-
61 interest
['intrəst, ]( American[) 'intərist] 1. noun1) (curiosity; attention: That newspaper story is bound to arouse interest.) interesse2) (a matter, activity etc that is of special concern to one: Gardening is one of my main interests.) interesse3) (money paid in return for borrowing a usually large sum of money: The (rate of) interest on this loan is eight per cent; ( also adjective) the interest rate.) juro4) ((a share in the ownership of) a business firm etc: He bought an interest in the night-club.) acções5) (a group of connected businesses which act together to their own advantage: I suspect that the scheme will be opposed by the banking interest (= all the banks acting together).) sociedade2. verb1) (to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) interessar2) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in (buying) this dictionary?) interessar•- interesting
- interestingly
- in one's own interest
- in one's interest
- in the interests of
- in the interest of
- lose interest
- take an interest* * *in.terest['intrist] n 1 interesse, atração. he showed a great interest for my case / ele demonstrou grande interesse pelo meu caso. the book has lost all interest for me / o livro não me atrai mais. 2 Com ação, parte, porção. 3 coisa que interessa. 4 sociedade. 5 vantagem, benefício (próprio). 6 força (moral), influência, importância. he has no interest in the town / ele não possui influência na cidade. it is only of small interest to know / é de somenos importância saber. 7 Econ juros. he cannot pay the interest on the capital / ele não pode pagar os juros sobre o capital. he lends at interest / ele empresta dinheiro a juros. 8 Com lucro. • vt 1 interessar, atrair, cativar. 2 importar, concernir, atingir, comover. I interest myself in eu me interesso por. in my (your) interest em meu (seu) interesse. in the interest of em benefício de. the landed interest os latifundiários. to be interested in estar interessado em. to have someone’s interests at heart importar-se com alguém, tentar ajudar alguém. to take no interest in não interessar-se por. -
62 interjection
[intə'‹ekʃən]1) (a word or words, or some noise, used to express surprise, dismay, pain or other feelings and emotions: Oh dear! I think I've lost my key; Ouch! That hurts!) interjeição2) (the act of interjecting something.) interjeição•* * *in.ter.jec.tion[intədʒ'ekʃən] n 1 interjeição. 2 exclamação. 3 parêntese. -
63 irreplaceable
[iri'pleisəbl](too good, rare etc to be able to be replaced if lost or damaged.) insubstituível* * *ir.re.place.a.ble[iripl'eisəbəl] adj insubstituível. -
64 leeway
1) (the drifting of a ship etc away from its true course, or the amount of this.) deriva2) (lost time: He has a lot of leeway to make up at school after being away ill.) tempo perdido3) (extra space, time etc allowed: Book the later flight so as to allow yourself some leeway in case you're delayed.) margem* * *lee.way[l'i:wei] n 1 deriva, declinação da rota. 2 espaço lateral adicional. 3 tempo ou dinheiro de reserva. 4 espaço ou margem para ação, liberdade de movimento, tolerância. to make up leeway recuperar tempo, espaço perdido. -
65 love
1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amor2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amor3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) amor4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) love2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amar2) (to take pleasure in: They both love dancing.) gostar de•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them* * *[l∧v] n 1 amor, forte afeição. 2 pessoa amada. 3 cupido. 4 Sport pontuação zero (no tênis). • vt+vi amar, querer, gostar de. for love of one’s country por amor à pátria. for love or money de qualquer maneira. labour of love trabalho caritativo ou desinteressado. there’s no love last between them não se toleram. to fall in love apaixonar-se. to make love to fazer amor. to play for love jogar por passatempo. -
66 manuscript
['mænjuskript]1) (the handwritten or typed material for a book etc, usually prepared for printing: The publishers have lost the manuscript of my book.) manuscrito2) (a book or document written by hand: a collection of manuscripts and printed books.) manuscrito* * *man.u.script[m'ænjuskript] n manuscrito. • adj 1 escrito à mão. 2 datilografado. -
67 maxim
(a saying, general truth or rule giving a guide to good behaviour: `He who hesitates is lost' is a well-known maxim.) ditado* * *max.im[m'æksim] n 1 máxima. 2 axioma. -
68 maze
[meiz](a deliberately confusing series of paths, often surrounded by walls or hedges, from which it's difficult to find the way out: I'm lost in a maze of rules and regulations.) labirinto* * *[meiz] n 1 labirinto. 2 estado de encantamento ou perplexidade. 3 confusão. • vt confundir, embaraçar. -
69 motion
['məuʃən] 1. noun1) (the act or state of moving: the motion of the planets; He lost the power of motion.) movimento2) (a single movement or gesture: He summoned the waiter with a motion of the hand.) movimento3) (a proposal put before a meeting: She was asked to speak against the motion in the debate.) moção2. verb(to make a movement or sign eg directing a person or telling him to do something: He motioned (to) her to come nearer.) chamar- motion picture
- in motion* * *mo.tion[m'ouʃən] n 1 movimento, deslocação. 2 gesto. 3 impulso. 4 moção, proposta. 5 evacuação intestinal. 6 mecanismo de engrenagem. 7 requerimento solicitando medida ou ordem judicial. • vt+vi 1 guiar por gestos. 2 acenar. 3 gesticular. to go through the motions fingir, simular. to motion someone out mostrar a porta a alguém. -
70 nerve
[nə:v] 1. noun1) (one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) nervo2) (courage: He must have needed a lot of nerve to do that; He lost his nerve.) coragem3) (rudeness: What a nerve!) atrevimento2. verb(to force (oneself) to have enough courage (to do something): He nerved himself to climb the high tower.) fazer das tripas coração- nerves- nervous
- nervously
- nervousness
- nervy
- nerviness
- nerve-racking
- nervous breakdown
- nervous system
- get on someone's nerves* * *[nə:v] n 1 nervo. 2 força, vigor, energia. 3 nervura. 4 nerves nervosismo, nervosidade. 5 coragem. 6 ousadia, impudicícia. he has the nerve to do it / ele tem a ousadia de fazê-lo. • vt animar, encorajar. a fit of nerves um ataque de nervos. he gets on my nerves ele me aborrece, esgota minha paciência. he lives on his nerves ele está sempre preocupado e ansioso. to lose one’s nerve apavorar-se. to strain every nerve to do something empregar todos os esforços para fazer algo. to touch a raw nerve ferir alguém como resultado de insensibilidade, magoar. -
71 orphan
['o:fən](a child who has lost both parents (rarely only one parent): That little girl is an orphan; ( also adjective) an orphan child.) órfão* * *or.phan['ɔ:fən] n órfão. • vt orfanar, tornar órfão. • adj órfão. -
72 other
1.1) (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) outro2) (adjective, pronoun those people, things etc not mentioned, present etc; additional: Some of them have arrived - where are the others?; The baby is here and the other children are at school.) outros3) ( adjective (with day, week etc) recently past: I saw him just the other day/morning.) outro•2. conjunction(or else; if not: Take a taxi - otherwise you'll be late.) senão- other than
- somehow or other
- someone/something or other
- somewhere or other* * *oth.er['∧ðə] n outro, outra, outros, outras. • adj 1 outro, outra, outros, outras. 2 diferente. 3 alternado. • pron outro, outra, outros, outras. • adv de outra maneira. each other um ao outro, reciprocamente. every other day um dia sim um dia não. one after the other sucessivamente, um após o outro. other than a não ser, exceto. someone or other alguém. some way or other de um modo ou outro. the other day outro dia, recentemente. -
73 pathetic
[pə'Ɵetik]1) (causing pity: The lost dog was a pathetic sight.) lastimável2) (weak and useless: a pathetic attempt.) triste•* * *pa.thet.ic[pəθ'etik] adj 1 patético, tocante, enternecedor. 2 emocional, emocionante. 3 Anat referente ao quarto nervo craniano. 4 inútil. 5 patético: digno de pena. -
74 perspiration
[pə:spi-]noun (the moisture lost when perspiring: The perspiration was running down his face.) transpiração* * *per.spi.ra.tion[pə:spər'eiʃən] n perspiração, transpiração, suor. -
75 pick
I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) escolher2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) apanhar3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forçar2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) escolha2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) nata•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) picareta* * *pick1[pik] n 1 picareta, picão, alvião. 2 coll palito. 3 palheta para instrumentos de corda.————————pick2[pik] n 1 picada: golpe com instrumento contundente. 2 direito de escolha. 3 escolha, seleção. 4 escol, fina flor, nata. 5 lambisco. 6 colheita: parte recolhida em certo tempo. 7 Typogr tipo manchado. • vt+vi 1 picar, esburacar, abrir buracos em. 2 bicar, apanhar com o bico. 3 roubar, furtar. 4 descarnar, roer (ossos). 5 colher, apanhar (frutas, flores). 6 escolher, separar, selecionar. 7 provocar, promover (disputas, brigas). don’t pick a quarrel with me! / não procure encrenca comigo! 8 palitar, esgaravatar. 9 debicar, lambiscar, comer aos pedacinhos. 10 desfiar (lã, etc.). 11 abrir com gazua. 12 Amer dedilhar (instrumento de cordas). 13 arrancar (com os dedos ou um instrumento pontudo). to have a bone to pick with ter contas a ajustar com, ter uma questão a resolver com. to pick a bone with discutir ou disputar com. to pick and choose selecionar cuidadosamente, escolher a dedo. to pick and steal surripiar. to pick at a) comer beliscando, ciscar na comida. b) tratar superficialmente (um asssunto). c) implicar com. to pick holes in achar defeitos em. to pick off a) colher, apanhar. b) matar, abater um por um. to pick on a) escolher. b) escolher como vítima, perseguir, apoquentar, atormentar. to pick one’s way escolher cuidadosamente onde colocar os pés. she picked her way through the puddles / ela escolheu cuidadosamente seu caminho por entre as poças d’água. to pick out a) escolher, selecionar. b) distinguir, apanhar, perceber. c) tocar de ouvido. d) realçar mediante contraste de cores. to pick someone’s brains usar as idéias de alguém para os seus próprios interesses. to pick to pieces a) fazer em pedaços. b) esmiuçar, analisar detalhadamente para achar defeitos. c) criticar, humilhar, reduzir a pó de traque. she picked him to pieces / ela o reduziu a nada (com críticas). to pick up a) abrir ou extrair com picareta. b) apanhar, pegar. c) assimilar, aprender. he picked up the language / ele assimilou o idioma. d) adquirir. I picked up the thing for a song / obtive esta coisa por uma ninharia. e) descobrir, encontrar. f) apanhar, pegar (passageiros). g) Radio, TV captar, sintonizar. h) recuperar, recobrar (saúde, forças). she picked up her strength ou she picked up again / ela recuperou suas forças. i) coll convalescer. j) acumular, ganhar (forças, pressão, etc.). k) arrumar (sala). l) arranjar, conseguir. m) aproximar-se com intenções sexuais. -
76 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) lugar3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) lugar5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) lugar7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lugar8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) papel9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) lugar10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) largo12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) casa2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) localizar•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *[pleis] n 1 lugar: a) espaço ocupado. b) posição natural, colocação certa. c) localidade, local. d) vila, cidade, povoado, região, distrito. e) parte, local, ponto. f) emprego, posto, cargo, colocação. g) posição, classe, condição, grau. h) residência, moradia, domicílio. i) passagem, trecho, tópico. j) ocasião, ensejo, azo. k) assento, poltrona, cadeira. he took his place / ele ocupou seu lugar. l) Sports colocação. m) ordem de seqüência. n) situação, circunstância. o) Astr posição no firmamento. 2 obrigação, atribuição, dever. it is not my place to find fault / não me cabe fazer críticas. 3 Math casa decimal. 4 praça, largo. 5 praça, forte, fortificação. 6 solar, mansão, herdade. • vt+vi 1 colocar: a) pôr, depositar. he placed confidence in her / ele depositou confiança nela. he placed the book on the shelf / ele colocou o livro na prateleira. b) inverter, aplicar. c) pôr em estabelecimento de crédito. d) dispor, ordenar, classificar, arranjar. e) estabelecer, nomear, dar emprego a. 2 identificar, reconhecer. 3 Accounting fazer lançamentos. 4 obter colocação (cavalo de corrida, diz-se principalmente em relação ao segundo colocado). all over the place jogado, em confusão, bagunçado, desorganizado. in place a) no lugar certo. b) adequado. in place of em lugar de, em vez de. in some place algures, em algum lugar. in the first place a) em primeiro lugar. b) primeiramente. out of place fora de propósito. place of amusement local de diversão. place of delivery local de entrega. the right man in the right place o homem adequado no lugar que lhe compete. to be placed beyond a doubt estar acima de qualquer dúvida. to fall into place estar resolvido, Braz coll encaixar-se. to give place to dar espaço para. to have place ter existência. to know one’s place conhecer o seu lugar. she knows her place / ela sabe o lugar que lhe compete. to lose one’s place perder, não compreender o texto, etc. to lose the place a) estar completamente perdido. b) perder a paciência. to place an order fazer um pedido. to place in position colocar em posição. to put/keep someone in one’s place a) pôr/manter alguém no seu devido lugar. b) manter alguém à distância. to take place a) assumir posição. b) ter lugar, realizar-se. -
77 plight
(a (bad) situation or state: She was in a terrible plight, as she had lost all her money.) apuro* * *plight1[plait] n condição, situação (geralmente má), estado. in sad plight, in sorry plight em apuros, em má situação.————————plight2[plait] n compromisso, empenho. • vt comprometer, empenhar. plight of faith consentimento ou compromisso de casamento. to plight oneself to contratar casamento com. -
78 poise
[poiz] 1. verb(to balance: He poised himself on the diving-board.) equilibrar-se2. noun1) (balance and control in bodily movement: Good poise is important for a dancer.) equilíbrio2) (dignity and self-confidence: He lost his poise for a moment.) pose•- poised* * *[pɔiz] n equilíbrio, estabilidade. • vt+vi 1 equilibrar, balançar. 2 estabilizar. 3 suspender. -
79 police station
(the office or headquarters of a local police force: The lost dog was taken to the police station.) esquadra da polícia* * *po.lice sta.tion[pəl'i:s steiʃən] n distrito policial, delegacia de polícia.————————police stationdelegacia de polícia. -
80 possession
[-ʃən]1) (something which is owned by a person, country etc: She lost all her possessions in the fire.) posse2) (the state of possessing.) posse* * *pos.ses.sion[pəz'eʃən] n 1 posse: a) fato de possuir. b) Jur retenção, fruição. c) propriedade, bem. d) cópula carnal. e) possessions pl posses, haveres. 2 possessão: a) domínio, colônia. b) obsessão. to be in one’s possession estar em poder de. it was in his possession / estava em seu poder. to be in possession of estar de posse de. he is in possession of this book / ele está de posse deste livro. to take possession of tomar posse de. vacant possession posse imediata (do imóvel a alugar).
См. также в других словарях:
Lost : Les Disparus — Lost Les Disparus Titre original Lost Autres titres francophones Perdus (Québec) Lost (Belgique, Suisse) Genre Drame, aventure, science fiction, mystère … Wikipédia en Français
Lost in Translation (film) — Lost in Translation Theatrical release poster Directed by Sofia Coppola Produced by … Wikipedia
Lost Lake — is a popular name for a lake.Canada;In British Columbia *Lost Lake near Abbotsford, see Chadsey Lake *Lost Lake (Mackenzie) [http://www.bchydro.com/pwcp/pdfs/reports/pwfwcp report no 114.pdf] near Mackenzie, British Columbia *Lost Lake (Powell… … Wikipedia
Lost Highway (Bon Jovi album) — Lost Highway Studio album by Bon Jovi Released June 8, 2007 ( … Wikipedia
Lost Lake — ist der Name mehrerer Seen. in Kanada: In British Columbia: Lost Lake (Mackenzie) Lost Lake (Powell River) Lost Lake (Whistler) In anderen Provinzen: Lost Lake (Ontario) Lost Lake (Saskatchewan) Lost Lake (Quebec) in den Vereinigte Staaten In… … Deutsch Wikipedia
LOST PROPERTY — (Heb. avedah u meẓi ah; lit. lost and found ). The Basis of the Law Lost property, called avedah, is property which has passed out of its owner s possession and whose whereabouts are unknown to him. Both criteria must exist together for the… … Encyclopedia of Judaism
Lost counties, cities, and towns of Virginia — Lost counties, cities and towns of Virginia are those which formerly existed in the English Colony of Virginia, or the Commonwealth of Virginia after it became a state.This article focuses on the some of the lost cities, counties, and towns (both … Wikipedia
Lost asteroid — Lost asteroids or lost planets are asteroids that observers lose track of after discovering. Many early lost asteroids were rediscovered in the 1980s and 1990s, but a number of asteroids and other types of small Solar System bodies continue to be … Wikipedia
Lost Odyssey — Обложка европейского издания Разработчик Mistwalker, feelplus Издатель Microsoft Game Studios … Википедия
Lost lands — are continents, islands or other regions believed by some to have existed during prehistory, but to have since disappeared as a result of catastrophic geological phenomena or slowly rising sea levels since the end of the last Ice Age. Lost lands … Wikipedia
Lost Odyssey — Entwickler Mistwalker, feelplus Publisher … Deutsch Wikipedia