" - "an hour, I should think" — "quanto?" - "un'ora, suppongo"
I should think she must be about 40 — secondo me, deve avere sui 40 anni
* * *[ʃud]negative short form - shouldn't; verb1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) (ausiliare per la formazione del condizionale presente e passato)2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) dovere3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) (essere probabile)4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) (che più congiuntivo)5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) (dovere)6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) (ausiliare per la formazione del condizionale presente e passato)7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) dovere* * *[ forma debole ʃəd] [ forma forte ʃʊd]1) (ought to)had he asked me, I should have accepted — se me l'avesse chiesto, avrei accettato
I don't think it will happen, but if it should... — non penso che si arriverà a tanto, ma se dovesse accadere...
if you should change your mind,... — se dovesse cambiare idea,...
5) (expressing opinion, surprise)I should think so, not! — spero proprio di sì, di no!
"how long?" - "an hour, I should think" — "quanto?" - "un'ora, suppongo"
I should think she must be about 40 — secondo me, deve avere sui 40 anni
-
9 master
I 1. ['mɑːstə(r)] [AE 'mæs-]1) (man in charge) padrone m., signore m.2) (person in control) padrone m. (-a)3) (person who excels) maestro m.a master of — un maestro di [ narrative]; un esperto di [ public relations]
4) art. (anche Master) maestro m.5) BE scol. (primary) maestro m., insegnante m. elementare; (secondary) professore m.; (headmaster) preside m.6) BE univ. (of college) preside m.7) tecn. (anche master copy) master m., originale m.8) univ. (graduate) dottore m. (-essa)master's (degree) — = diploma di dottore (conseguito con un corso di studi di cinque o sei anni)
9) mar. capitano m.10) (title of young man) signore m.2.the young master — ant. il signorino
modificatore [architect, chef] capo; [smuggler, spy] professionistaII ['mɑːstə(r)] [AE 'mæs-]1) (learn) padroneggiare [subject, skill]; conoscere bene [computers, theory]* * *1. feminine - mistress; noun1) (a person or thing that commands or controls: I'm master in this house!) padrone2) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) padrone, proprietario3) (a male teacher: the Maths master.) professore4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) capitano5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) maestro6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) signorino2. adjective((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) maestro, grande3. verb1) (to overcome (an opponent, handicap etc): She has mastered her fear of heights.) dominare2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) padroneggiare, conoscere a fondo•- masterfully
- masterfulness
- masterly
- masterliness
- mastery
- master key
- mastermind 4. verb(to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) essere il cervello- master stroke
- master switch
- master of ceremonies* * *I 1. ['mɑːstə(r)] [AE 'mæs-]1) (man in charge) padrone m., signore m.2) (person in control) padrone m. (-a)3) (person who excels) maestro m.a master of — un maestro di [ narrative]; un esperto di [ public relations]
4) art. (anche Master) maestro m.5) BE scol. (primary) maestro m., insegnante m. elementare; (secondary) professore m.; (headmaster) preside m.6) BE univ. (of college) preside m.7) tecn. (anche master copy) master m., originale m.8) univ. (graduate) dottore m. (-essa)master's (degree) — = diploma di dottore (conseguito con un corso di studi di cinque o sei anni)
9) mar. capitano m.10) (title of young man) signore m.2.the young master — ant. il signorino
modificatore [architect, chef] capo; [smuggler, spy] professionistaII ['mɑːstə(r)] [AE 'mæs-]1) (learn) padroneggiare [subject, skill]; conoscere bene [computers, theory] -
10 genteel
[dʒen'tiːl]1) (refined) [person, manners] distinto, signorile* * *[‹ən'ti:l](acting, talking etc with a very great (often too great) attention to the rules of polite behaviour: She was laughed at for being too genteel.) manieroso- genteelness* * *genteel /dʒɛnˈti:l/a.1 distinto; signorile; garbato2 (iron.) che ostenta modi raffinati; manieroso3 (arc.) di nobili natali; nobile● a genteel expression, un'espressione forbita □ a genteel position, un'occupazione rispettabile □ to live in genteel poverty, vivere in ristrettezze, ma salvando il decoro.* * *[dʒen'tiːl]1) (refined) [person, manners] distinto, signorile -
11 nice **** adj
[naɪs]-r comp - st superl1) (gen: pleasant) bello (-a), piacevole, gentile, (person) simpatico (-a), piacevole, (taste, smell, meal) buono (-a), (attractive, pretty) carino (-a), bello (-a)he's a nice man — è una brava persona, è un uomo simpatico
2) iro bello (-a)that's a nice thing to say! — sono cose da dirsi, queste?
3) (refined, polite) gentile, garbato (-a)he has nice manners — ha modi gentili or garbati
4) (intensifier) fam bello (-a) + adjit's nice and warm here — è bello caldo qui, c'è un bel calduccio qui
5) (frm: subtle: distinction) sottile, fine
См. также в других словарях:
very — ver|y [ veri ] function word *** Very can be used in the following ways: as an adverb (before adjectives and adverbs): It had been a long day and he was very tired. I always walk very quickly. She writes very well. as an adjective (only before a… … Usage of the words and phrases in modern English
T–V distinction — In sociolinguistics, a T–V distinction is a contrast, within one language, between second person pronouns that are specialized for varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. Contents 1… … Wikipedia
T-V distinction — In sociolinguistics, a T V distinction describes the situation wherein a language has second person pronouns that distinguish varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. History and… … Wikipedia
Etiquette in Asia — In Asia, many points of good etiquette are derived from religious beliefs. This Kannon statue (known elsewhere as Kuan Yin) stands on Mt. Koya, Japan. As expectations regarding good manners differ from person to person and vary according to each… … Wikipedia
Etiquette in Japan — The code of etiquette in Japan governs the expectations of social behavior in the country and is considered very important. Like many social cultures, etiquette varies greatly depending on your status with the person in question. Many books… … Wikipedia
Copula (linguistics) — To be redirects here. For the song, see To Be. For to be, or not to be , see To be, or not to be. In linguistics, a copula (plural: copulae or copulas) is a word used to link the subject of a sentence with a predicate (a subject complement). The… … Wikipedia
List of The Prince of Tennis characters — The Prince of Tennis manga and anime series has a large cast of fictional characters created by Takeshi Konomi. Many of have appeared in the musical and film adaptations. The cast of the series is largely made up of the members of the various… … Wikipedia
Malay language — This article is about the language which forms the basis of standard Indonesian and Malaysian. For the different Malay variants and dialects, see Malay languages. Malay Bahasa Melayu بهاس ملايو Spoken in Malaysia (as Malaysian and local Malay)… … Wikipedia
instructions — noun a manual usually accompanying a technical device and explaining how to install or operate it (Freq. 1) • Syn: ↑instruction manual, ↑book of instructions, ↑operating instructions • Hypernyms: ↑manual * * * When you make a … Useful english dictionary
Requests, orders, and instructions — When you make a request, you ask someone for something or ask them to do something. If you have authority over someone or know them well, you give them an order or an instruction, that is you tell them to do something rather than asking them to… … Useful english dictionary
requests, orders, and instructions — When you make a request, you ask someone for something or ask them to do something. If you have authority over someone or know them well, you give them an order or an instruction, that is you tell them to do something rather than asking them to… … Useful english dictionary