Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a+bad+fall

  • 61 malo


    malo
    ◊ -la adjetivo [The form mal is used before masculine singular nouns]
    1
    a) [ser] ( en general) bad;
    un mal amigo a bad friend; una mala caída a bad fall; soy muy malo para los números I'm very bad with figures; ¡qué mala suerte or (fam) pata! what bad luck!, how unlucky!; lo malo es que … the thing o trouble is that …; las malas compañías bad company; mala hierba weed; malos tratos ill-treatment; es malo tomar tanto sol it's not good to sunbathe so much; tienes mala cara or mal aspecto you don't look well
    b)calidad/visibilidad poor;
    estar de malas ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood; ( con mala suerte) (esp AmL) to be unlucky;
    más vale malo conocido que bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)
    2 [ser] ‹ persona› ( en sentido ético) nasty; ( travieso) naughty;
    ¡qué malo eres con tu hermano! you're really horrible o nasty to your brother;
    no seas mala, préstamelo don't be mean o rotten, lend it to me (colloq); una mala mujer a loose woman; una mujer mala a wicked o an evil woman; lo hizo a or con mala idea he did it deliberately o to be nasty; mala palabra (esp AmL) rude o dirty word; dicen las malas lenguas que … (fam) there's a rumor going around that …, people are saying that …; hacerse mala sangre to get upset; ver tb leche 3 3 [estar]
    a) ( en mal estado) ‹ alimento›:
    el pescado/queso está malo the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
    b) (Esp, Méx fam) ( enfermo) sick (AmE), ill (BrE);
    ■ sustantivo masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)
    malo,-a
    I adjetivo mal
    1 bad: he tenido un día muy malo, I've had a bad day
    2 (perverso) wicked, bad (desobediente, travieso) naughty: es una mala persona, he's wicked
    préstame el coche, no seas malo, lend me your car, don't be so mean
    3 (espectáculo, libro, etc) bad, poor: es un argumento muy malo, it's a feeble argument
    4 (dañino) harmful: es malo para ti que él lo sepa, it's bad for you that he knows it
    tenemos que arrancar las malas hierbas, we'll have to pull out the weeds
    5 (enfermo) ill, sick
    6 (alimentos) rotten: se puso mala la carne, the meat went bad
    II m,f fam el malo, the baddy o villain Locuciones: estar de malas, to be in a bad mood
    por las malas, by force ' malo' also found in these entries: Spanish: abominable - ínfima - ínfimo - mal - mala - peor - quina - redundar - santita - santito - antología - chimbo - en - endiablado - fatal - fondo - igualmente - pata - pichanga - sangre English: abominable - abysmal - bad - baddy - devil - evil - good - half - ill - lean - low - mean - nasty - off - poor - rotten - shocking - spiteful - thick - up - villain - wicked - wrong - your - corny - crummy - indulgence - lame - naughty - paltry - ropey - severe - trashy - unkind

    English-spanish dictionary > malo

  • 62 vallen

    [neervallen] fall drop
    [omvallen] fall (over)struikelen trip (up), struikelen stumble
    [terechtkomen] fall
    [plaatshebben op] fall
    [los neerhangen] fall hang
    [tot stand komen, ontstaan] 〈zie voorbeelden 6
    [op een bepaalde manier zijn] 〈zie voorbeelden 7
    [in een situatie terechtgekomen zijn] come, fall
    [sneuvelen] fall (in battle)
    10 [van zijn macht/invloed beroofd worden] fall
    11 [in een toestand/omstandigheid terechtkomen] fall
    12 [gewaardeerd worden] 〈zie voorbeelden 12
    13 [verloren gaan] drop
    14 [zich aangetrokken voelen tot] go (for), take (to)
    15 [met betrekking tot de wind] drop
    voorbeelden:
    1   er valt sneeuw/hagel it's snowing/hailing
         uit elkaar/aan stukken vallen fall apart/to pieces
    2   iemand doen vallen make someone fall; doen struikelen trip someone up
         zij kwam lelijk te vallen she had/took a bad fall
         zich laten vallen allow oneself to be dropped, fall, drop
         met vallen en opstaan figuurlijk by trial and error
         hij viel languit op de grond he fell headlong/sprawling to the ground
         figuurlijkop/over een woord vallen take offence at/quibble over a word
         van de trap vallen fall/tumble down the stairs
         ik zou hem/haar niet kennen al zou ik over hem/haar vallen I wouldn't know him/her from Adam
    3   zijn blik laten vallen op let one's eye fall on, cast a glance at
    4   Kerstmis valt op een woensdag Christmas (Day) falls on/is a Wednesday
    6   het vallen van de avond nightfall
         er vielen doden/gewonden there were fatalities/casualties
         er valt een schot a shot is fired/rings out
         er viel een stilte there was a hush, silence fell
         een woord laten vallen drop a remark
    7   hier valt niet mee/om te lachen this is no laughing matter
         het valt niet te ontkennen dat … there is no denying the fact that …
         met haar valt niet te praten there is no talking to her
         er valt wel iets voor te zeggen om … there is something to be said for …
    8   dat valt buiten zijn bevoegdheid that is/falls outside his authority/jurisdiction
         dat valt niet onder het contract that does not come/fall under the contract, that is not covered by the contract
    9   de gevallenen the fallen
    10  het kabinet is gevallen the cabinet has fallen
    12  dat valt goed/verkeerd gewaardeerd worden that goes down well/badly; uitvallen that turns out well/badly
         het viel hem zwaar he found it hard going/difficult
    13  iets laten vallen van de prijs knock something off the price
         een eis laten vallen drop a demand
         iemand laten vallen drop/ditch someone
         hij liet de aanklacht vallen he dropped the charge
    14  zij valt op donkere mannen she goes for dark men

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > vallen

  • 63 lelijk

    [niet mooi] ugly
    [ongunstig] bad nasty
    [boos] nasty angry
    [akelig, naar] nasty frightful
    [gemeen] bad mean
    [onbevredigend, teleurstellend] bad poor
    voorbeelden:
    1   een lelijk gezicht an ugly face
         het was een lelijk gezicht it looked awful
         lelijk schrijven write untidily
         die broek staat je lelijk those trousers don't suit you
         lelijk worden lose one's looks
    2   ze maakte een lelijke smak, ze viel lelijk she had a bad fall
         een lelijke wond a bad/nasty wound
         lelijk toegetakeld be badly hurt
         lelijk hoesten have a bad cough
         lelijk terechtkomen get badly hurt
         er lelijk voorstaan be in a very bad position
         het ziet er lelijk uit things are looking bad
         er lelijk aan toe zijn be in a bad way
    3   zet niet zo'n lelijk gezicht don't make such a face
         iemand lelijk aankijken frown at someone
    4   een lelijke gewoonte a nasty habit
         lelijk weer nasty weather
         lelijk tegen iemand doen be nasty to someone
         iemand uitmaken voor alles wat lelijk is call someone all sorts of names
    5   lelijke dief a rotten thief
         lelijke dingen zeggen say mean/nasty things
    6   daar zal hij lelijk van staan te kijken/van opkijken he's in for a nasty surprise
    II bijwoord
    [behoorlijk, erg] badly nastily
    voorbeelden:
    1   je hebt het lelijk verknoeid you've botched it up nicely
         zich lelijk vergissen in iemand/iets be badly mistaken about someone/something
         er lelijk naast zitten be way off target
         hij heeft het lelijk te pakken he really has it badly; informeel he's really got it bad
         hij werd lelijk te grazen genomen he really got done
         lelijk in de knel/knoei zitten be in a pretty pickle; be up the creek

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > lelijk

  • 64 costalada

    f.
    1 sidelong fall, pratfall, bad fall.
    2 sackful, bagful.
    * * *
    1 fall
    \
    darse una costalada to fall flat on one's face
    * * *
    femenino, costalazo masculino (fam)
    * * *
    femenino, costalazo masculino (fam)
    * * *
    ( fam)
    darse una costalada to fall heavily
    * * *

    costalada f fam heavy fall, bump: me caí de la bici y me di una costalada de cuidado, I fell off my bike and hurt myself badly
    * * *
    heavy fall [backwards];
    darse una costalada to fall over backwards

    Spanish-English dictionary > costalada

  • 65 schwer

    schwer <schwerer, schwerste> [ʃve:ɐ̭] adj
    1) ( nicht leicht) heavy;
    20/30 kg \schwer sein to weigh 20/30 kg;
    \schwer wie Blei as heavy as lead;
    ihm ist \schwer ums Herz he is heavy-hearted
    2) ( beträchtlich) serious;
    \schwere Bedenken strong [or serious] reservations;
    eine \schwere Enttäuschung a deep [or great] [or bitter] disappointment;
    ein \schwerer Fehler [o Irrtum] a serious [or bad] mistake;
    ein \schwerer Mangel an acute shortage;
    \schwere Mängel aufweisen to be faulty, to be badly defective;
    ein \schwerer Schaden extensive [or serious] [or severe] damage;
    ein \schweres Unrecht a blatant [or gross] [or rank] injustice;
    eine \schwere Verletzung a serious [or bad] [or severe] injury;
    ein \schwerer Verlust a bitter loss;
    eine \schwere Verwundung a serious [or severe] wound;
    \schwere Verwüstung[en] anrichten to cause utter [or complete] [or total] devastation
    3) ( hart) hard;
    ein \schweres Amt a difficult [or hard] task;
    eine \schwere Bürde a heavy burden;
    ein \schweres Schicksal a cruel fate;
    eine \schwere Strafe a harsh [or severe] punishment;
    eine \schwere Zeit a hard [or difficult] time
    4) ( körperlich belastend) serious, grave;
    eine \schwere Geburt/ Operation a difficult [or complicated] birth/operation;
    ein \schweres Leiden a terrible affliction [or illness];
    ein \schwerer Tod a painful death;
    ein \schwerer Unfall a bad [or serious] accident;
    S\schweres mitmachen [o durchmachen] to live through hard [or difficult] times
    5) ( schwierig) hard, difficult;
    die Rechenaufgaben sind heute besonders \schwer today's sums are particularly tricky;
    ein \schwerer Moment a difficult moment;
    eine \schwere Lektüre/eine \schwere Musik heavy reading/music
    6) attr (fam: heftig) heavy;
    ein \schweres Gewitter/ein \schwerer Sturm a violent [or severe] [or heavy] thunderstorm/storm;
    eine \schwere Welle a high [or tall] wave
    eine \schwere See a heavy [or rough] [or stormy] sea
    8) attr auto ( groß) big, large;
    ein \schwerer Lkw a heavy truck
    10) ( gehaltvoll) Essen heavy; Likör, Wein, Zigarre strong
    11) ( intensiv) strong;
    ein \schwerer Duft/ein \schweres Parfüm a pungent scent/perfume
    \schwerer Boden heavy [or hard] soil
    13) (fam: reich)
    1/2/... Millionen \schwer sein to be worth 1/2/... million
    14) ( massiv) solid;
    aus \schwerem Gold [made of] solid gold;
    ein \schwerer Stoff a heavy cloth;
    ein \schwerer Boden rich soil
    \schwere Luft oppressively humid air; s. a. Geschütz, Schlag, Wasser
    1) ( hart) hard;
    \schwer arbeiten to work hard;
    etw \schwer büßen müssen to pay a heavy price [or penalty] for sth;
    sich etw \schwer erkämpfen müssen to have to fight hard for sth;
    es \schwer haben to have it hard [or a hard time [of it]];
    es \schwer [mit jdm] haben to have a hard time [of it] [with sb];
    jdm \schwer zu schaffen machen to give sb a hard time;
    \schwer [an etw] zu tragen haben to have a heavy cross to bear [as a result of sth]
    2) ( mit schweren Lasten) heavily;
    \schwer bepackt [o beladen] sein to be heavily laden;
    \schwer zu tragen haben to have a lot [or a heavy load] to carry
    3) (fam: sehr) deeply;
    sich \schwer in Acht nehmen [o hüten] to take great care;
    \schwer beleidigt sein to be deeply offended;
    \schwer betrunken dead drunk;
    etw \schwer missbilligen to strongly disapprove of [or object to] sth
    4) ( mit Mühe) with [great] difficulty;
    \schwer abbaubare Materialien/ Verpackungen materials/packaging which do/does not decompose [or degrade] very easily;
    \schwer erarbeitet hard-earned;
    \schwer erziehbar maladjusted, recalcitrant;
    ein \schwer erziehbares Kind a problem child;
    \schwer löslich not easily dissoluble;
    \schwer verdaulich [o verträglich] indigestible, difficult [or hard] to digest;
    (fig: schwierig, düster) indigestible, heavy-going attr, heavy going pred;
    \schwer zu begreifen/ verstehen difficult to understand;
    du musst lauter sprechen, sie hört \schwer you'll have to speak up, she's [very] hard of hearing
    5) (fam: umfänglich)
    jdn \schwer zur Kasse bitten to hit sb hard in the [back] pocket ( fig)
    jdn \schwer schröpfen to fleece sb big time (sl)
    \schwer verdienen to earn a packet ( fam)
    6) ( ernstlich) seriously;
    \schwer behindert [o beschädigt] severely handicapped [or disabled];
    sich \schwer erkälten to catch a bad [or heavy] cold;
    \schwer erkrankt sein to be seriously [or desperately] [or gravely] ill;
    \schwer gestürzt sein to have had a bad fall;
    \schwer krank med seriously [or desperately] [or gravely] ill;
    \schwer verletzt seriously [or badly] [or severely] injured;
    sich \schwer verletzen to seriously [or badly] [or severely] injure oneself;
    \schwer verunglückt sein to have had a bad [or serious] accident;
    \schwer wiegend serious;
    \schwer wiegende Bedenken strong [or serious] reservations;
    eine \schwer wiegende Entscheidung, ein \schwer wiegender Entschluss a momentous decision;
    ein \schwer wiegender Grund a sound [or convincing] [or compelling] reason
    7) ( schwierig) difficult, not easy;
    \schwer verständlich ( kaum nachvollziehbar) scarcely comprehensible;
    ( kaum zu verstehen) hard [or difficult] to understand pred;
    sich etw zu \schwer machen to make sth too difficult for oneself [or more difficult than it need be];
    [jdm] etw \schwer machen to make sth difficult [for sb];
    es [jdm] \schwer machen, etw zu tun to make it difficult [for sb] to do sth;
    jdm das Herz \schwer machen to make sb's heart heavy [or sad];
    jdm das Leben \schwer machen to make life difficult for sb
    8) ( hart) severely;
    \schwer bewaffnet sein to be heavily armed; s. a. Ordnung

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schwer

  • 66 падать

    vi; св - пасть, упа́сть
    1) валиться to fall, to drop; медленно to sink

    па́дать на зе́млю — to fall to the ground

    па́дать на́ пол — to fall on the floor

    она́ си́льно упа́ла и слома́ла но́гу — she had a bad fall and broke her leg

    он упа́л на коле́ни — he fell/dropped/sank on/to his knees

    па́дает снег — it is snowing

    3) ослабевать to decline, to go down, to fall

    давле́ние па́дает — the pressure is falling

    его́ влия́ние па́дает — his influence is declining

    це́ны па́дают — prices are going down/ сильно dropping, falling

    курс а́кций ре́зко упа́л — these shares have plunged to a new low

    рожда́емость па́дает — the birthrate is on the decline

    её успева́емость ста́ла па́дать — her marks/AE grades began to slip

    4) приходиться, совпадать to fall

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — the stress is on the first syllable, the first syllable is stressed

    в э́том году́ Пе́рвое ма́я па́дает на суббо́ту — May Day falls on a Saturday this year

    - падать духом
    - падать с ног
    - сердце у него упало

    Русско-английский учебный словарь > падать

  • 67 baboso

    adj.
    1 slimy.
    2 dribbly, slobbery, slavering.
    m.
    1 dunce, dope, dumb person, silly person.
    2 driveler, slaverer, driveller.
    * * *
    1 (adulto, animal) slobbering, slavering; (niño) dribbling, dribbly
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (joven) kid
    mira cómo fuman, y no son más que unos babosos look at them smoking, and they're no more than kids
    * * *
    baboso, -a
    1. ADJ
    1) (=con baba) [adulto] drooling, slobbering; [niño] dribbling; [perro] slobbering; [caracol] slimy
    2) [persona] (=sentimental) slushy; (=sensiblero) mushy, foolishly sentimental; (=adulador) fawning, snivelling; (=sucio) dirty
    3) LAm (=tonto) silly
    4) CAm * rotten *, caddish *
    2.
    SM / F Méx, CAm fool, idiot; pey drip *
    babosa
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) ( con babas) slimy
    2) (AmL fam) ( estúpido)
    a) < persona> dim (colloq)
    b) <libro/espectáculo> ridiculous
    3) (CS fam & pey) ( pegajoso) < persona> lovey-dovey (colloq & pej)

    estar baboso con or por alguien — to be besotted with somebody

    II
    - sa masculino, femenino (AmL fam) ( tonto) dimwit (colloq)
    * * *
    = slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], creep.
    Ex. The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    Ex. The main character, Tom Johnson, realizes that no girls go out with creeps like him so he quickly changes and buys a guitar and learns how to play one.
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) ( con babas) slimy
    2) (AmL fam) ( estúpido)
    a) < persona> dim (colloq)
    b) <libro/espectáculo> ridiculous
    3) (CS fam & pey) ( pegajoso) < persona> lovey-dovey (colloq & pej)

    estar baboso con or por alguien — to be besotted with somebody

    II
    - sa masculino, femenino (AmL fam) ( tonto) dimwit (colloq)
    * * *
    = slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], creep.

    Ex: The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.

    Ex: The main character, Tom Johnson, realizes that no girls go out with creeps like him so he quickly changes and buys a guitar and learns how to play one.

    * * *
    baboso1 -sa
    A (con babas) slimy
    B (CS fam pey) (pegajoso) lovey-dovey ( colloq pej) estar baboso CON or POR algn to be besotted WITH sb
    1 ‹persona› stupid, dim ( colloq)
    2 ‹libro/espectáculo› ridiculous
    baboso2 -sa
    masculine, feminine
    A ( AmL fam) (tonto) dimwit ( colloq)
    B ( RPl fam) (mala persona) rat ( colloq), creep ( colloq)
    C
    * * *

    baboso
    ◊ -sa adjetivo

    1 ( con babas) slimy
    2 (AmL fam) ( estúpido) ‹ persona dim (colloq);
    libro/espectáculo ridiculous
    ■ sustantivo masculino, femenino (AmL fam) ( tonto) dimwit (colloq)
    baboso,-a
    I adjetivo & m,f fam
    1 (pelotillero, adulador) slimy
    2 (simple) fool, dim
    II adjetivo & m pey (sobón) groper
    ' baboso' also found in these entries:
    Spanish:
    babosa
    English:
    slimy
    - sloppy
    * * *
    baboso, -a
    adj
    1. [niño] dribbling;
    [adulto] slobbering
    2. [animal] slobbering
    3. Fam [despreciable] slimy
    4. Am Fam [tonto] daft, stupid
    nm,f
    Fam
    1. [persona despreciable] creep
    2. Am [tonto] twit, idiot
    * * *
    L.Am. fam
    I adj stupid
    II m, babosa f idiot
    * * *
    baboso, -sa adj
    1) : drooling, slobbering
    2) : slimy
    3) CA, Mex fam : silly, dumb

    Spanish-English dictionary > baboso

  • 68 buscar en las posas entre las rocas de la orilla

    (v.) = rock-pool
    Ex. The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    * * *
    (v.) = rock-pool

    Ex: The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.

    Spanish-English dictionary > buscar en las posas entre las rocas de la orilla

  • 69 escurridizo

    adj.
    elusive, slippery, slippy, wriggly.
    * * *
    1 slippery
    2 figurado slippery, elusive
    \
    lazo escurridizo slipknot
    * * *
    ADJ
    1) (=resbaladizo) [superficie, objeto] slippery; [nudo] running
    2) (=evasivo) [carácter] slippery; [idea] elusive
    * * *
    - za adjetivo <piel/jabón> slippery; <persona/respuesta> evasive; <idea/concepto> elusive
    * * *
    = slick, slippery, slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], slippy [slippier -comp., slippiest -sup.].
    Ex. Tomás Hernández drove cautiously in the torrential rain, trying not to swerve on the slick pavement of the turnpike.
    Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex. The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    Ex. With the rain, the limestone rocks and stiles were very slippy and at least one of our party came a cropper.
    ----
    * nudo escurridizo = slipknot.
    * * *
    - za adjetivo <piel/jabón> slippery; <persona/respuesta> evasive; <idea/concepto> elusive
    * * *
    = slick, slippery, slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], slippy [slippier -comp., slippiest -sup.].

    Ex: Tomás Hernández drove cautiously in the torrential rain, trying not to swerve on the slick pavement of the turnpike.

    Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex: The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    Ex: With the rain, the limestone rocks and stiles were very slippy and at least one of our party came a cropper.
    * nudo escurridizo = slipknot.

    * * *
    ‹persona› slippery, evasive; ‹actitud/respuesta› evasive
    * * *

    escurridizo
    ◊ -za adjetivo ‹piel/jabón slippery;


    persona/respuesta evasive;
    idea/concepto elusive
    escurridizo,-a adjetivo
    1 (suelo, objeto) slippery: ¡cuidado, el suelo está escurridizo!, careful! the floor is slippery
    2 (persona) elusive, slippery, slick: es un personaje escurridizo, he's a slick one
    ' escurridizo' also found in these entries:
    Spanish:
    escurridiza
    English:
    elusive
    - slippery
    * * *
    escurridizo, -a adj
    1. [animal, material, suelo] slippery
    2. [persona] slippery, evasive;
    hacerse el escurridizo [desaparecer] to make oneself scarce
    * * *
    adj slippery; fig
    evasive
    * * *
    escurridizo, -za adj
    : slippery, elusive

    Spanish-English dictionary > escurridizo

  • 70 resbaladizo

    adj.
    1 slippery, slick, slippy, lubricous.
    2 slippery, elusive, noncommittal, slippy.
    * * *
    1 slippery
    2 figurado slippery, tricky
    * * *
    * * *
    - za adjetivo
    1) <superficie/carretera> slippery
    2) <asunto/tema> delicate, tricky (colloq)
    * * *
    = slippery, slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], slippy [slippier -comp., slippiest -sup.].
    Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex. The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    Ex. With the rain, the limestone rocks and stiles were very slippy and at least one of our party came a cropper.
    ----
    * andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.
    * terreno resbaladizo = on thin ice, slippery ground, on dangerous ground.
    * * *
    - za adjetivo
    1) <superficie/carretera> slippery
    2) <asunto/tema> delicate, tricky (colloq)
    * * *
    = slippery, slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], slippy [slippier -comp., slippiest -sup.].

    Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.

    Ex: The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    Ex: With the rain, the limestone rocks and stiles were very slippy and at least one of our party came a cropper.
    * andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice, tread on + dangerous ground.
    * terreno resbaladizo = on thin ice, slippery ground, on dangerous ground.

    * * *
    A ‹superficie/carretera› slippery
    B ‹asunto/tema› delicate, tricky ( colloq)
    * * *

    resbaladizo
    ◊ -za adjetivo

    a)superficie/carretera slippery

    b)asunto/tema delicate, tricky (colloq)

    resbaladizo,-a adjetivo
    1 (deslizante) slippery: una superficie resbaladiza, a slippery surface
    2 (peliagudo, comprometido) difficult, delicate: mejor que nos olvidemos del resbaladizo asunto de su divorcio, it's best that we forget about his troublesome divorce
    ' resbaladizo' also found in these entries:
    Spanish:
    resbaladiza
    English:
    ice
    - slippery
    - slick
    * * *
    resbaladizo, -a adj
    1. [suelo, terreno] slippery
    2. [asunto] tricky
    * * *
    adj
    1 superficie slippery
    2 fig
    asunto, tema tricky
    * * *
    resbaladizo, -za adj
    1) resbaloso: slippery
    2) : tricky, ticklish, delicate
    * * *
    resbaladizo adj slippery

    Spanish-English dictionary > resbaladizo

  • 71 resbaloso

    adj.
    slippery, glib.
    * * *
    1 slippery
    * * *
    ADJ
    1) LAm (=resbaladizo) slippery
    2) Méx * (=coqueto) flirtatious
    * * *
    - sa adjetivo (AmL) < superficie> slippery
    * * *
    = slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], slippery, slippy [slippier -comp., slippiest -sup.].
    Ex. The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex. With the rain, the limestone rocks and stiles were very slippy and at least one of our party came a cropper.
    * * *
    - sa adjetivo (AmL) < superficie> slippery
    * * *
    = slimy [slimier -comp., slimiest -sup.], slippery, slippy [slippier -comp., slippiest -sup.].

    Ex: The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.

    Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex: With the rain, the limestone rocks and stiles were very slippy and at least one of our party came a cropper.

    * * *
    A ( AmL) ‹piso/superficie› slippery
    B
    ( Méx fam): era bien resbalosa she was a real flirt
    es muy resbaloso con las jovencitas he's always flirting with young women
    * * *

    resbaloso
    ◊ -sa adjetivo (AmL) ‹ superficie slippery


    ' resbaloso' also found in these entries:
    English:
    slippery
    * * *
    resbaloso, -a adj
    1. [resbaladizo] slippery
    2. Méx Fam [insinuante] flirty
    * * *
    adj L.Am.
    slippery
    * * *
    resbaloso, -sa adj
    : slippery

    Spanish-English dictionary > resbaloso

  • 72 viscoso

    adj.
    viscous, glutinous, viscose, thick.
    * * *
    1 viscous
    * * *
    ADJ (gen) viscous; [líquido] thick; [secreción] slimy
    * * *
    - sa adjetivo viscous
    * * *
    = viscous, viscid, slimy [slimier -comp., slimiest -sup.].
    Ex. This book illustrates how potential flows enter into the general theory of motions of viscous and viscoelastic fluids.
    Ex. They are actually very viscid liquids, but their flow is so slow at ordinary temperatures as to be scarcely discernible by the human eye.
    Ex. The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    ----
    * viscoso y elástico = viscoelastic.
    * * *
    - sa adjetivo viscous
    * * *
    = viscous, viscid, slimy [slimier -comp., slimiest -sup.].

    Ex: This book illustrates how potential flows enter into the general theory of motions of viscous and viscoelastic fluids.

    Ex: They are actually very viscid liquids, but their flow is so slow at ordinary temperatures as to be scarcely discernible by the human eye.
    Ex: The only real hazard in rock-pooling is a bad fall off a slimy rock, so make sure you wear suitable footwear.
    * viscoso y elástico = viscoelastic.

    * * *
    viscoso -sa
    viscous
    * * *

    viscoso
    ◊ -sa adjetivo

    viscous
    viscoso,-a adjetivo viscous

    ' viscoso' also found in these entries:
    Spanish:
    viscosa
    English:
    blob
    - slimy
    - sticky
    - viscous
    * * *
    viscoso, -a adj
    1. [denso] viscous;
    [baboso] slimy
    2. Fís viscous
    * * *
    adj viscous
    * * *
    viscoso, -sa adj
    : viscous

    Spanish-English dictionary > viscoso

  • 73 бабахнуться

    совер.; разг.
    have a bad fall
    * * *

    Новый русско-английский словарь > бабахнуться

  • 74 get

    1. I
    1) I have 10 shillings more to get мне надо достать еще десять шиллингов
    2) she gave him as good as she got она дала ему сдачи
    2. II
    1) get somewhere get here (home, thus far, abroad, etc.) приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn't get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай(те)!, выходи(те)!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours (reports, etc.) get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he'll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how (lid these flowers get there? как туда попали эти цветы?: he got home quickly он быстро добрался до дому: the bridge was destroyed and we couldn't get across мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону; the frontier is so well guarded that. no one can get across граница так надежно /хорошо/ охраняется, что никто не может ее перейти /что ее невозможно нарушить/; get down спуститься вниз: the cat climbed to the top of tile tree and couldn't get down кошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть
    2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you'll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается
    3. III
    1) get smth. get an answer (a postcard, a telegram, good new?get information, a birthday present, a pension, wages, etc.) получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one's breakfast (one's dinner, etc.) позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.
    2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat (a new coat, same stamps, a new diary, etc.) приобретать /покупать/ шляпу и т. д.'; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I'll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize (a good crop, credit, much, little, etc.) получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results (advantage, power, fame, wealth, etc.) добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one's own way добиться своего
    3) get smth., smb. get one's hat (one's stick, one's bag, etc.) взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I'll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/
    4) get smth. the room (the house, etc.) gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I'll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I'll go and get some sleep пойду сосну
    5) get smb.,smth. I didn't get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/
    6) get smb., smth. get the thief (the runaway, the culprit, a squirrel, etc.) поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд
    7) get smth. get an illness заболеть; get a cold chill/ простудиться; get [the] measles (scarlet fever, typhus, etc.) заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall (a slight hurt) сильно (слегка) ушибиться; get a blow (a shock, a nasty wound, etc.) получить удар и т. д.
    8) get smth. get ten years (six months, etc.) получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you'll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you'll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you'll get it! тебе влетит
    9) get smth., smb. coll. get the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc.) понимать шутку и т. д., I don't get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn't get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don't get you я вас не понимаю
    10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три
    11) have got smth. I have got a new watch (a new suit, a new hat, a car, etc.) у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper (the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc)? у вас есть газета и т.д.? I've got no money у меня нет денег; she's got a lovely voice у нее красивый голос; he'll lose all he's got, if he isn't careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет
    4. IV
    1) get smth. at some time get the answer this morning (some money soon, etc.) получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ
    2) get smth. in some manner get this horse (this coat, this bicycle, etc.) cheap (ly) дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений
    3) get smb., smth. somewhere get him home (the old man upstairs, you there, the child up, etc.) отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home (the table here, etc.) доставлять посылку домой и т. д., get the chairs (the washing, some coal, etc.) in вносить стулья и т.д., I don't know how you'll ever get the box (the trunk, the piano, etc.) upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter (one's own books, my money, etc.) back получить обратно его письме и т. д., now I've got you back теперь вы вернулись ко мне
    4) get smb. at some time I'll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!
    5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won't get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало
    6) get smb., smth. in some manner coll. I get you (your meaning, your idea, etc.) all right я хорошо понимаю вас и т. д.
    7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?
    5. V
    get smb. smth.
    1) get him a ticket (me a dictionary, them those pictures, etc.) доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher (him a place. her another job, etc.) найдите мне хорошего преподавателя и т. д.
    2) get smb. a towel (me my hat, him another dictionary, her a chair, me some ink, etc.) принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?
    3) get smb. smb., smth. get me the director (the hospital, the head teacher, etc.) соедините меня с директором и т. д.
    6. VI
    1) get smth., smb. in some state get dinner (breakfast, books, etc.) ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one's feet (one's clothes, etc.) wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние
    2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу
    7. VII
    1) get smth., smb. to do smth. get something (nothing, etc.) to eat (to read, to play with, etc.) достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows (to wash the floors, to do the room, etc.) найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can't get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует
    2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc.) убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве
    3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?
    8. VIII
    get smth., smb. doing smth.get the clock (the work, the typewriter, etc.) going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I'll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках
    9. IX
    1) get smth., smb. done I must get the book bound (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc.) мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time (by evening)? a) вы можете закончить работу вовремя (к вечеру)?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя (к вечеру)?; where can I this printed (my piano tuned, my shoes soled, etc.)? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed (my words believed, etc.) добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed (noticed, chosen, etc.) сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели
    2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed (washed, fed, etc.) одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched (his wrist broken, etc.) он расцарапал лицо и т. д.
    10. X
    get into some state get married (dressed, shaved, brushed clean, confused, hurt, etc.) жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc.) привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ (severely wounded, killed, etc.) его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc.) избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.
    11. XI
    1) be got the thing is not to be got fay вещь нельзя достать
    2) be got at the soul of a people can be got at fully only through, the knowledge of its language душу народа можно познать только через его язык
    3) be got at coll. the witness (the press, the voters, etc.) have been got at свидетели и т. д. были подкуплены
    12. ХIII
    1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you'll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите
    2) have got to do smth. we've got to go (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc.) нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she's got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь
    3) id have got to do with smth. what's that got to do with us? какое это имеет отношение к нам?
    13. XIV
    get doing smth.,get moving (rolling, singing, etc.) начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don't get doing we'll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven't really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let's get going! пошли!, пойдём!, поёхали!
    13. XV
    get into some state get warmer (worse and worse, uglier every day, etc.) становиться теплее и т. д.; get grey (old, silly, poor, red in the face, etc.) поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty (sleepy, hungry. etc.) мне захотелось пить и т. д., the children will get wet (hungry, etc.) дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark (cold, warm, etc.) темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше
    14. XVI
    1) get into (out of, through, over, up, across, at, etc.) smth. get into the room (into town, into a bar, etc.) попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station (to London, to the office, etc.) добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train (out of a bus, out of a carriage, etc.) выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here (out of this house)! прочь отсюда (из этого дома)!; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.'s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc.) пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence (over a wall, over a stile, etc.) перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street (across /over/ the bridge, across the frontier, etc.) перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge (under the wire netting, under the rope, etc.) пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes (under some bushes, etc.) залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels (under а motor-саг, etc.) попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed (under the fence, etc.) кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf (at the ripest fruit, at one's luggage, etc.) дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can't get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree (down a fence, etc.) слезать с дерева и т. д., get up a ladder (up a hill, up a tree, etc.) взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard (by the policeman, etc.) проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd (before the procession, before the column of marchers, etc.) обогнать толпу и т. д.; get behind a tree (behind a door, behind a fence, etc.) встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля
    2) get to (abreast of, beyond, as far аs, etc.) smth. get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc.) дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one's class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police (to the authorities, etc.) связаться с городской полицией и т. д.; get to some time (to some age) достигать какого-л. времени (возраста); when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70... когда вам [будет] семьдесят...; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn't let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.
    3) get within smth. get within smb.'s reach (within the range of their fire, etc.) оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.'s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.'s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends (among enemies, among strangers, etc.) оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции
    4) get into smth. get into a coat (into one's clothes, into one's boots, etc.) надевать пальто и т. д., get into one's trousers натянуть брюки; I can't get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше
    5) get into smth. get into business (into trade, into the movies, into politics, etc.) заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour's children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament (into a party, into a club, etc.) стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation (into a dispute with smb., into correspondence, into communication, etc.) завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор
    6) get in (to) smth. get into trouble (into a difficulty, into mischief, etc.) попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row (into a horrible scrape, etc.) оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early (of doing things one's own way, of answering back, etc.) привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму
    7) get over (out of, through,get etc.) smth. get over a difficulty ( over an obstacle, over an impediment, etc.) преодолеть затруднение и т. д.; she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc.) она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn't get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can't get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment (over an alarm, over a surprise, etc.) прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn't get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn't get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc.) оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don't try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter (through a dangerous illness, etc.) пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don't know how I'll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don't know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get (a)round smth. get around the law (around the regulations, around that clause, around a difficulty, etc.) обходить закон и т. д.; there is no getting (aground this fact a) нельзя не (посчитаться с этим фактом; б) нельзя пройти мимо этого факта; get (a)round smb. coll. she can get (aground anyone она может убедить /обвести вокруг пальца/ кого хочешь /кого угодно/; she knows how to get round him она знает, как к нему подъехать
    8) get through /over/ smth. get through a lot of reading (through a lot of work, etc.) много прочитать и т.д., get through her washing (through one's homework, through this book, etc.) закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one's task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence ( through these books, etc.) разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc.) съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one's fortune (through a lot of money, through L 1000 in less than a week, etc.) растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.
    9) get at smth., smb. get at the truth (at the facts, at the root of the trouble, at the cause of the disturbance, at the heart of things, etc.) докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that's what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/
    10) get at smb. get at a witness (at a judge, at the press, etc.) подкупать свидетеля и т. д.
    15. XVII
    1) get (in)to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon (to fighting, etc.) взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that... я стал думать, что...
    2) get out of doing smth. get out of attending smth. (out of going there, out of answering, etc.) отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов
    16. XXI1
    1) get smth. from (at, out of, etc.) smth., smb. get machinery from Europe (many commodities from abroad, etc.) получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library (money from the bank, help from him, etc.) получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner (lunch, etc.) at the hotel (at the restaurant, at the inn, etc.) (пообедать и т. д. в гостинице и т. д.; I got this information (the news, facts. etc.) from a friend of mine (from my secretary, etc.) мне это и т. д. сообщил один приятель и т. д., я получил эти сведения и т. д. от одного приятеля и т. д.; get butter from cream получать масло из сливок; get a confession out of the prisoner ( a secret out of the woman, the truth out of the man, etc.) вытянуть / вырвать/ у заключенного признание и т. д.; get smth. for smth. get data for analysis (information for the article, new curtains for the guest-room, etc.) доставать /добывать/ данные для анализа и т. д., get material for research собирать материал для исследования: can I still get a ticket for tonight's play? можно еще достать /купить, получить/ билет на сегодняшний спектакль?; get smth. for smb. get tickets (another dictionary, this book, etc.) for him купить или заказать ему билеты и т. д.; get smth. by smth. get good results by hard work усердием /большим трудом/ добиться хороших результатов; get very little by deceit немногого добиться обманом || get hold of the manager (of the secretary, of the owner, etc.) разыскать /найти/ администратора и т. д., where did you get hold of this curious old picture? где вы раздобыли эту любопытную старую картину?; he got the start of his rivals он получил преимущество перед своими соперниками
    2) get smth. from smb. get presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc.) получать подарки от брата и т. д.; get no help (no money, no advice, etc.) from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery. etc.) получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch (a ring, a new hat, etc.) for one's birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him (of this play, etc.)? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?
    3) get smth., smb. across (from, to, etc.) smth. get smth. across the river (across the sea, across the frontier, etc.) переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street (across the bridge, across the field, etc) перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one's hat from the other room (the books from the study, the tea-things from the kitchen, etc.) принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf (the boy from the fence, my hat from the book, etc.) снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London (to Paris, etc.) доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening (for the party, etc.) принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север
    4) get smth., smb. into (through, from, out of, etc.) smth. I can't get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house (the dog out of the room, etc.) выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one's head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; get the idea (the thing, it, the notion, etc.) out of one's head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать
    5) get smb., smth. into (through) smth. get him into Parliament (into their headquarters, etc.) провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament (this measure through the house, etc.) провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать
    6) get smb. by smth. get smb. by the hand (by the hair, by the throat, by the wrist. etc.) схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on (by) smth. I get all program (me)s on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can't get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone (by radio, etc.) связаться с кем-л. по телефону и т. д.
    7) get smb. in (on, through, etc.) smth. the bullet got him in the leg (through the stomach, in the shoulder, etc.) пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head (in the mouth, on the back, etc.) удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one's finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу
    8) get smb. into smth. get smb. into debt (into difficulties, into a fight, etc.) вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one's hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house (the useless books, her unmarried daughter, etc.) off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/
    9) get smth. of smth. get 5 years of hard labour получить пять лет каторжных работ; get smth. for smth. he got a stiff sentence for his crimes за совершенные преступления ему был вынесен суровый приговор
    10) have got smth., smb. in (at, on, etc.) smth. I have /I've/ got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc.) у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he's got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает
    17. XXII
    get smth. by doing smth. that's what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you'll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you'll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
    18. XXIV1
    get smth., smb. as smth. get L 10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc.) получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов
    19. XXVI
    get smb., smth. before... (when..., etc.) get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

    English-Russian dictionary of verb phrases > get

  • 75 upad|ek

    m (G upadku) 1. (przewrócenie się) fall
    - niebezpieczny upadek z konia a bad fall from a horse
    2. książk. (podupadnięcie) collapse; (częściowy) decline
    - chylić się ku upadkowi to be headed for collapse
    - upadek handlu/małych firm a decline in trade/the collapse of small businesses
    - upadek imperium the collapse a. fall of the empire
    3. książk. (klęska) (down)fall, collapse; (częściowy) decline
    - wzloty i upadki ups and downs pot.
    - upadek ducha downheartedness, discouragement
    4. (nieetyczne życie) upadek moralny a decline in morality
    - podźwignąć się z upadku to pull oneself out of the gutter przen.
    - przywieść kogoś do upadku to drag sb down into the gutter przen.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upad|ek

  • 76 decay

    اِضْمحلال \ decay: going bad; falling into a lower or worse state: The city had fallen into decay. \ خَرِبَ \ decay: to go bad; fall to a lower or worse state: My tooth has decayed. All nations decay in the course of time. \ فَسَاد واهْتِرَاء \ decay: going bad; falling into a lower or worse state: The city had fallen into decay.

    Arabic-English glossary > decay

  • 77 грохнуться

    Универсальный русско-английский словарь > грохнуться

  • 78 costalazo

    m.
    1 blow with a sack.
    Dar un costalazo to fall flat on the ground like a sack; to fail
    2 sidelong fall, pratfall, bad fall.
    * * *
    1→ link=costalada costalada

    Spanish-English dictionary > costalazo

  • 79 fatalnie

    adv. grad. 1. (źle) [grać, prowadzić] dismally, miserably; [czuć się, wyglądać] awful adj., terrible adj.
    - wciąż fatalnie mówi po francusku his French is still terrible
    - jak on fatalnie pisze (bazgrze) his handwriting is so awful; (o stylu) he writes so badly
    - był fatalnie ubrany he was atrociously dressed
    - fatalnie to rozegrał he played his cards very badly przen.
    - koncert wypadł fatalnie the concert was a dismal failure
    2. (niefortunnie) unfortunately 3. (tragicznie w skutkach) [potłuc się] badly; [skończyć się] badly, disastrously
    - fatalnie upaść to take a bad fall
    - fatalnie skończyć to come to a bad end
    * * *
    adv
    (mówić, pisać) awfully

    fatalnie się składathis is very lub most unfortunate

    * * *
    adv.
    1. (= bardzo źle) awfully, appallingly, disastrously; czuć się fatalnie feel awful; to się fatalnie składa this is very unfortunate.
    2. fatally, fatefully.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fatalnie

  • 80 tun

    n; -s, kein Pl.; ( auch Tun und Lassen) activities Pl., movements Pl., action(s Pl.); (Verhalten) behavio(u)r; die Folgen seines Tuns the consequences of his actions
    * * *
    das Tun
    doing
    * * *
    [tuːn]
    nt -s, no pl
    conduct

    sein ganzes Tún, sein Tún und Lassen, sein Tún und Treiben — everything he does

    heimliches/verbrecherisches Tún — secret/criminal actions

    * * *
    (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) do
    * * *
    <-s>
    [tu:n]
    nt kein pl action
    ihr ganzes \Tun und Trachten everything she does [or did]
    jds \Tun und Treiben what sb does
    berichte mal über euer \Tun und Treiben in den Ferien (hum) tell me what you did during the holidays
    * * *
    das; Tuns action; activity
    * * *
    tun; tut, tat, hat getan
    A. v/t
    1. do;
    was tust du da? what are you doing?;
    tu endlich was! come on, do something!;
    dann tu mal was! get on with it then;
    etwas tun gegen do sth about sth;
    Dienst tun serve;
    seine Arbeit tun do one’s job
    Wunder tun work miracles;
    tu Gutes und sprich darüber umg do good and make sure you tell the world;
    was ist zu tun? what is there to be done?, what’s on the agenda? umg;
    was noch zu tun bleibt, … what remains to be done …;
    man tut, was man kann umg you do what you can;
    was tut man nicht alles the things I do for them etc;
    was tun? sprach Zeus umg, hum what to do?, what now?;
    viel/nichts zu tun haben have lots/nothing to do;
    ich habe noch zu tun I’m still busy, I’ve still got a few things to do;
    ich habe sowieso in der Stadt zu tun I’m going to be in town anyway, I’ve got other things to do in town;
    er hat mit sich selbst genug zu tun he’s got enough on his plate as it is;
    darunter tu ich’s nicht umg I’ll not do it for less;
    damit ist es nicht getan that’s not all there is to it, there’s more to it than that;
    das tut man nicht! you don’t do things like that, that (just) isn’t done;
    er kann tun und, was er will he can do whatever he likes;
    tu, was du nicht kannst umg well, I can’t stop you; well, if you (really) must;
    das tut nichts zur Sache that’s got nothing to do with it;
    (das) tut nichts umg (it) doesn’t matter;
    es tun euph (Geschlechtsverkehr haben) do it; auch machen A 6
    eine Äußerung/Frage tun make a remark/ask a question;
    einen Sprung/schweren Fall tun jump/have a bad fall;
    seine Wirkung tun have its effect;
    auf einmal tat es einen furchtbaren Knall suddenly there was a terrible bang
    3. umg (hintun) put;
    Salz in die Suppe tun add salt to the soup;
    tut alles wieder dahin, wo es hingehört! put everything back where it belongs!;
    tun put sb in a home etc
    4. (wehtun, verletzen):
    jemandem etwas tun do something to sb, hurt sb;
    ich tu dir nichts I won’t hurt you;
    bitte tu mir nichts! please don’t hurt me!;
    was hat er dir getan? what did he do (to you)?;
    ich habe ihm nichts getan I didn’t do anything (to him), I didn’t touch him;
    er wird dir schon nichts tun! umg he won’t bite you;
    hast du dir was getan? did you hurt yourself?, are you all right?;
    er hat sich nichts getan he didn’t hurt himself;
    der Hund tut nichts the dog doesn’t bite
    5. umg:
    ein Messer tut’s auch a knife will do;
    der Anzug tut’s noch ein paar Jahre there’s a few more years’ wear in that suit;
    das Radio tut’s nicht (mehr richtig) the radio doesn’t work (properly anymore)
    6. fig:
    was hat das damit zu tun? what’s that got to do with it?;
    das hat damit nichts zu tun that’s (got) nothing to do with it;
    damit hast du nichts zu tun that’s (got) nothing to do with you;
    es zu tun haben mit be dealing with, find o.s. up against;
    es mit dem Herzen/der Stimme zu tun haben umg have a problem with one’s heart/voice;
    du wirst es mit ihm zu tun bekommen you’ll be in trouble with him, you’ll have him after you;
    sonst kriegst du es mit mir/der Polizei zu tun umg or else you’ll be in trouble with me/the police;
    ich will damit/mit ihm nichts (mehr) zu tun haben I don’t want to have anything to do with it/him (anymore);
    und was habe ich damit zu tun? and where do I come in(to it)?;
    mir ist es nicht darum zu tun, sie zu kritisieren, sondern darum, ihr zu helfen I’m not interested in criticizing her, I want to help her; getan, Leid 2
    B. v/i
    1.
    so tun, als ob pretend to (+inf) ( oder that …);
    er tut nur so he’s only pretending, he’s putting it on;
    ich habe doch nur so getan umg I was just pretending, I was just putting it on;
    tu doch nicht so! umg stop pretending, who are you trying to kid; (übertreib nicht!) stop exaggerating, stop making such a fuss;
    höflich etc
    tun act polite etc
    2.
    wohl daran, jetzt zu gehen it might be a good idea if you went now;
    er tut gut daran, den Mund zu halten he would do well to keep his mouth shut; gut II 1
    3. unpers umg:
    es tut sich was things are happening; (es rührt sich was) I can hear stirrings;
    es tut sich (überhaupt) nichts there’s nothing happening (at all);
    hat sich in der Sache X schon etwas getan? have there been any developments yet in the case of X?
    * * *
    das; Tuns action; activity
    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: tat, getan)
    = to do v.
    (§ p.,p.p.: did, done)
    to perform v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > tun

См. также в других словарях:

  • Sad Clown Bad Fall 10 — Infobox Album | Name = Sad Clown Bad Fall 10 Type = EP Artist = Atmosphere Released = 10 16 2007 Recorded = ? Genre = Hip hop Length = ? Label = Rhymesayers Entertainment Producer = Ant Last album = Sad Clown Bad Summer 9 (2007) This album = Sad… …   Wikipedia

  • fall — 1 verb, past tense fell past participle fallen 1 MOVE DOWNWARDS (I) to move downwards from a higher position to a lower position: The rain had started falling again. (+out of/from/on): Wyatt fell from a second floor window. (+down): I m always… …   Longman dictionary of contemporary English

  • fall — I n. dropping, coming down 1) to have, take a fall 2) to break a fall 3) a bad, nasty fall (she had a bad fall and broke her ankle) 4) a free fall (of a parachutist) 5) a fall from (a fall from a horse) autumn (AE) 6) an early; late fall 7) in… …   Combinatory dictionary

  • fall — /fawl/, v., fell, fallen, falling, n. v.i. 1. to drop or descend under the force of gravity, as to a lower place through loss or lack of support. 2. to come or drop down suddenly to a lower position, esp. to leave a standing or erect position… …   Universalium

  • fall — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 accident ADJECTIVE ▪ bad, nasty, terrible ▪ She took a bad fall while out riding. ▪ accidental VERB + FALL …   Collocations dictionary

  • fall — [[t]fɔl[/t]] v. fell, fall•en, fall•ing, n. 1) to drop or descend under the force of gravity, as to a lower place through loss or lack of support 2) to come or drop down suddenly to a lower position, esp. to leave a standing or erect position… …   From formal English to slang

  • fall — [[t]fɔ͟ːl[/t]] ♦ falls, falling, fell, fallen 1) VERB If someone or something falls, they move quickly downwards onto or towards the ground, by accident or because of a natural force. [V prep] Her father fell into the sea after a massive heart… …   English dictionary

  • fall — [c]/fɔl / (say fawl) verb (fell, fallen, falling) –verb (i) 1. to descend from a higher to a lower place or position through loss or lack of support; drop. 2. to come down suddenly from a standing or erect position: to fall on one s knees. 3. to… …  

  • Fall Out Boy — en 2006. De gauche à droite : Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Surnom FOB Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Fall Out Boy — Saltar a navegación, búsqueda Fall Out Boy Fall Out Boy en concierto 2006 Información personal Origen …   Wikipedia Español

  • Fall Out Boys — Fall Out Boy Fall Out Boy Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»