-
1 tint
1. nounFarbton, der2. transitive verbtönen; kolorieren [Zeichnung, Stich]* * *[tint] 1. noun(a variety, or shade, of a colour.) die Tönung2. verb(to colour slightly: She had her hair tinted red.) tönen* * *[tɪnt]I. nwarm \tint warme FarbeII. vtto \tint one's hair seine Haare tönen* * *[tɪnt]1. nTon m; (= product for hair) Tönung(smittel nt) f2. vthair tönen* * *tint [tınt]A s2. Farbton m, Tönung f:have a bluish tint einen Stich ins Blaue haben, ins Blaue spielen3. MAL Weißmischung f4. Gravierkunst: feine Schraffierung5. TYPO Tangierraster mB v/t (leicht) färben, tönen:she tinted her hair red sie tönte sich die Haare rot* * *1. nounFarbton, der2. transitive verbtönen; kolorieren [Zeichnung, Stich]* * *n.Farbe -n f.Farbton m. v.färben v.tönen v. -
2 rinse
1. transitive verb2) (put through water) [aus]spülen [Wäsche usw.]; abspülen [Hände, Geschirr]2. nounPhrasal Verbs:- academic.ru/120648/rinse_away">rinse away* * *[rins] 1. verb1) (to wash (clothes etc) in clean water to remove soap etc: After washing the towels, rinse them (out).) spülen2) (to clean (a cup, one's mouth etc) by filling with clean water etc and then emptying the water out: The dentist asked me to rinse my mouth out.) spülen2. noun1) (the act of rinsing: Give the cup a rinse.) die Spülung2) (a liquid used for changing the colour of hair: a blue rinse.) die Spülung* * *[rɪns]I. nto give a bottle/one's mouth a \rinse eine Flasche/sich dat den Mund ausspülento give one's clothes a \rinse seine Kleidungsstücke kurz durchspülento give one's hair a \rinse sich dat schnell die Haare waschento give dishes/one's hands a \rinse das Geschirr/sich dat die Hände abspülencold/hot \rinse Kalt-/Heißspülen ntII. vt▪ to \rinse sth etw spülento quickly \rinse one's hands sich dat kurz die Hände abspülento \rinse laundry Wäsche spülento \rinse one's mouth sich dat den Mund ausspülento \rinse the suds from the dishes den Schaum vom Geschirr abspülenIII. vi spülento \rinse thoroughly gründlich spülen* * *[rɪns]1. n1) (= act) Spülung fto give sth a rinse (clothes, hair) — etw spülen; plates etw abspülen; cup, mouth etw ausspülen
have a rinse (said by dentist) — bitte spülen
2. vtto rinse the soap off one's hands — sich (dat) die Seife von den Händen abspülen
2) (= colour with a rinse) hair tönen* * *rinse [rıns]A v/trinse the soap out of one’s hair sich die Seife aus dem Haar spülen2. Wäsche etc spülen3. CHEM entseifen4. sich die Haare tönen:rinse one’s hairB s1. Spülung f:give sth a good rinse etwas gut (ab- oder aus)spülen2. Spülmittel n3. Tönung f (für Haar)* * *1. transitive verb1) (wash out) ausspülen [Mund, Gefäß usw.]2) (put through water) [aus]spülen [Wäsche usw.]; abspülen [Hände, Geschirr]2. nounPhrasal Verbs:* * *v.ausspülen v. -
3 tone
1. noun2) (style of speaking) Ton, derdon't speak to me in that tone [of voice] — sprich mit mir nicht in diesem Ton
in an angry etc. tone, in angry etc. tones — in ärgerlichem usw. Ton
in a tone of reproach/anger — etc. in vorwurfsvollem/wütendem usw. Ton
tones of blue — Blautöne; blaue Töne
give a serious/flippant tone to something — einer Sache (Dat.) eine ernsthafte/frivole Note verleihen
lower/raise the tone of something — das Niveau einer Sache (Gen.) senken/erhöhen
set the tone — den Ton angeben
set the tone of or for something — für etwas bestimmend sein
bright tone — Helligkeit, die
9) (Photog.) Ton, der2. intransitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/75485/tone_down">tone down- tonein* * *[təun] 1. noun1) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) der Ton2) (a shade of colour: various tones of green.) der Farbton3) (firmness of body or muscle: Your muscles lack tone - you need exercise.) die Spannkraft4) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) der (Ganz-)Ton2. verb- tonal- toneless
- tonelessly
- tone down* * *[təʊn, AM toʊn]I. nI don't like your \tone of voice dein Ton gefällt mir nichtan apologetic/a disrespectful/friendly \tone ein entschuldigender/respektloser/freundlicher Ton3. (voice)▪ \tones pl Stimme fto speak in hushed \tones mit gedämpfter Stimme sprechenthere is a very moral \tone to this book dieses Buch hat einen sehr moralischen Unterton\tone of a celebration/party Stimmung f bei einer Feier/Party\tone of an event Niveau nt einer Veranstaltungmuscle \tone Muskeltonus m fachsprhalf/whole \tone Halb-/Ganzton mringing \tone Klingelzeichen ntII. vtto \tone the body/muscles/nerves den Körper/die Muskeln/Nerven fit haltenIII. vi* * *[təʊn]1. n... he said in a friendly tone —... sagte er in freundlichem Ton
I don't like your tone (of voice) —
don't speak to me in that tone (of voice) — in diesem Ton kannst du mit mir nicht reden
2) (of colour) (Farb)ton mwhat was the tone of his letter? — wie war denn der Ton seines Briefes?
the new people have lowered/raised the tone of the neighbourhood — die neuen Leute haben dem Ansehen or Ruf des Viertels geschadet/das Ansehen or den Ruf des Viertels verbessert
of course, Trevor had to lower the tone (of the conversation) — Trevor musste natürlich ausfallend werden
2. vt1) (PHOT: tint) einfärben, tonen (spec)2) body, muscles in Form bringen3. vi(colours) (im Farbton) harmonieren* * *tone [təʊn]A s1. allg Ton m, Laut m, Klang m2. Ton m, Stimme f:in an angry tone mit zorniger Stimme, in ärgerlichem Ton;I didn’t like her tone (of voice) mir gefiel ihr Ton nicht3. LINGa) Tonfall m:b) Betonung f, Tonhöhe f4. MUSa) Ton m:degrees of tone Stärkegrade;two-tone horn Zweiklanghupe fb) US Note f5. MUS Klang(charakter) m, -farbe f7. MAL (Farb)Ton m, Farbgebung f, Tönung f:two-tone zweifarbig, Zweifarben…8. fig Schattierung f, Abstufung f, Tönung f9. MED Tonus m (Spannungszustand der Muskeln)10. fig Spannkraft f11. figa) Haltung f, Geist mb) Niveau n:13. fig Ton m, Note f, Stil m:a) den Ton angeben für, tonangebend sein in (dat),b) den Stil einer Sache bestimmen,c) entscheidend sein fürB v/t1. einen Ton verleihen (dat), eine Färbung geben (dat), ein Bild kolorieren:toned paper Tonpapier n2. ein Instrument stimmen3. eine Farbe etc abstufen, (ab)tönen4. FOTO tonen:toning bath Tonbad n5. figa) umformen, -modelnb) regelnC v/i1. einen Farbton oder eine Tönung annehmen2. sich abstufen oder abtönen3. (with)a) verschmelzen (mit)b) harmonieren (mit), passen (zu)* * *1. noun2) (style of speaking) Ton, derdon't speak to me in that tone [of voice] — sprich mit mir nicht in diesem Ton
in an angry etc. tone, in angry etc. tones — in ärgerlichem usw. Ton
in a tone of reproach/anger — etc. in vorwurfsvollem/wütendem usw. Ton
3) (tint, shade) [Farb]ton, dertones of blue — Blautöne; blaue Töne
give a serious/flippant tone to something — einer Sache (Dat.) eine ernsthafte/frivole Note verleihen
lower/raise the tone of something — das Niveau einer Sache (Gen.) senken/erhöhen
set the tone of or for something — für etwas bestimmend sein
bright tone — Helligkeit, die
9) (Photog.) Ton, der2. intransitive verbPhrasal Verbs:- tonein* * *n.Farbton -ë f.Klang ¨-e m.Ton ¨-e m. -
4 hue
I noun1) Farbton, derII nounhue and cry — (outcry) lautes Geschrei; (protest) Gezeter, das (abwertend)
raise a hue and cry against somebody/something — ein lautes Geschrei/Gezeter über jemanden/etwas anstimmen
* * *[hju:](colour: flowers of many hues.) die Farbe* * *[hju:]all \hues of political opinion were represented at the meeting auf der Versammlung waren Vertreter jeder politischen Couleur anwesend geh* * *I [hjuː]n(= colour) Farbe f; (= shade) Schattierung f; (fig = political leaning) Schattierung f, Färbung f, Couleur f (geh) IIn* * *hue1 [hjuː] s1. Farbe f2. (Farb)Ton m, Tönung f, (auch fig) Färbung f, Schattierung f:the sky darkened in hue der Himmel nahm eine dunklere Färbung anhue2 [hjuː] s Geschrei n:b) fig großes Geschrei;raise a hue and cry against lautstark protestieren gegen, einen Proteststurm entfachen gegen* * *I noun1) Farbton, derII nounhue and cry — (outcry) lautes Geschrei; (protest) Gezeter, das (abwertend)
raise a hue and cry against somebody/something — ein lautes Geschrei/Gezeter über jemanden/etwas anstimmen
* * *n.Farbe -n f.Farbton m.Tönung -en f. -
5 shade
1. noun1) Schatten, derput somebody/something in[to] the shade — (fig.) jemanden/etwas in den Schatten stellen
38 [°C] in the shade — 38° im Schatten
2. transitive verbshades of meaning — Bedeutungsnuancen od. -schattierungen
1) (screen) beschatten (geh.); Schatten geben (+ Dat.)shade one's eyes with one's hand — die Hand schützend über die Augen halten
2) abdunkeln [Fenster, Lampe, Licht]3) (just defeat) knapp überbieten3. intransitive verb(lit. or fig.) übergehen ( into in + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/110642/shade_in">shade in* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) der Schatten2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) dunkler Farbton3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) der Schirm4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) die Schattierung5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) die Spur2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) schützen2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) schattieren•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *[ʃeɪd]I. nan area/a patch of \shade ein schattiger Ort/ein schattiges Plätzchen2. no pl (darker area of picture) Schatten m, Schattierung f, Farbtönung f; (quantity of black) Bildschwarz ntthe kitchen is painted an unusual \shade of yellow die Küche ist in einem ungewöhnlichen Gelb[ton] gestrichen\shades of grey Grautöne pl, Zwischentöne plpastel \shades Pastellfarben pl\shade[s] of meaning Bedeutungsnuancen plthey are trying to satisfy all \shades of public opinion man versucht, allen Spielarten der öffentlichen Meinung gerecht zu werden7. (a little)▪ a \shade ein wenigdon't you think those trousers are a \shade too tight? ob die Hose nicht eine Idee zu stramm sitzt?I suggest you move the sofa this way just a \shade ich schlage vor, Sie schieben das Sofa leicht in diese Richtunga \shade under/over three hours knapp unter/über drei Stunden▪ \shades pl Sonnenbrille f\shades of the Beatles! die Beatles lassen grüßen! famthe \shades of night das Schattenreich der Nacht liter12.II. vt1. (protect from brightness)▪ to \shade sth/sb etw/jdn [vor der Sonnen] schützenan avenue \shaded by trees eine von Bäumen beschattete Alleeto \shade one's eyes seine Augen beschirmen2. (in picture)▪ to \shade sth etw schattieren [o schraffierenthe game became close, but she \shaded it das Spiel wurde eng, aber sie schaffte es doch nochIII. vi1. (alter colour)the sky \shaded from pink into dark red die Farbe des Himmels spielte von Rosa in Dunkelrot hinüber gehtheir views \shade into those of the extreme left of the party ihre Ansichten waren denen der Parteilinken sehr stark angenähert* * *[ʃeɪd]1. n1) Schatten m30° in the shade — 30 Grad im Schatten
to give or provide shade —
the shades of night (liter) — der Schatten der Nacht (liter)
to put sb/sth in the shade (fig) — jdn/etw in den Schatten stellen
2) (= lampshade) (Lampen)schirm m; (= eye shade) Schild nt, Schirm m; (esp US = blind) Jalousie f; (= roller blind) Springrollo nt; (outside house) Markise f;shade-card — Farb( en)probe
of all shades and hues (lit) (fig) — in den verschiedensten Farben, in allen Schattierungen aller Schattierungen
4) (= small quantity) Spur fit's a shade long/too long — es ist etwas lang/etwas or eine Spur zu lang
5) (liter: ghost) Schatten mthe shades (Myth) (= Hades) — die Bewohner pl des Schattenreiches das Reich der Schatten, das Schattenreich
shades of Professor Jones! (inf) — wie mich das an Professor Jones erinnert!
2. vt1) (= cast shadow on) Schatten werfen auf (+acc), beschatten (geh); (= protect from light, sun) abschirmen; lamp, window abdunkelnto be shaded from the sun — im Schatten liegen or sein; (protected against sun) vor der Sonne geschützt sein
übergehenhe shaded his eyes with his hand — er hielt die Hand vor die Augen(, um nicht geblendet zu werden)
to shade off —
blue that shades ( off) into black — Blau, das in Schwarz übergeht
* * *shade [ʃeıd]A s1. Schatten m (auch fig):be in the shade fig im Schatten stehen, wenig bekannt sein;the shades of night die Schatten der Nacht;the shades of my father! obs wie mich das an meinen Vater erinnert!2. schattiges Plätzchen3. MYTHa) Schatten m (Totenseele)4. Farbton m, Schattierung f5. Schatten m, Schattierung f, dunkle Tönung:a) ohne Licht und Schatten,b) fig eintönig6. fig Nuance f:shade of meaning Bedeutungsnuance7. umg Spur f, Idee f:a shade better ein (kleines) bisschen besser9. US Rouleau n11. obs Gespenst nB v/t1. beschatten, verdunkeln (auch fig)3. (vor Licht etc) schützen, die Augen etc abschirmen4. MALa) schattierenb) dunkel tönenc) schraffierena) allmählich übergehen (into, to in akk),b) nach und nach verschwinden* * *1. noun1) Schatten, derput somebody/something in[to] the shade — (fig.) jemanden/etwas in den Schatten stellen
38 [°C] in the shade — 38° im Schatten
2. transitive verbshades of meaning — Bedeutungsnuancen od. -schattierungen
1) (screen) beschatten (geh.); Schatten geben (+ Dat.)2) abdunkeln [Fenster, Lampe, Licht]3) (just defeat) knapp überbieten3. intransitive verb(lit. or fig.) übergehen ( into in + Akk.)Phrasal Verbs:- shade in* * *n.Schatten - m.Schattierung f. v.beschatten v.schattieren v. -
6 tinge
1. transitive verb,tingeing tönenher black hair was tinged with grey — ihr schwarzes Haar war graumeliert; (fig.)
2. nounher admiration was tinged with envy — ihre Bewunderung war nicht ganz frei von Neid
[leichte] Färbung; (fig.) Hauch, derwhite with a tinge of blue — weiß mit einem Stich ins Bläuliche
* * *[tin‹](a trace, or slight amount, of a colour: Her hair had a tinge of red.) der Anflug* * *[tɪnʤ]I. n\tinge of red [leichter] Rotsticha \tinge of sadness ein Anflug m von Traurigkeit1. (with an emotion)\tinged with admiration/regret mit einer Spur von Bewunderung/Bedauernhis last letter to his former fiancée was \tinged with sadness sein letzter Brief an seine ehemalige Verlobte hatte einen traurigen Unterton2. (with colours)to be \tinged with orange/pink/red mit Orange/Pink/Rot [leicht] getönt sein* * *[tIndZ]1. na tinge of red — ein (leichter) Rotstich, ein Hauch m von Rot
2. vt1) (= colour) (leicht) tönenlavender water tinged with pink — Lavendelwasser, das leicht rosa getönt ist
2) (fig)to tinge sth with sth — einer Sache (dat) eine Spur von etw geben
tinged with... — mit einer Spur von...
* * *tinge [tındʒ]A v/t ppr tingeing oder tinging1. tönen, (leicht) färbenhis words were tinged with sadness in seinen Worten schwang eine gewisse Traurigkeit mitB v/i sich färbenC s1. leichter Farbton, Tönung f:have a tinge of red einen Stich ins Rote haben, ins Rote spielenof von):there was a tinge of sadness in his words in seinen Worten schwang eine gewisse Traurigkeit mit* * *1. transitive verb,tingeing tönena white curtain tinged with pink — ein weißer, ins Zartrosa gehender Vorhang
2. nounher black hair was tinged with grey — ihr schwarzes Haar war graumeliert; (fig.)
[leichte] Färbung; (fig.) Hauch, der* * *n.Tönung -en f. v.färben v.tönen v. -
7 undertone
noun1) (low voice)in undertones or an undertone — in gedämpftem Ton
2) (undercurrent)3) (subdued colour) Tönung, die* * *ˈunder·tonento say sth in an \undertone etw mit gedämpfter Stimme sagen* * *1. gedämpfter Ton, gedämpfte Stimme:in an undertone mit gedämpfter Stimme2. figa) Unterton mb) pl Neben-, Zwischentöne pl, Beigeschmack m:it had undertones of es schwang darin etwas von … mit;3. PHYS gedämpfte Farbe* * *noun1) (low voice)in undertones or an undertone — in gedämpftem Ton
3) (subdued colour) Tönung, die* * *n.Unterton -¨e m.leiser Ton m. -
8 dye
1. noun1) (substance) Färbemittel, das2) (colour) Farbe, die2. transitive verb,dyeing färbendyed-in-the-wool — eingefleischt, (ugs.) in der Wolle gefärbt [Konservative, Reaktionär usw.]
* * *1. past tense, past participle - dyed; verb(to give a permanent colour to (clothes, cloth etc): I've just dyed my coat green; I'm sure she dyes her hair.) färben2. noun(a powder or liquid for colouring: a bottle of green dye.) der Farbstoff* * *[daɪ]I. vt▪ to \dye sth etw färben* * *[daɪ]1. nFarbstoff mhair dye — Haarfärbmittel nt
the dye will come out in the wash — die Farbe geht bei der Wäsche heraus
2. vtfärbendyed blonde hair — blond gefärbtes Haar
3. vi(cloth etc) sich färben lassen* * *dye [daı]A s1. Farbstoff m2. TECH Färbeflüssigkeit f:3. Färbung f, Farbe f, Tönung f:B v/t besonders TECH färben:C v/i sich färben (lassen)* * *1. noun1) (substance) Färbemittel, das2) (colour) Farbe, die2. transitive verb,dyeing färbendyed-in-the-wool — eingefleischt, (ugs.) in der Wolle gefärbt [Konservative, Reaktionär usw.]
* * *v.färben (Haar, Stoff) v.färben v. -
9 hue
< print> ■ Tönung f -
10 shading
<tech.gen> (e.g. of solar collectors, parking lots, buildings) ■ Abschattung f ; Beschattung f<av> (of screen picture; typ. in corners) ■ Bildabschattung f<av> ■ Dunkelsteuerung f< print> ■ Tönung f -
11 tinge
< print> ■ Tönung f -
12 toning
-
13 retouch
re·touch[ˌri:ˈtʌtʃ]vt▪ to \retouch sth etw retuschieren* * *["riː'tʌtʃ]vt (ART, PHOT)retuschieren* * *retouch [ˌriːˈtʌtʃ]A v/tretouch one’s hairB s1. FOTO Retusche f2. Überarbeitung f3. Nachfärben n, -tönung f (von Haar)* * *v.retuschieren v. -
14 tonality
-
15 toner
noun1) (Photog.) Toner, der2) (cosmetic) Tönungsmittel, das* * *ton·er[ˈtəʊnəʳ, AM ˈtoʊnɚ]n* * *['təʊnə(r)]n1) (for printer, copier) Toner m2) (= cosmetic) Tönung f* * *toner cartridge Tonerkassette f* * *noun1) (Photog.) Toner, der2) (cosmetic) Tönungsmittel, das -
16 wash
1. transitive verb1) waschenwash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen
wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen
wash the floor — den Fußboden aufwischen od. feucht wischen
wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen
3) (by licking) putzenthe cat washed its fur — die Katze putzte sich (Dat.) das Fell
4) (carry along) spülen2. intransitive verb1) sich waschen2) (clean clothes) waschen3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen3. nounthat won't wash — (fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)
1)give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen
the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden
2) (laundering) Wäsche, dieit is in the wash — es ist in der Wäsche
it'll all come out in the wash — (fig. coll.) das wird sich alles klären
4) (lotion) Waschlotion, diePhrasal Verbs:- academic.ru/81128/wash_away">wash away- wash off- wash out- wash up* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) (ab)waschen2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) sich waschen4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) wegschwemmen2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) das Waschen2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) die Wäsche3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) die Brandung4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) das Wasser5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) der Farbüberzug6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) das Kielwasser•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *[wɒʃ, AM wɑ:ʃ]I. n<pl -es>to do a \wash [Wäsche] waschento give sth/sb a [good] \wash etw/jdn [gründlich] waschento have a \wash sich akk waschento need a good \wash gründlich gewaschen werden müssen▪ the \wash die Wäscheto be in the \wash in der Wäsche seinthey both have their pros and cons so it's a \wash really beide haben ihre Vor- und Nachteile, es bleibt sich also gleich6.II. vt1. (clean)▪ to \wash sb/oneself/sth jdn/sich/etw waschento \wash sb's clothes jds Wäsche waschento \wash the dishes abwaschen, [ab]spülento \wash one's hair/hands sich dat die Haare/Hände waschento \wash a wound eine Wunde spülen [o auswaschento be \washed ashore an Land gespült werdento be \washed overboard über Bord gespült werden3.▶ to \wash one's dirty linen in public ( pej) seine schmutzige Wäsche in aller Öffentlichkeit waschen▶ to not be fit to \wash sb's feet es nicht wert sein, jds Füße zu waschen▶ to \wash one's hands of sb/sth mit jdm/etw nichts zu tun haben wollen▶ to \wash sb's mouth [out] with soap and water jdm den Mund gründlich mit Seifenwasser ausspülenIII. vi2. (laundry)to \wash well sich akk gut waschen lassen3. (lap)4.▶ sth won't \wash with sb etw hat keinerlei Wirkung bei jdmyour excuse for being late won't \wash with me deine Entschuldigung für dein Zuspätkommen kaufe ich dir nicht ab fam* * *[wɒʃ]1. n1)to give sb/sth a (good) wash — jdn/etw (gründlich) waschen
to give one's hands/face a wash — sich (dat) die Hände/das Gesicht waschen
2) (= laundry) Wäsche fit will all come out in the wash (fig inf) — es wird schon alles rauskommen, es wird sich schon noch alles zeigen (inf)
5) (= mouthwash) Mundwasser nt; (= liquid remains, also pej) Spülwasser nt; (for walls etc) Tünche f6)2. vt1) car, hair, clothes etc waschen; dishes spülen, abwaschen; floor aufwaschen, aufwischen; parts of body sich (dat) waschento wash one's hands (euph) — sich (dat) die Hände waschen (euph)
to wash one's hands of sb/sth — mit jdm/etw nichts mehr zu tun haben wollen
to wash sth clean — etw rein waschen
2) (sea etc) umspülen; wall, cliffs etc schlagen gegen3) (river, sea = carry) spülento wash ashore — an Land spülen or schwemmen, anschwemmen
4)3. vi1) (= have a wash) sich waschen3)a material that washes well/doesn't wash well — ein Stoff, der sich gut wäscht/den man nicht waschen kann or der sich nicht waschen lässt
4) (sea etc) schlagen* * *A s1. Waschen n, Wäsche f:in the wash in der Wäsche;a) herausgehen (Fleck etc),b) fig umg in Ordnung kommen, sich klären,c) fig umg rauskommen, sich zeigen;give sth a wash etwas (ab)waschen;have a wash sich waschen;2. (zu waschende oder gewaschene) Wäsche3. Waschwasser n, -lauge f4. Spülwasser n (auch fig dünne Suppe etc)5. Spülicht n, Küchenabfälle pl6. fig Gewäsch n, leeres Gerede7. (Augen-, Haar- etc) Wasser n8. PHARM Waschung f9. Anspülen n (der Wellen), Wellenschlag m, (Tosen n der) Brandung f10. Anschlagen n, Klatschen n (der Wellen)11. SCHIFF Kielwasser n12. FLUGa) Luftstrudel m, Sog mb) glatte Strömung13. Goldsand m, goldhaltige Erde14. GEOLa) Auswaschung f, (Wasser)Erosion fb) (Alluvial)Schutt m15. GEOGa) Schwemm-, Marschland nb) Morast m16. seichtes Gewässer17. Farbüberzug m:a) Tusche f, dünn aufgetragene (Wasser)Farbeb) ARCH Tünche f18. TECHa) Bad n, Abspritzung fb) Plattierung fB adj waschbar, -echt (Stoff etc)C v/twash one’s face;wash o.s., get washed sich waschen;2. (ab)spülen, (ab)spritzen4. benetzen, befeuchten5. be-, um-, überspülen, überfluten:6. (fort-, weg)spülen, (-)schwemmen:be washed ashore angeschwemmt werden9. (mit Farbe) streichen:a) tünchen, weißenb) dünn anstreichenc) tuschen10. Sand (nach Gold etc) auswaschenD v/i1. a) sich waschenb) sich die Hände waschen2. (Wäsche) waschen3. a) sich gut etc waschen (lassen)b) waschecht sein4. umga) einer näheren Prüfung standhalten (Aussage etc)wash ashore angeschwemmt werden6. fluten, spülen ( beide:over über akk)7. branden, klatschen ( beide:against gegen)* * *1. transitive verb1) waschenwash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen
wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen
wash the floor — den Fußboden aufwischen od. feucht wischen
wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen
3) (by licking) putzenthe cat washed its fur — die Katze putzte sich (Dat.) das Fell
4) (carry along) spülen2. intransitive verb1) sich waschen2) (clean clothes) waschen3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen3. nounthat won't wash — (fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)
1)give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen
the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden
2) (laundering) Wäsche, dieit'll all come out in the wash — (fig. coll.) das wird sich alles klären
3) (of ship, aircraft, etc.) Sog, der4) (lotion) Waschlotion, diePhrasal Verbs:- wash off- wash out- wash up* * *v.sich waschen v.waschen v.(§ p.,pp.: wusch, gewaschen) n.Wäsche f. -
17 yellowish
-
18 rinse
-
19 shade
[ʃeɪd] nan area/a patch of \shade ein schattiger Ort/ein schattiges Plätzchen;light and \shade Licht und Schatten; ( fig) Licht- und Schattenseiten;the kitchen is painted an unusual \shade of yellow die Küche ist in einem ungewöhnlichen Gelb[ton] gestrichen;pastel \shades Pastellfarben fpl\shade[s] of meaning Bedeutungsnuancen fpl;they are trying to satisfy all \shades of public opinion man versucht, allen Spielarten der öffentlichen Meinung gerecht zu werden7) ( a little)a \shade ein wenig;don't you think those trousers are a \shade too tight? ob die Hose nicht eine Idee zu stramm sitzt?;I suggest you move the sofa this way just a \shade ich schlage vor, Sie schieben das Sofa leicht in diese Richtung;a \shade under/ over three hours knapp unter/über drei Stunden\shades pl Sonnenbrille f\shades of the Beatles! die Beatles lassen grüßen! ( fam)the \shades of night das Schattenreich der Nacht ( liter)PHRASES:to leave [or put] sb/sth in the \shade jdn/etw in den Schatten stellen vt1) ( protect from brightness)to \shade sth/sb etw/jdn [vor der Sonnen] schützen;an avenue \shaded by trees eine von Bäumen beschattete Allee;to \shade one's eyes seine Augen beschirmen2) ( in picture)to \shade sth etw schattieren [o schraffieren];to \shade sth bei etw dat mit hauchdünnem Vorsprung siegen;the game became close, but she \shaded it das Spiel wurde eng, aber sie schaffte es doch noch vi1) ( alter colour)to \shade [off] into sth allmählich in etw akk übergehen;the sky \shaded from pink into dark red die Farbe des Himmels spielte von Rosa in Dunkelrot hinüber ( geh)to \shade into sth kaum von etw dat zu unterscheiden sein;their views \shade into those of the extreme left of the party ihre Ansichten waren denen der Parteilinken sehr stark angenähert -
20 tint
[tɪnt] nwarm \tint warme Farbeto \tint one's hair seine Haare tönen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tonung — (Virage, Viragierung) bezeichnet eine Technik des Einfärbens von Fotos (bzw. Filmmaterial). Entstanden ist sie durch die Schwarz/Weiß Fotografie, bei der das schwarz erscheinende Silber auf chemischen Wege in gefärbte Verbindungen überführt wurde … Deutsch Wikipedia
Tönung — ↑Nuance … Das große Fremdwörterbuch
Tönung — Abstufung, Aufhellung, Blondierung, Farbe, Farbton, Färbung, Kolorierung, Kolorit, Nuance, Nuancierung, Schattierung; (Fachspr.): Graduierung. * * * Tönung,die:⇨Färbung(1) Tönung→Farbe … Das Wörterbuch der Synonyme
Tönung — Abstufung; Schattierung; Nuance; feiner Unterschied; Ton; Farbe; Kolorit; Farbton; Schimmer * * * To|nung 〈f. 20〉 Änderung des Farbtons von Lichtbildern durch Behandlung mit Kupfer , Uran , Eisen u. a. Salzen * * * … Universal-Lexikon
Tonung — Die nachträgliche Einfärbung eines schwarzweißen Papierbilds durch Behandlung in einem Tonerbad. Dabei wird das schwarze Silberbild in ein andersfarbiges Silberbild verwandelt. Man unterscheidet Einbad und Zweibadtonung. Wie der Farbton genau… … Das Lexikon aus „Bernie's Foto-Programm"
Tönung — Tö̲·nung die; , en; 1 nur Sg; das Tönen2 2 eine farbliche Nuance ≈ Schattierung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tönung — Tö|nung (Art der Farbgebung) … Die deutsche Rechtschreibung
Tonen — Die Artikel Virage, Tonung und Viragierung überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein… … Deutsch Wikipedia
Virage — Die Artikel Virage, Tonung und Viragierung überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein… … Deutsch Wikipedia
Viragierung — Die Artikel Virage, Tonung und Viragierung überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein… … Deutsch Wikipedia
Sonnenbrille — mit schwarz getönten Gläsern Eine Sonnenbrille ist eine Schutzbrille, deren getönte Brillengläser die Lichtdurchlässigkeit zu den Augen des Trägers verringern. Ihr primärer Zweck ist es, die Augen vor unangenehmen oder schädlichen Auswirkungen… … Deutsch Wikipedia