-
1 reflejo
adj.reflex, knee-jerk.m.1 reflection, mirror image, reflexion.2 reflex, automatic response, knee-jerk response.3 glare, glitter, glint.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reflejar.* * *► adjetivo1 reflected2 GRAMÁTICA reflexive3 (movimiento) reflex1 (imagen) reflection2 (destello) gleam, glint3 (en el pelo) tint, rinse4 (movimiento) reflex1 (mechas) streaks, highlights\tener reflejos to have good reflexesreflejo condicionado conditioned reflex————————1 (imagen) reflection2 (destello) gleam, glint3 (en el pelo) tint, rinse4 (movimiento) reflex* * *noun m.* * *1. ADJ1) [luz] reflected2) [movimiento] reflex3) [verbo] reflexive2. SM1) (=imagen) reflection2) (=índice) reflectioneste es un reflejo de la inquietud del pueblo — this reflects o is a reflection of people's unease
3) (Anat) reflex; (=acción) reflex actionperder reflejos — (fig) to lose one's touch
5) pl reflejos [en el pelo] highlights6) (=tinte para el pelo) rinse* * *I- ja adjetivo reflex (before n)II1)a) ( luz reflejada) reflected lightb) ( imagen) reflectiones el reflejo de su papá — (Col fam) he is the living o spitting image of his father
c) (de situación, sentimiento, época) reflectiond) reflejos masculino plural ( en el pelo) highlights (pl)2) (Fisiol) reflex* * *= reflection [reflexion], mirror, reflex [reflexes, -pl.], mirror image.Ex. It should be noted that the space devoted to a scheme in this chapter is not necessarily a reflection of its significance.Ex. By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex. This study helps writers develop the critical reflex to analyze and then make judgments about the values implied by connotative systems.Ex. Since the dandy roll worked on the right side, its watermark pattern was fashioned as a mirror image of what was to be seen in the finished paper.----* acto reflejo = knee-jerk reaction.* reflejo de uno mismo = self-reflection.* reflejo especular = mirror image.* * *I- ja adjetivo reflex (before n)II1)a) ( luz reflejada) reflected lightb) ( imagen) reflectiones el reflejo de su papá — (Col fam) he is the living o spitting image of his father
c) (de situación, sentimiento, época) reflectiond) reflejos masculino plural ( en el pelo) highlights (pl)2) (Fisiol) reflex* * *= reflection [reflexion], mirror, reflex [reflexes, -pl.], mirror image.Ex: It should be noted that the space devoted to a scheme in this chapter is not necessarily a reflection of its significance.
Ex: By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex: This study helps writers develop the critical reflex to analyze and then make judgments about the values implied by connotative systems.Ex: Since the dandy roll worked on the right side, its watermark pattern was fashioned as a mirror image of what was to be seen in the finished paper.* acto reflejo = knee-jerk reaction.* reflejo de uno mismo = self-reflection.* reflejo especular = mirror image.* * *reflex ( before n)A1 (luz reflejada) reflected lightlos reflejos del sol sobre su pelo the reflected rays of the sun on her hair2 (imagen) reflection3 (de una sociedad, un sentimiento, una época) reflectionse hizo or se puso or se dio reflejos en el pelo she had highlights put in her hair, she had her hair highlightedB ( Fisiol) reflextiene reflejos rápidos she has fast reflexeses lento de reflejos he has slow reflexesperder reflejos to lose one's touchCompuesto:conditioned response, conditioned reflex* * *
Del verbo reflejar: ( conjugate reflejar)
reflejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
reflejó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reflejar
reflejo
reflejar ( conjugate reflejar) verbo transitivo
to reflect
reflejarse verbo pronominal
reflejo 1◊ -ja adjetivo
reflex ( before n)
reflejo 2 sustantivo masculino
1
( luz reflejada) reflected lightb)
2 (Fisiol) reflex
reflejar verbo transitivo & verbo intransitivo to reflect: su novela refleja la desesperación de la población civil, his novel captured the desperation of the civilian population
reflejo,-a
I adjetivo
1 (luz, imagen) reflected
2 (movimiento, dolor) reflex
II sustantivo masculino
1 (imagen) reflection: su novela es un reflejo de su propia vida, her novel is a reflection of her own life
2 (destello) gleam 3 reflejos, (movimiento) reflexes pl; ser lento de reflejos, to have slow reflexes
(en el pelo) highlights
' reflejo' also found in these entries:
Spanish:
acto
- fiel
- refleja
English:
gleam
- highlight
- mirror
- mirror image
- reflection
- reflex
- shimmer
- streak
* * *reflejo, -a♦ adj[movimiento, dolor] reflex;acto reflejo reflex action♦ nm1. [luz] reflection;me cegó el reflejo del sol I was blinded by the sun's reflection2. [imagen, manifestación] reflection;la novela es un fiel reflejo de la realidad the novel is a faithful reflection of reality3. Anat reflex;también Figtener buenos reflejos to have good o quick reflexesreflejo condicional o condicionado conditioned reflex o response4.reflejos [de peluquería] highlights;* * *I adj reflex atrII m1 acción, movimiento reflex;tener buenos reflejos have good reflexes2 imagen reflection* * *reflejo nm1) : reflection2) : reflex3) reflejos nmpl: highlights, streaks (in hair)* * *reflejo1 adj reflex -
2 imagen
f.1 image (figura).a imagen y semejanza de identical to, exactly the same asser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody2 picture (television).imágenes de archivo library picturesimágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster3 image.los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmenttener buena/mala imagen to have a good/bad imageimagen corporativa o de empresa corporate imageimagen de marca brand image4 statue (estatua).5 image (literature).* * *1 image2 TELEVISIÓN picture\ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody* * *noun f.* * *SF1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picturelas imágenes del accidente — the pictures o images of the accident
2) (=reflejo) reflectionle gustaba contemplar su imagen en el espejo — he liked looking at himself o at his reflection in the mirror
- a la imagen y semejanza de unoun campeonato a imagen y semejanza de los que se celebran en Francia — a championship of exactly the same kind as those held in France
es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness
3) (=representación mental) image, picturetenía otra imagen de ti — I had a different image o picture of you
4) (=aspecto) image5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue6) (Literat) (=metáfora) image* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.----* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *imagen11 = frame, image, picture, shot.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.* almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.* archivo de imágenes = image archiving, picture file.* avance rápido de imágenes = fast motion.* banco de imágenes = image bank.* basado en imágenes gráficas = graphics-based.* basado en las imágenes = image intensive.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* calidad de la imagen = picture quality.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* catalogación de imágenes = image cataloguing.* centrado en las imágenes = image intensive.* composición de imágenes = image setting.* congelación de la imagen = freeze-frame.* congelar una imagen = freeze + frame.* con imágenes en movimiento = animated.* con muchas imágenes = image intensive.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* crear una imagen = summon up + image.* diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.* digitalización de imágenes = electronic imaging.* digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.* digitalizador de imágenes = image scanner.* doble imagen = ghosting.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* fijador de imágenes = image setter.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.* imagen a imagen = shot by shot.* imagen animada = moving picture.* imagen del pasado = flashback [flash back].* imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].* imagen de satélite = satellite image.* imagen de vídeo = video image.* imagen digital = digital image.* imagen digital de un documento = digital image document.* imagen digitalizada = facsimile image.* imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.* imagen en color = colour image.* imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.* imagen en movimiento = moving image, animated image.* imágenes = imaging, imagery, video data, image data.* imagen escaneada = paper image.* imágenes digitales = digital imagery.* imágenes en movimiento = animation.* imágenes por ordenador = computer graphics.* imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.* imagen fotográfica = photographic image.* imagen gráfica = graphic image.* imagen mental = mental picture.* imagen negativa = negative image.* imagen visual = visual image.* periodista reportero de imágenes = video journalist.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* realce de imágenes = image-enhancement.* reconocimiento de imágenes = image recognition.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* recuperación de imágenes = image retrieval.* recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.* recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* reportero de imágenes = video journalist.* sistema basado en las imágenes = image-based system.* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* tratamiento de imágenes = image processing.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vídeo de imágenes fijas = image video.* visor de imagen = view finder.* visualización de imágenes = image display.2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *Adale más brillo a la imagen turn up the brightness2 (foto) picture3 (en un espejo) reflectioncontemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the waterel espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirrora su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own imagelas ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like herser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his fatheres la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified4 (en la mente) picturesólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of himtenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the placetenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confusedCompuestos:mirror imagevirtual imageB (de un político, cantante, país) imagequiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new imagesu imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeatsD ( Lit) imagelas imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry* * *
imagen sustantivo femenino
1a) (Fís, Ópt) image;
(TV) picture, image
◊ ser la viva imagen de algn to be the image of sb
2 (de político, cantante, país) image
imagen sustantivo femenino
1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
4 Rel Arte image, statue
' imagen' also found in these entries:
Spanish:
corresponderse
- definición
- definida
- definido
- deformar
- desvanecerse
- estampa
- lavado
- nitidez
- nublarse
- plástica
- plástico
- refleja
- reflejo
- registrar
- representación
- reproducir
- sugestiva
- sugestivo
- templete
- borrar
- borroso
- cambiar
- centrar
- claridad
- confuso
- fotografía
- impactante
- inversión
- invertido
- invertir
- múltiple
- nebuloso
- nítido
- reflejar
- reivindicar
- toma
English:
blank
- blur
- clear
- conjure
- illusion
- image
- lurid
- part
- picture
- project
- sharp
- valuable
- critically
- perception
- self
- zoom
* * *imagen nf1. [figura] image;su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one2. [en física] image;[televisiva] picture;las imágenes en movimiento the moving image;imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand wordsimágenes de archivo archive o Br library pictures;imagen virtual virtual image3. [aspecto] image;necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;tener buena/mala imagen to have a good/bad image;los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmentimagen corporativa corporate identity;imagen de empresa corporate image;imagen de marca brand image;imagen pública public image4. [recuerdo] picture, image;guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differentlyimagen mental mental image5. [estatua] statue6. [literaria] image;utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery* * *f tb figimage;ser la viva imagen de be the spitting image of* * ** * *imagen n1. (en general) image2. (en televisión) picture -
3 verse
1 (ser visto) to be seen2 (con alguien) to meet, see each other3 (en una situación etc) to find oneself, be4 (imaginarse) to imagine oneself* * *1. VERBO PRONOMINAL1) (reflexivo) to see o.s.¡luego nos vemos! — see you later!
¡nos estamos viendo! — (LAm) see you (later)!
•
verse con algn — to see sb3) (=percibirse)¿cuándo se vio nada igual? — have you ever seen anything like it!
•
es digno de verse — it's worth seeing•
¡ habráse visto! — *of all the cheek! *, well I like that!•
eso ya se verá — that remains to be seen4) (=mirar)5) (=notarse)- ahora estoy muy feliz -ya se ve — "I'm very happy now" - "I can see that"
¡qué se vean los forzudos! — let's see how tough you are!
6) (=imaginarse) to see o.s., imagine o.s.7) (LAm)* (=parecer) to look8) (=estar, encontrarse) to find o.s., beverse en un apuro — to find o.s. o be in a jam *
9) vérselasme las vi y me las deseé para hacerlo — *it was a real sweat to get it done *, it was a tough job to get it done *
•
vérselas con algn, tendrá que vérselas con mi abogado — he'll have my solicitor to deal with2. SUSTANTIVO MASCULINO1) (=aspecto)2) (=opinión)a mi ver — as I see it, the way I see it
* * *
Del verbo versar: ( conjugate versar)
versé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
verse es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
versar
verse
versar verbo intransitivo versar sobre, to be about
■verse verbo reflexivo
1 (con alguien) to meet: nos vimos esta mañana, we met this morning
se ven los sábados, they see each other on Saturdays
2 fam (como despedida) ¡nos vemos!, see you!
3 (en un problema, una tesitura) to find oneself: se vieron obligados a aplazar la reunión, they had no choice but to postpone the meeting
' verse' also found in these entries:
Spanish:
cancionero
- copla
- distinguir
- estrofa
- hasta
- trova
- versículo
- versificar
- verso
- apuro
- digno
- precisado
- ver
English:
catch up
- oblige
- reduce
- verse
- catch
- embroil
- face
- remain
- see
- show
- suffer
- threat
- v
* * *vpr1. (como reflexivo) [mirarse, imaginarse] to see oneself;verse en el espejo to see oneself in the mirror;yo me veo más gordo I think I've put on weight;ya me veo cargando el camión yo solo I can see myself having to load the Br lorry o US truck on my ownsomos muy felices – eso ya se ve we're very happy – you can see that o you can tell;se te ve más joven/contenta you look younger/happier;¿se me ve algo? [¿se transparenta?] is my underwear showing through?;¡se ve cada cosa en esta oficina! it all happens in this office!;por lo que se ve apparently;véase [en textos] see3. (como recíproco) [citarse, encontrarse] to meet, to see each other;nos vimos en Navidad we met o saw each other at Christmas;nos vemos muy a menudo we see a lot of each other;¿a qué hora nos vemos? when shall we meet?;hace mucho que no nos vemos we haven't seen each other for a long time;¡nos vemos! see you!4. (como auxiliar) [ser]los impuestos se verán incrementados en un 2 por ciento taxes will be increased by 2 percent5. [hallarse] to find oneself;si te ves en un apuro, llámame if you find yourself in trouble, call me;se vio forzado a dimitir he was forced to resign6. [enfrentarse]vérselas con algo/alguien: Argentina se las verá con México en la semifinal Argentina will clash with o meet Mexico in the semifinals;hubo de vérselas con todo tipo de adversidades she came up against o met (with) all kinds of adversity;si busca bronca tendrá que vérselas conmigo if he's looking for trouble, he'll have to reckon with me;vérselas y deseárselas para hacer algo to have a real struggle doing sth♦ interjRP¿viste?, ¿vio? you see?, know what I mean?;prefiero el vino, ¿vio? I prefer wine, actually;cambié de idea, ¿viste? I changed my mind, you see* * *v/r1 see o.s.;véase abajo see below2 ( encontrarse) see one another;verse con alguien see s.o., date s.o.:¡habráse visto! would you believe it!;¡se las verá conmigo! fam he’ll have me to deal with!;se las vieron y desearon para salir del país they had a tough time getting out of the countryIV m1( aspecto):de buen verse good-looking2:a mi/tu verse as I/ you see it, in my/ your opinion* * *vr1) hallarse: to find oneself2) parecer: to look, to appear3) encontrarse: to see each other, to meetver nm1) : looks pl, appearance2) : opiniona mi ver: in my view* * *verse vbnos vemos a las ocho, ¿vale? I'll meet you at eight o'clock, OK?2. (estar) to bese ve que... it's clear that... / obviously -
4 отражение
с1) воспроизведение reflection; звука reverberationотраже́ние в зе́ркале — ( one's) reflection in the mirror
отраже́ние борьбы́ за власть — reflection of the fight/struggle for power
2) нападения repulse -
5 zobaczyć
(-ę, -ysz); vt perfzobaczę — ( namyślę się) I'll see
* * *pf.1. (= spostrzec) see, catch sight of; zobaczyć kawał świata see a bit of the world, travel around the world; co ona w nim zobaczyła? what did she see in him?2. (= przekonać się) see, find; zobaczymy, jak to będzie we will see how it's gonna be; zobaczysz! you'll see!3. (= spotkać kogoś) meet; zobaczyć matkę po pięciu latach meet one's mother after 5 years.pf.1. (= ujrzeć się) see o.s.; zobaczyć się w lustrze see o.s. in the mirror, see one's reflection in the mirror.2. (= spotkać się z kimś) see ( z kimś sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zobaczyć
-
6 contemplar
v.1 to contemplate, to consider.está contemplando presentar la dimisión she is considering handing in her resignationla ley contempla varios supuestos the law provides for o covers various casesesta propuesta no contempla los ingresos por publicidad this proposal doesn't take into account income from advertisingJuana contemplaba la luna a solas Johanna contemplated the moon alone.María contempla grandes utilidades Mary envisages big profits.2 to look at, to contemplate (paisaje, monumento).3 to examine.El maestro contempló el cuadro de María The teacher examined Ann's picture.4 to have provision for, to contemplate, to have provisions for.María contempla los tiempos venideros Mary has provisions for upcoming times.* * *1 (mirar) to contemplate, look at2 (pensar) to contemplate, consider3 (tener en cuenta) to provide for4 (tratar bien) to spoil1 to contemplate* * *verb2) look at* * *1. VT1) (=observar) [+ paisaje, edificio, cuadro] to gaze at, contemplatese pasa horas contemplando el mar — she spends hours gazing at o contemplating the sea
contemplaba su imagen en el espejo — she gazed at o contemplated her reflection in the mirror
pude contemplar la belleza de Elena — frm I was able to look on Elena's beauty
2) (=analizar)debemos contemplar su obra desde otra perspectiva — we must look at o consider his work from another perspective
3) (=mimar) to indulge5) [ley, tratado] to provide forel acuerdo contempla una subida del 3% — the agreement provides for an increase of 3%
2.VI (Rel) to meditate* * *verbo transitivo1)a) <paisaje/cuadro> to gaze at, contemplateb) <obra/artista> to examine, studyc) <posibilidad/idea> to considerla nueva propuesta contempla un aumento del 5% — the new proposal envisages the possibility of a 5% rise
la legislación no contempla este caso — there is no provision for a situation of this kind in the legislation
2) (Esp) ( mimar) to spoil* * *= allow for, cater for/to, envisage, envision, provide, gaze, behold.Ex. It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.Ex. Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex. Let me further specify the requirements of the catalog envisioned by the Paris Principles.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. Her tongue was unloosed now, and she gazed at him questioningly, piercingly.Ex. As Confucius said ' behold the turtle, he makes progress only when his neck is out'.----* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* algo digno de contemplar = a sight to behold.* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.* contemplar las estrellas = stargaze.* contemplar posibilidades = envision + possibilities.* contemplar una situación = address + situation.* contemplar una vista = contemplate + view.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* * *verbo transitivo1)a) <paisaje/cuadro> to gaze at, contemplateb) <obra/artista> to examine, studyc) <posibilidad/idea> to considerla nueva propuesta contempla un aumento del 5% — the new proposal envisages the possibility of a 5% rise
la legislación no contempla este caso — there is no provision for a situation of this kind in the legislation
2) (Esp) ( mimar) to spoil* * *= allow for, cater for/to, envisage, envision, provide, gaze, behold.Ex: It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.
Ex: Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex: Let me further specify the requirements of the catalog envisioned by the Paris Principles.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: Her tongue was unloosed now, and she gazed at him questioningly, piercingly.Ex: As Confucius said ' behold the turtle, he makes progress only when his neck is out'.* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* algo digno de contemplar = a sight to behold.* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.* contemplar las estrellas = stargaze.* contemplar posibilidades = envision + possibilities.* contemplar una situación = address + situation.* contemplar una vista = contemplate + view.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* * *contemplar [A1 ]vtA1 ‹paisaje/cuadro› to gaze at, contemplatedesde el balcón se contempla un panorama precioso there is a wonderful view from the balconya la izquierda pueden ustedes contemplar el Palacio Real on the left you can see the Royal Palace2 ‹obra/artista› to examine, study3 ‹posibilidad/idea› to considerla nueva propuesta contempla un aumento del 5% the new proposal envisages the possibility of a 5% risela legislación actual no contempla este caso there is no provision for a situation of this kind in the current legislation o the current legislation does not provide for a situation of this kindno tengo contemplado ir I'm not thinking of goingB (complacer) to spoil* * *
contemplar ( conjugate contemplar) verbo transitivo
contemplar verbo transitivo
1 (admirar, recrearse) to contemplate
2 (una posibilidad) to consider
3 (ser condescendiente) coddle: le contemplas demasiado, you coddle him too much
' contemplar' also found in these entries:
Spanish:
codificar
- admirar
- mirar
English:
consider
- contemplate
- entertain
- survey
- behold
- regard
* * *contemplar vt1. [paisaje, monumento] to look at, to contemplate2. [opción, posibilidad] to contemplate, to consider;la ley contempla varios supuestos the law provides for o covers various cases;esta propuesta no contempla los ingresos por publicidad this proposal doesn't take into account income from advertising;el proyecto no contempla hacer excepciones the project makes no provision for exceptions;contemplamos el futuro con esperanza we are hopeful about the future, we look to the future with hope;está contemplando presentar la dimisión she is considering handing in her resignation3. [consentir] to spoil* * *v/t1 ( mirar) look at, contemplate2 posibilidad consider* * *contemplar vt1) : to contemplate, to ponder2) : to gaze at, to look at* * *contemplar vb to consider / to contemplate -
7 renvoyer
renvoyer [ʀɑ̃vwaje]➭ TABLE 8 transitive verba. [+ employé] to dismiss ; [+ membre d'un club] to expel ; [+ élève, étudiant] (définitivement) to expel ; (temporairement) to suspendb. ( = faire retourner) to send back ; ( = faire repartir) to send away ; ( = libérer) [+ troupes] to dischargec. ( = réexpédier) [+ lettre, colis] to send back• je te renvoie le compliment ! and the same to you!d. ( = relancer) [+ balle] to send back ; (au pied) to kick back ; (à la main) to throw back ; (Tennis) to return (à to)• ils se renvoient la balle (argument) they come back at each other with the same argument ; (responsabilité) they each refuse to take responsibility• cela (nous) renvoie à l'Antiquité/à la notion d'éthique this takes us back to ancient times/to the notion of ethicsf. [+ lumière, image] to reflect ; [+ son] to echo* * *ʀɑ̃vwaje1) ( relancer) to throw [something] back [projectile, ballon]; ( répercuter) to reflect [lumière, chaleur]; to echo [son]2) ( réexpédier) to return [courrier, marchandises]3) ( faire retourner) to send [somebody] back [personne]renvoyer quelqu'un dans son pays — to send somebody back to his/her own country
renvoyer quelqu'un chez lui or dans ses foyers — to send somebody home
renvoyer un projet de loi en commission — to send a bill to committee, to commit a bill US
4) ( expulser) to expel [élève, immigré, joueur] (de from); to dismiss [employé, ambassadeur] (de from)5) ( ajourner) to postpone [débat, décision] (à until); to adjourn [affaire] (à until)6) ( faire se reporter)* * *ʀɑ̃vwaje vt1) [courrier] to send backJe t'ai renvoyé ton courrier. — I've sent your mail back to you.
2) [employé] to dismissOn a renvoyé deux employés. — Two employees have been dismissed.
3) TENNIS, [balle, service] to return4) [lumière] to reflect5) [son] to echo6)renvoyer qch à [événement, réunion] — to postpone sth until, to put sth back to
renvoyer qch aux calendes grecques — to postpone sth indefinitely, to put sth back indefinitely
renvoyer qn à [ouvrage, auteur] — to refer sb to
* * *renvoyer verb table: envoyer vtr1 ( relancer) to throw [sth] back [projectile, ballon]; ( répercuter) to reflect [lumière, chaleur]; to echo [son]; renvoyer une image déformée to reflect a distorted image;2 ( réexpédier) to return [courrier, marchandises];3 ( faire retourner) to send [sb] back [personne]; renvoyer qn à l'école/à l'hôpital to send sb back to school/to hospital GB ou to the hospital US; renvoyer qn dans son pays to send sb back to his/her own country; renvoyer qn chez lui or dans ses foyers to send sb home; renvoyer qn de bureau en bureau to send sb from one office to another; renvoyer un projet de loi en commission to send a bill to committee, to commit a bill US; renvoyer un patient à un spécialiste to refer a patient to a specialist;4 ( expulser) to expel [élève, étudiant, immigré, joueur] (de from); to dismiss [employé, ambassadeur] (de from); se faire renvoyer de son travail to get oneself dismissed from one's job; renvoyer un élève pour trois jours to suspend a pupil (from school) for three days;5 ( faire partir) to send [sb] away [personne, hôtes];6 Jur renvoyer un accusé to discharge a defendant; renvoyer un accusé devant les assises to send a defendant before the criminal court;7 ( ajourner) to postpone [débat, décision] (à until); to adjourn [affaire] (à until); renvoyer un projet sine die to postpone a project indefinitely; ⇒ calendes;8 ( faire se reporter) renvoyer à to refer to; l'astérisque renvoie aux notes the asterisk refers to the notes; renvoyer le lecteur à un article/un livre to refer the reader to an article/a book;9 ( faire référence) renvoyer à to relate back to; la notion de justice renvoie à la morale the notion of justice relates back to ethics.[rɑ̃vwaje] verbe transitif1. [colis, formulaire] to send back (separable)[importun] to send away (separable)[soldat, troupes] to dischargeon les a renvoyés chez eux they were sent (back) home ou dischargedje le renvoie chez sa mère demain I'm sending him back ou off to his mother's tomorrowj'étais renvoyé de vendeur en vendeur I was being passed ou shunted around from one salesman to the next3. [congédier] to dismissa. [de ton travail] you're going to lose your jobb. [de ton lycée] you're going to get yourself expelledla réunion est renvoyée à mardi prochain the meeting has been put off until ou put back to next Tuesday5. [transférer] to refer6. [faire se reporter] to referles numéros renvoient aux notes de fin de chapitre the numbers refer to notes at the end of each chapter7. [refléter] to reflect[répercuter]————————se renvoyer verbe pronominal (emploi réciproque)se renvoyer la balle: on peut se renvoyer la balle comme ça longtemps! we could go on forever blaming each other like this!dans cette affaire d'évasion, Français et Suisses se renvoient la balle in this escape business, the French and Swiss authorities are trying to make each other carry the can -
8 krytycznie
Ⅰ adv. grad. [oceniać, przyjmować] critically- przyjrzała się sobie krytycznie w lustrze she looked critically at her reflection in the mirrorⅡ adv. (poważnie) critically- stan chorego zaostrzył się krytycznie the patient is in a critical condition* * *adv.critically; (= sceptycznie) sceptically.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krytycznie
-
9 отражение
reflectionотражение атмосферойatmospheric reflectionвнешнее отражениеexternal reflectionвнутреннее отражениеinternal reflectionдиффузное отражение1.diffuse reflection 2.scattered reflectionзеркальное отражение1.mirror reflection 2.regular reflection 3.specular reflectionзеркальное отражение от поверхности Луныspecular reflection of the Moonзеркальное отражение от центральной части диска Луныshininess of the Moon’s surfaceизбирательное отражениеselected reflectionкосинусное отражениеuniform diffuse reflectionмногократное отражениеmultiple reflectionнаправленое отражениеdirect reflectionполное отражениеtotal reflecrionрассеянное отражениеdiffuse reflectionсмешанное отражениеmixed reflection -
10 отражение
reflectionпрен. reverberation, repercussion, after-effect, impact ( върху on)неблагоприятни отражения adverse repercussions (on)давам своето отражение tell, have an effect/impact, разг. come home to roost* * *отражѐние,ср., -я reflection; прен. reverberation, repercussion, after-effect, impact ( върху on); давам своето \отражениее tell, have an effect/impact, разг. come home to roost; неблагоприятни \отражениея adverse repercussions (on); теория на \отражениеето физ. theory of reverberation.* * *reflection; impact (прен. върху): She stares at her отражение in the mirror. - Тя гледа отражението си в огледалото.; mirror; reflex* * *1. reflection 2. давам своето ОТРАЖЕНИЕ tell, have an effect/impact, разг. come home to roost 3. неблагоприятни отражения adverse repercussions (on) 4. прен. reverberation, repercussion, after-effect, impact (върху on) 5. теория на ОТРАЖЕНИЕто theory of reverberation -
11 spejlbillede
* * *(et -r) reflected image, reflection;(fig) mirror image ( fx the two houses are built in such a way that one is the mirror image of the other). -
12 Spiegelbild
n mirror image; fig. mirror, reflection; sie ist das Spiegelbild ihrer Mutter she’s the spitting image of her mother; die Schule ist das Spiegelbild der Gesellschaft schools are a mirror image ( oder an exact reflection) of society* * *das Spiegelbildreflection* * *Spie|gel|bildnt (lit, fig)reflection; (= seitenverkehrtes Bild) mirror imagedie Schrift im Spíégelbild — the mirror image of the writing
* * *Spie·gel·bildnt mirror image* * *das (auch fig., Math.) reflection* * *sie ist das Spiegelbild ihrer Mutter she’s the spitting image of her mother;die Schule ist das Spiegelbild der Gesellschaft schools are a mirror image ( oder an exact reflection) of society* * *das (auch fig., Math.) reflection* * *n.mirror image n.reflection n. -
13 espejo
m.mirror.mirarse al o en el espejo to look at oneself in the mirrorespejo lateral wing mirrorespejo retrovisor rear-view mirrorpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: espejar.* * *1 mirror\la cara es el espejo del alma figurado the eyes are the window of the soulespejo retrovisor rear-view mirror* * *noun m.* * *SM1) (=para mirarse) mirrormirarse al espejo — to look at o.s. in the mirror
2) (=reflejo) mirror, reflection3) (Zool) white patch* * *a) ( para mirarse) mirrorespejo de aumento/de cuerpo entero/de mano — magnifying/full-length/hand mirror
mirarse al or en el espejo — to look (at oneself) in the mirror
b) (reflejo, imagen) mirrorla obra es espejo de esa sociedad — the play is a mirror of that society, the play mirrors that society
c) ( modelo) model* * *= mirror, looking glass.Nota: Uso muy especial.Ex. By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex. The article is entitled 'Beyond the looking glass: cracking the codes and conventions of wonderland'.----* creación de servidor espejo = site mirroring.* creación de sitio espejo = site mirroring.* cristal de espejo = one-way mirror.* espejo de aumento = magnifying mirror.* espejo de cortesía = vanity mirror.* espejo retrovisor = rear-view mirror, driving mirror, side-view mirror.* servidor espejo = mirror site.* sitio espejo = mirror site.* * *a) ( para mirarse) mirrorespejo de aumento/de cuerpo entero/de mano — magnifying/full-length/hand mirror
mirarse al or en el espejo — to look (at oneself) in the mirror
b) (reflejo, imagen) mirrorla obra es espejo de esa sociedad — the play is a mirror of that society, the play mirrors that society
c) ( modelo) model* * *= mirror, looking glass.Nota: Uso muy especial.Ex: By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.
Ex: The article is entitled 'Beyond the looking glass: cracking the codes and conventions of wonderland'.* creación de servidor espejo = site mirroring.* creación de sitio espejo = site mirroring.* cristal de espejo = one-way mirror.* espejo de aumento = magnifying mirror.* espejo de cortesía = vanity mirror.* espejo retrovisor = rear-view mirror, driving mirror, side-view mirror.* servidor espejo = mirror site.* sitio espejo = mirror site.* * *1 (para mirarse) mirrorespejo de aumento/de cuerpo entero magnifying/full-length mirrorespejo de mano hand mirrormirarse al or en el espejo to look (at oneself) in the mirrortú mírate en el espejo de lo que le pasó a tu hermano you should learn from what happened to your brother, look what happened to your brothercomo un espejo spotlessdejó la casa (limpia) como un espejo he left the house spotless o spotlessly clean2 (reflejo, imagen) mirrorla obra es espejo de esa sociedad the play is a mirror of that society, the play mirrors that societylos ojos son el espejo del alma the eyes are the mirror of the soul3 (modelo) modelun espejo de bondad a model of kindnessse mira en él como en un espejo he looks up to him as a modelCompuestos:shaving mirrordistorting mirrorside-view mirror, wing mirrorrear-view mirror* * *
espejo sustantivo masculino
mirror;
espejo lateral/retrovisor wing/rear-view mirror;
mirarse al espejo to look (at oneself) in the mirror;
la obra es espejo de esa sociedad the play mirrors that society
espejo sustantivo masculino mirror
mirarse en el espejo, to look at oneself in the mirror
Auto espejo retrovisor, rear-view mirror
' espejo' also found in these entries:
Spanish:
atusarse
- bisel
- desfigurar
- luna
- mirarse
- parte
- cuerpo
- empañar
- imagen
- me
- mirar
- redondo
- regular
English:
come by
- crack
- deflect
- full-length
- hexagon
- mirror
- mist over
- mist up
- ourselves
- rear-view
- steam up
- critically
- looking glass
- rear
* * *espejo nm1. [para mirarse] mirror;los padres se miran en los hijos como en un espejo parents see themselves in their children;como un espejo [muy limpio] spotless;dejó la mesa como un espejo he left the table spotlessespejo de cuerpo entero full-length mirror;espejo de mano hand mirror;espejo retrovisor rear-view mirror2. [imagen, reflejo] mirror;su teatro es el espejo de la sociedad de la época his plays mirror o reflect the society of his time;la cara es el espejo del alma the face is the mirror of the soul3. [modelo] model, example;es el espejo en que se miran muchas jóvenes many young people take her as a role model;es un espejo de virtud he's a paragon of virtue* * *m mirror;(limpio) como un espejo spotless, clean as a whistle;* * *espejo nm: mirror* * *espejo n mirror -
14 odbi|cie
Ⅰ sv ⇒ odbić Ⅱ n 1. (obraz) reflection, image- twoje/jego odbicie w lustrze your/his own reflection in a mirror2. przen. (odzwierciedlenie) reflection, expression- ten wiersz jest odbiciem uczuć poety the poem is a reflection a. an expression of the poet’s feelings- nastroje prowojenne znajdują odbicie w indeksach giełdowych pro-war sentiments are reflected a. find their reflection in stock market indexes a. indices3. (ślad) impression- wyraźne odbicie jego stopy/ciała na piasku a distinct impression of his foot/body in the sand4. zw. pl pot., pejor. (nienormalne zachowanie) strange behaviour U GB, strange behavior U US- on miewa odbicia he is a weirdo sometimes pot.- czy on często ma takie odbicia? does he often behave so strangely?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|cie
-
15 reflet
reflet [ʀ(ə)flε]masculine noun* * *ʀ(ə)flɛnom masculin1) ( image) lit, fig reflection2) ( lueur) glint; ( plus délicat) shimmer [U]3) ( nuance de couleur) sheen [U]* * *ʀ(ə)flɛ1. nm1) (= lumière, image) reflection2) fig (= manifestation) reflection2. reflets nmpl[eau, or] gleam sg glint* * *reflet nm1 ( image) lit, fig reflection; voir son reflet dans l'eau to see one's reflection in the water; le reflet d'un rayon de soleil sur l'étang the reflections of sunlight on the pond; être le reflet d'une époque to reflect a period, to be a reflection of a period; être le pâle reflet de qn/qch fig to be a mere shadow of sb/sth;2 ( lueur) glint; ( plus délicat) shimmer ¢; reflets dorés golden glints; feuillage à reflets argentés foliage with a silvery shimmer;3 ( nuance de couleur) sheen ¢; les reflets du satin the sheen of satin; fourrure noire à reflets bleus black fur with a bluish sheen; cheveux châtains aux reflets roux brown hair with red highlights; pierre grise à reflets bleus grey stone with a bluish sparkle.[rəflɛ] nom masculin3. [image] reflectionses lettres sont le reflet de son caractère her letters reflect ou mirror her character -
16 отражение
1. с. reflection2. с. repulsion3. с. display, indication, representationСинонимический ряд:1. отображение (сущ.) воспроизведение; воссоздание; отображение2. парирование (сущ.) парирование -
17 spiegeln
I v/i (glitzern) glitter, shine; (reflektieren) reflect the light; stärker: (blenden) dazzle, glare; meine Brille spiegelt so I get so much dazzle (Am. glare) with my glassesII v/t1. reflect (auch fig.)2. MED. (Magen, Kehlkopf etc.) examine with a speculumIII v/refl be reflected; fig. auch be mirrored; die Angst spiegelte sich in i-m Gesicht fear was mirrored in her face* * *spie|geln ['ʃpiːgln]1. vi(= reflektieren) to reflect (the light); (= glitzern) to gleam, to shine2. vtto reflect, to mirror3. vrto be mirrored or reflected; (= sich betrachten) to look at one's reflection* * *1) (to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) mirror2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) reflect* * *spie·geln[ˈʃpi:gl̩n]I. vi1. (spiegelblank sein) to gleam [or shine2. (stark reflektieren) to reflect [or mirrorII. vr* * *1.intransitives Verb1) (glänzen) shine; gleam2) (als Spiegel wirken) reflect the light2.transitives Verb reflect; mirror3.reflexives Verb (auch fig.) be mirrored or reflected* * *A. v/i (glitzern) glitter, shine; (reflektieren) reflect the light; stärker: (blenden) dazzle, glare;meine Brille spiegelt so I get so much dazzle (US glare) with my glassesB. v/t1. reflect (auch fig)2. MED (Magen, Kehlkopf etc) examine with a speculumC. v/r be reflected; fig auch be mirrored;die Angst spiegelte sich in i-m Gesicht fear was mirrored in her face* * *1.intransitives Verb1) (glänzen) shine; gleam2) (als Spiegel wirken) reflect the light2.transitives Verb reflect; mirror3.reflexives Verb (auch fig.) be mirrored or reflected* * *v.to mirror v. -
18 Bild
n; -(e)s, -er1.a) auch TV und fig. picture;c) (Foto) photo, picture; (Schnappschuss) snap(shot); ein Bild aufnehmen oder umg. knipsen take a picture ( oder photo); hier sind Bilder von unseren Ferien here are our holiday (Am. vacation) snaps;d) in Büchern: illustration, picture2.b) (Nachbildung) effigy3. (Bühnenbild) scene; im Filmvorspann: camera; ein Trauerspiel in fünf Bildern a tragedy in five scenes; lebende Bilder Theater: tableaux (vivants), living pictures4. (Anblick) picture, sight; (Szene) scene; Bild der Zerstörung / des Grauens scene of destruction / horror; ein Bild des Jammers a picture of misery; die Stadt bot ein verändertes Bild the city’s appearance had altered considerably; ein Bild für ( die) Götter! umg., hum. that’s a sight worth seeing!5. (Vorstellung) idea, picture; eines Landes, eines Dichters etc.: image; (Schilderung) picture, description, portrait; sich (Dat) ein Bild machen von jemandem/etw. (sich vorstellen) auch visualize s.o./s.th.; von etw. (selber ansehen) see s.th. for o.s.; sich ein falsches / zu optimistisches etc. Bild machen von jemandem / etw. see s.o. / s.th. in the wrong light / too optimistically etc.; ein falsches Bild bekommen get the wrong idea ( oder impression, picture); sich ein wahres oder rechtes Bild von etw. machen oder verschaffen form a true notion of s.th.; du machst dir kein Bild ( davon) you have no idea (of it); sich ein Bild machen form an impression (in one’s mind) ( von of)6. rhetorisch: image, metaphor; (Gleichnis) simile; in Bildern sprechen oder reden use a metaphor, speak metaphorically7. fig. picture; im Bilde sein be in the picture; jetzt bin ich im Bilde now I get the picture, now I get it, I’m with you now umg.; jemanden ins Bild setzen put s.o. in the picture ( über + Akk about); kann ich dich darüber mal ins Bild setzen? auch can I fill you in on this one?* * *das Bild(Abbildung) picture; image;(Ansicht) sight; view;(Darstellung) representation;(Foto) photo;(Gemälde) painting;(Gleichnis) simile;(Metapher) metaphor* * *Bịld [bɪlt]nt -(e)s, -er['bɪldɐ]1) (lit, fig) picture; (= Fotografie) photo, picture; (FILM) frame; (ART) (= Zeichnung) drawing; (= Gemälde) painting; (CARDS) court or face (US) card, picture card (inf)ein Bild machen — to take a photo or picture
etw im Bild festhalten — to photograph/paint/draw sth as a permanent record
See:→ schwach2) (= Abbild) image; (= Spiegelbild auch) reflectionGott schuf den Menschen ihm zum Bilde (Bibl) — God created man in His own image
das äußere Bild der Stadt — the appearance of the town
5) (THEAT = Szene) sceneSee:→ lebend6) (= Metapher) metaphor, imageum mit einem or im Bild zu sprechen... — to use a metaphor...
etw mit einem Bild sagen — to say or express sth metaphorically
im Bild bleiben — to use the same metaphor
7) (= Erscheinungsbild) charactersie gehören zum Bild dieser Stadt — they are part of the scene in this town
8) (fig = Vorstellung) image, pictureüber +acc about)im Bilde sein — to be in the picture (
über +acc about)jdn ins Bild setzen — to put sb in the picture (
von jdm/etw ein Bild machen — to get an idea of sb/sth
du machst dir kein Bild davon, wie schwer das war — you've no idea or conception how hard it was
das Bild des Deutschen/Amerikaners — the image of the German/American
* * *das1) (reflection: She looked at her image in the mirror.) image2) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) picture3) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) picture* * *<-[e]s, -er>[bɪlt, pl ˈbɪldɐ]ntein \Bild malen/zeichnen to paint/draw a picture2. FOTO picture, photo[graph]ich habe noch acht \Bilder auf dem Film I've got eight photos [or exposures] left on the filmetw im \Bild festhalten to photograph sth as a record3. FILM, TV pictureetw im \Bild festhalten to capture sth on film [or canvas4. (im Spiegel) reflectiondas \Bild der Erde hat sich sehr verändert the appearance of the earth has changed greatlyvom Aussichtsturm bot sich ein herrliches \Bild there was an excellent view from the observation towerdiese riesigen Hochhäuser wären sicher keine Bereicherung für das \Bild der Stadt these skyscrapers would hardly improve the townscapedie hungernden Kinder boten ein \Bild des Elends the starving children were a pathetic [or wretched] sightuns bot sich ein \Bild der Verwüstung we were confronted with a scene of devastationin \Bildern sprechen to speak in imagesdas in dem Werk gezeichnete \Bild der Amerikaner ist sehr negativ the image of Americans in this work is very negativevon seiner zukünftigen Frau hat er schon ein genaues \Bild he already has a very good idea of what his future wife should be likeein falsches \Bild von jdm/etw bekommen to get the wrong idea [or impression] of sb/sthdu machst dir kein \Bild davon, wie schwer das war! you have [absolutely] no idea [of] how difficult it was!mit diesem Artikel rückte er sich ins \Bild he announced his arrival on the scene with this article9. KARTEN picture10.▶ [über jdn/etw] im \Bilde sein to be in the picture [about sb/sth]▶ ein \Bild von einer Frau sein to be a perfect picture [or a fine specimen] of a woman▶ ein \Bild von einem Mann sein to be a fine specimen of a man▶ jdn [über jdn/etw] ins \Bild setzen to put sb in the picture [about sb/sth]* * *das; Bild[e]s, Bilder1) picture; (in einem Buch usw.) illustration; (Spielkarte) picture or court cardein Bild [von jemandem/etwas] machen — take a picture [of somebody/something]
ein Bild von einem Mann/einer Frau sein — be a fine specimen of a man/woman; be a fine-looking man/woman
2) (Aussehen) appearance; (Anblick) sightein Bild für [die] Götter — (scherzh.) a sight for sore eyes
3) (Metapher) image; metaphor4) (Abbild) image; (SpiegelBild) reflection5) (Vorstellung) imageein falsches/merkwürdiges Bild von etwas haben — have a wrong impression/curious idea of something
sich (Dat.) ein Bild von jemandem/etwas machen — form an impression of somebody/something
6) injemanden [über etwas (Akk.)] ins Bild setzen — put somebody in the picture [about something]
[über etwas (Akk.)] im Bilde sein — be in the picture [about something]
7) (Theater) scene* * *1. auch TV und fig picture; (Gemälde) painting; (Porträt) auch portrait; (Foto) photo, picture; (Schnappschuss) snap(shot);ein Bild aufnehmen oder umghier sind Bilder von unseren Ferien here are our holiday (US vacation) snaps; in Büchern: illustration, pictureein Trauerspiel in fünf Bildern a tragedy in five scenes;lebende Bilder Theater: tableaux (vivants), living picturesBild der Zerstörung/des Grauens scene of destruction/horror;ein Bild des Jammers a picture of misery;die Stadt bot ein verändertes Bild the city’s appearance had altered considerably;ein Bild für (die) Götter! umg, hum that’s a sight worth seeing!5. (Vorstellung) idea, picture; eines Landes, eines Dichters etc: image; (Schilderung) picture, description, portrait;sich (dat)ein Bild machen von jemandem/etwas (sich vorstellen) auch visualize sb/sth; von etwas (selber ansehen) see sth for o.s.;sich ein falsches/zu optimistisches etcBild machen von jemandem/etwas see sb/sth in the wrong light/too optimistically etc;ein falsches Bild bekommen get the wrong idea ( oder impression, picture);verschaffen form a true notion of sth;du machst dir kein Bild (davon) you have no idea (of it);sich ein Bild machen form an impression (in one’s mind) (von of)reden use a metaphor, speak metaphorically7. fig picture;im Bilde sein be in the picture;jetzt bin ich im Bilde now I get the picture, now I get it, I’m with you now umg;jemanden ins Bild setzen put sb in the picture (über +akk about);kann ich dich darüber mal ins Bild setzen? auch can I fill you in on this one?* * *das; Bild[e]s, Bilder1) picture; (in einem Buch usw.) illustration; (Spielkarte) picture or court cardein Bild [von jemandem/etwas] machen — take a picture [of somebody/something]
ein Bild von einem Mann/einer Frau sein — be a fine specimen of a man/woman; be a fine-looking man/woman
2) (Aussehen) appearance; (Anblick) sightein Bild für [die] Götter — (scherzh.) a sight for sore eyes
3) (Metapher) image; metaphor4) (Abbild) image; (SpiegelBild) reflection5) (Vorstellung) imageein falsches/merkwürdiges Bild von etwas haben — have a wrong impression/curious idea of something
sich (Dat.) ein Bild von jemandem/etwas machen — form an impression of somebody/something
6) injemanden [über etwas (Akk.)] ins Bild setzen — put somebody in the picture [about something]
[über etwas (Akk.)] im Bilde sein — be in the picture [about something]
7) (Theater) scene* * *-er n.figure n.image n.picture n.tableau n. -
19 lust|ro
n 1. (zwierciadło) mirror- lustro łazienkowe/stojące/wiszące a bathroom/free-standing/hanging mirror- lustro w złoconych ramach a mirror in a gilded frame- czyjeś odbicie w lustrze sb’s reflection in a mirror- poprawiać włosy przed lustrem to fix one’s hair in front of a mirror- przeglądać się w lustrze to inspect oneself in a mirror2. przen. (powierzchnia) surface- poziom lustra wody w rzece podniósł się o 25 cm the water level rose by 25 centimeters- ciemne lustra jezior połyskiwały w porannym słońcu dark surfaces of the lakes glistened in the morning sun3. Myślis. (plama na zadzie jelenia) flag- lustro tektoniczne Geol. tectonic plate■ pić do lustra pot. to drink aloneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lust|ro
-
20 зеркальное отражение
1. specular reflection2. mirroring3. mirror reflectionРусско-английский словарь по информационным технологиям > зеркальное отражение
См. также в других словарях:
Ghost in the Mirror — infobox Book | name = Ghost in the Mirror author = R. L. Stine cover artist = Tim Jacobus country = United States language = English series = classification = Fiction genre = Horror fiction, Children s literature publisher = Scholastic release… … Wikipedia
Man in the Mirror (film) — Man in the Mirror Directed by Maurice Elvey Written by William Garrett (novel) Hugh Mills F. McGrew Willis Starring Edward Everett Horton Genevieve Tobin Ur … Wikipedia
Mirror test — The mirror test is a measure of self awareness, as animals either possess or lack the ability to recognize themselves in a mirror. The test was developed by Gordon Gallup Jr. in 1970,[1][2] based in part on observations made by Charles… … Wikipedia
Reflection (computer graphics) — Reflection in computer graphics is used to emulate reflective objects like mirrors and shiny surfaces. pecular reflectionSpecular reflection is the mirror like reflection of light from a surface. Specular reflection is accomplished in a ray trace … Wikipedia
The Lady and the Unicorn — ( fr. La Dame à la licorne) is the modern title given to a series of six tapestries woven in Flanders of wool and silk, from designs ( cartoons ) drawn in Paris in the late fifteenth century, [See [http://www.musee moyenage.fr/ang/pages/page… … Wikipedia
The Scarecrow (play) — The Scarecrow is a play by Percy MacKaye, written in 1908, but first presented on Broadway in 1911, with Frank Reicher in the title role. It is based on Nathaniel Hawthorne s short story, Feathertop , but greatly expands the tale. Although it had … Wikipedia
reflection — noun 1 image in a mirror, etc. ADJECTIVE ▪ clear ▪ dim, faint ▪ blurred, distorted VERB + REFLECTION ▪ cat … Collocations dictionary
The Grinch Grinches the Cat in the Hat — Infobox Television show name = The Grinch Grinches the Cat in the Hat caption = genre = creator = director = Bill Perez presenter = Marvel Productions DePatie Freleng Enterprises (in name only) voices = Bob Holt Mason Adams Frank Welker Joe Eich… … Wikipedia
mirror — mir|ror1 W3S3 [ˈmırə US ər] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: mirour, from mirer to look at , from Latin mirare] 1.) a piece of special glass that you can look at and see yourself in in a mirror ▪ She was studying her reflection in the… … Dictionary of contemporary English
reflection — noun /ɹɪˈflɛkʃ(ə)n/ a) The act of reflecting or the state of being reflected. The dog barked at his own reflection in the mirror. b) The property of a propagated wave being thrown back from a surface (such as a mirror) … Wiktionary
reflection — noun 1) her reflection in the mirror Syn: image, likeness 2) your hands are a reflection of your well being Syn: indication, display, demonstration, manifestation, expression, evidence 3) a … Synonyms and antonyms dictionary