Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Sacrilegium

  • 1 sacrilegium

    sacrilegium, iī, n. (sacrilegus), I) der Tempelraub, sacrilegium facere, admittere, Quint., committere, perpetrare, Iustin.: sacrilegium prohibere, Liv.: sacrilegium pervestigare, Liv.: fur onustus sacrilegio, mit den geraubten Heiligtümern, Phaedr.: sacrilegium (den Tempelraub, meton. = den Tempelräuber) deprehendere, Quint. 8, 6, 26. – im Plur. bei Suet. Caes. 54, 3 (wo synk. Abl. Plur. sacrilegis). Vulg. 2. Mach. 4, 39: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur, die kleinen Diebe hängt man, die großen läßt man laufen, Sen. ep. 87, 23. – II) die Religionsschändung, -entweihung, der Religionsfrevel, non sine quodam sacrilegii metu, Flor. 2, 17, 12: sacrilegium facere, Sen. de vit. beat. 27, 1: alqm sacrilegii damnare, Nep. Alcib. 6, 4: parum se grate gerere sacrilegium sit, Sen. de ben. 1, 4, 4: hoc enim sacrilegis (= sacrilegiis) simile, Ps. Apul. Ascl. 41 (wo viell. mit Koziol sacrilegi zu lesen).

    lateinisch-deutsches > sacrilegium

  • 2 sacrilegium

    sacrilegium, iī, n. (sacrilegus), I) der Tempelraub, sacrilegium facere, admittere, Quint., committere, perpetrare, Iustin.: sacrilegium prohibere, Liv.: sacrilegium pervestigare, Liv.: fur onustus sacrilegio, mit den geraubten Heiligtümern, Phaedr.: sacrilegium (den Tempelraub, meton. = den Tempelräuber) deprehendere, Quint. 8, 6, 26. – im Plur. bei Suet. Caes. 54, 3 (wo synk. Abl. Plur. sacrilegis). Vulg. 2. Mach. 4, 39: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur, die kleinen Diebe hängt man, die großen läßt man laufen, Sen. ep. 87, 23. – II) die Religionsschändung, -entweihung, der Religionsfrevel, non sine quodam sacrilegii metu, Flor. 2, 17, 12: sacrilegium facere, Sen. de vit. beat. 27, 1: alqm sacrilegii damnare, Nep. Alcib. 6, 4: parum se grate gerere sacrilegium sit, Sen. de ben. 1, 4, 4: hoc enim sacrilegis (= sacrilegiis) simile, Ps. Apul. Ascl. 41 (wo viell. mit Koziol sacrilegi zu lesen).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sacrilegium

  • 3 sacrilegium

    săcrĭlĕgĭum, ĭi, n. [sacrilegus] [st1]1 [-] sacrilège, vol dans un temple.    - Quint. 7, 3, 10 ; Liv. 29, 8, 9, etc. [st1]2 [-] sacrilège, profanation, impiété.    - Sen. Vit. 27, 1; Ben. 1, 3, 4.    - sacrilegii dammare aliquem, Nep. Alc. 6, 4: condamner qqn pour profanation [des mystères].
    * * *
    săcrĭlĕgĭum, ĭi, n. [sacrilegus] [st1]1 [-] sacrilège, vol dans un temple.    - Quint. 7, 3, 10 ; Liv. 29, 8, 9, etc. [st1]2 [-] sacrilège, profanation, impiété.    - Sen. Vit. 27, 1; Ben. 1, 3, 4.    - sacrilegii dammare aliquem, Nep. Alc. 6, 4: condamner qqn pour profanation [des mystères].
    * * *
        Sacrilegium, sacrilegii. Cic. Larcin de choses sacrees, Sacrilege.
    \
        Admittere sacrilegium. Quintil. Commettre sacrilege.

    Dictionarium latinogallicum > sacrilegium

  • 4 sacrilegium

    sacrilegium sacrilegium, ii n святотатство

    Латинско-русский словарь > sacrilegium

  • 5 sacrilegium

        sacrilegium ī, n    [sacrilegus], the robbing of a temple, stealing of sacred things, sacrilege: Cum magno piaculo sacrilegi sui manubias rettulit, L.: onustus sacrilegio, i. e. the spoil of sanctuaries, Ph. — Violation of sacred things, profanation, sacrilege: eum sacrilegii damnare, N.
    * * *
    sacrilege; robbery of sacred property

    Latin-English dictionary > sacrilegium

  • 6 sacrilegium

    sacrilegium, ii, n., sacrilege, R. 2:22.*

    English-Latin new dictionary > sacrilegium

  • 7 sacrilegium

    sā̆crĭlĕgĭum, ii, n. [sacrilegus] (not ante-Aug.).
    I.
    The robbing of a temple, stealing of sacred things, sacrilege:

    sacrilegium est, rem sacram de templo surripere,

    Quint. 7, 3, 10; cf. id. 7, 3, 22; 5, 10, 39; Liv. 29, 8; 29, 18; 32, 1; 42, 3 al.; Quint. 5, 14, 11; 7, 3, 21; Tac. Agr. 6 fin.; Phaedr. 4, 11, 3 al. —In plur., Suet. Caes. 54 fin. (with rapinae). —
    II.
    Violation or profanation of sacred things, sacrilege (post-Aug.):

    cum in caelum insanitis, non dico sacrilegium facitis, sed operam perditis,

    Sen. Vit. Beat. 27, 1:

    non sine quodam sacrilegi metu,

    Flor. 2, 17, 12:

    aliquem sacrilegii damnare,

    Nep. Alcib. 6, 4:

    parum se grate gerere sacrilegium est,

    Sen. Ben. 1, 4, 4; Curt. 4, 3, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > sacrilegium

  • 8 sacrilegium

    ī n. [ sacrum + lego I ]
    1)
    sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur погов. Sen — мелкие преступления караются, а большие прославляются (ср. «что сходит с рук ворам, за то воришек бьют»)
    б) осквернение, поругание святыни, кощунство Nep, Sen etc.

    Латинско-русский словарь > sacrilegium

  • 9 sacrilegium

    юр.Н.П. святотатство (English criminal law)

    Универсальный англо-русский словарь > sacrilegium

  • 10 sacrilegium

    осквернение религии: а) особ. поругание святыни, храма (1. 10 C. 1, 3. 1. 2. C. 1, 7);

    b) святотатство (1. 5. 6 pr. 1. 9 § 1 D. 48, 13); с) вероотступничество (1. 8 § 2 C. 1, 5); особ. неуважение к императору (tit. C. 9, 29. 1. 1. C. 12, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > sacrilegium

  • 11 sacrilegium

    , i n
      святотатство; преступление

    Dictionary Latin-Russian new > sacrilegium

  • 12 Святотатство

    - sacrilegium;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Святотатство

  • 13 Кощунство

    - sacrilegium; irrisio / ludibrium rebus sacris illatum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кощунство

  • 14 Kirchengefäße

    Kirchengefäße, vasa ecclesiae, geweihte, initiata (Eccl.). Kirchengerät, supellex, quā ad res divinas uti solemus. Kirchengeschichte, historia sacra. Kirchenraub, sacrilegium. – einen K. begehen, sacrilegium facere od. admittere od. committere.

    deutsch-lateinisches > Kirchengefäße

  • 15 Tempelraub

    Tempelraub, sacrilegium (das Verbrechen). – praeda templi (der Raub, das Geraubte). – einen T. begehen, sacrilegium facere od. admittere oder committere; sacrum auferre; [2278] rem sacram de templo surripere. Tempelräuber, sacrilĕgus (übh. der den Göttern Geweihtes entwendet, verletzt, schändet). – praedo religionum (Räuber von Heiligtümern). – templi od. templorum raptor (Beraubereines Tempels od. mehrerer Tempel).

    deutsch-lateinisches > Tempelraub

  • 16 circumscribo

    circum-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere
    1) обводить линией, описывать круг, очерчивать ( lineas extremas alicujus rei Q)
    virgulā c. aliquem C — палочкой описать окружность вокруг кого-л.
    2) очерчивать границы, устанавливать пределы, определять, назначать
    c. locum habitandi alicui C — назначать кому-л. место жительства
    c. aliquid termĭnis C — ограничить, определить что-л.
    c. aliquid verbis AG — объяснить, описать словами что-л.
    3) ограничивать, суживать (стеснять) круг (свободу) действий, сдерживать, обуздывать (gulam et ventrem Sen; praetorem C)
    ejus laudes c. est tam parce transcurrere Sen — столь бегло коснуться его восхвалений, значит умалить их
    4) сократить, сжато изложить ( totum scriptorem sex epitomis Col)
    5) опутывать, обольщать, тж. плутовать, обманывать
    c. aliquem captiosis interrogationibus C — запутывать кого-л. сбивающими с толку вопросами
    c. aliquem pecuniā C — выманить у кого-л. деньги
    circumscribi ab aliquo C — быть обманутым кем-л.
    6) извращать смысл, неправильно толковать, перетолковывать (testamentum PJ; legem Dig); обманным образом использовать ( ignorantiam alicujus CJ)
    7) исключать, изымать, обходить молчанием, откладывать в сторону
    8) ритор. излагать перифрастически (описательно) (rem simplicem rhH.)
    9) приукрашивать, прикрывать ( sacrilegium facetis jocis Just)

    Латинско-русский словарь > circumscribo

  • 17 pervestigo

    per-vestīgo, āvī, ātum, āre
    1) отыскивать по следам, выслеживать ( omnia C)
    2) тщательно исследовать (p. et cognoscere C); расследовать ( sacrilegium pervestigatum L)

    Латинско-русский словарь > pervestigo

  • 18 circumscribo

    circum-scrībo, scrīpsi, scrīptum, ere, einen Kreis (um einen Ggstd.) beschreiben, od. einen Ggstd. mit einem Kreise umschreiben, -einschließen, I) eig.: orbem, Cic.: lineas extremas umbrae, Quint: stantem virgulā, Cic.: lacus est in similitudinem iacentis rotae circumscriptus, hat im Umkreise die Gestalt eines l. R., Plin. ep. 8, 20, 4. – II) übtr.: A) gleichs. den Umriß eines Körpers ziehen, d.i. die Grenzen eines Ggstds. bestimmen, etwas abgrenzen, exiguum alci vitae curriculum, Cic.: ante circumscribitur mente sententia, erst denkt od. faßt die Seele den Gedanken bestimmt, Cic.: locum habitandi alci, Cic.: Oceanus undique circumscribit omnes terras et ambit, Gell.: nullis ut terminis circumscribat aut definiat ius suum quo minus ei liceat etc., Cic. de or. 1, 70. – B) (die Grenze, Schranken, als Ggstz. zum Weiten, Laxen gedacht) etwas in enge Grenzen ziehen, zusammenziehen, beschränken, einschränken (wie auch περιγράφειν), a) im allg.: c. corpus et animo locum laxare, den Umfang des K. beschränken (= ihn nicht zu stark werden lassen) u. dem Geiste den Raum erweitern, Sen.: constitui vincere dolorem tuum, non circumscribere (nicht bloß zu beschränken, zu paralysieren), Sen.: c. luxuriam vilitate, Plin.: gulam et ventrem, Sen.: Dionysium sex epitomis, zusammenfassen, Col. – u. als t. t. der spät. Medizin, circumscribi = minui, aufhören, Cael. Aur. – b) eine Person in ihrem Benehmen, sowohl übh., alqm, Sen. nat. qu. 5, 1, 3: alqm alqā re, Cic. Phil. 6, 3, 5. – als insbes. einen Magistrat in der Ausübung seiner Amtsgewalt beschränken u. (wenn er in seinen Maßregeln zu weit geht) ihn in die gehörigen Schranken zurückweisen, ihn einschränken, tribunum plebis, Cic.: praetorem, Cic.: Antonium, Cic. – C) gleichs. mit Worten umziehend umschreiben, circuitio est oratio rem simplicem circumscribens elocutione, Cornif. rhet. 4, 43. – D) jmd. gleichs. mit Worten, Fragen usw. einschließen, ihn umgarnen, bestricken, täuschen, 1) im allg.: fallacibus et captiosis interrogationibus circumscripti atque decepti, umgarnt u. berückt, Cic.: c. ipsum, Plin. – 2) insbes.: a) als t. t. der Geschäftsspr., jmd. um sein Geld-, um sein Vermögen bringen, ihn übervorteilen (s. Heusinger Cic. de off. 3, c. 15 in.), adulescentulos, Cic. (vgl. ne minor [frater] circumscribatur, timet, Sen. rhet.): ab alqo HS I circumscribocircumscribocircumscribocircumscribi, Cic.: vectigalia, unterschlagen, Ps. Quint. decl. – b) als t. t. der Gerichtsspr., durch Erklärung nach dem Buchstaben den wahren Sinn eines Gesetzes, Testaments usw. umgehen, legem, ICt.: testamentum, Plin. ep. – dah. c) eine Tat durch andere Auslegung bemänteln, facetis iocis sacrilegium, Iustin. 39, 2, 5. – E) eine Streitfrage vor Gericht od. in der Disputation umgehen, etw. aufhe ben, beseitigen ( wie περιγράφειν), sententias, Cic.: uno genere (durch diesen einen Umstand) genus hoc oratorum, Cic.: hoc omne tempus Sullanum ex accusatione, Cic.

    lateinisch-deutsches > circumscribo

  • 19 deterreo

    dē-terreo, terruī, territum, ēre, von etw. abschrecken, zurückschrecken, abmahnen, abraten, abbringen, hindern, alqm de agro, Plaut.: alqm de statu suo, Cic.: alqm de sententia, Cic. – alqm a dimicatione (Ggstz. adhortari ad certam laudem), Cic.: homines a malo (Ggstz. invitare ad bona), Capit.: alqm a scribendo (v. einem Umstand), Cic.: alqm ab incendio restinguendo dimicationis periculo (durch die G. usw.), Hirt. b. G. – alqm caedibus (vom M.), Hor.: alqm hāc sententiā, Cic.: u. im Passiv, ita reges proelio (vom Tr.) deterrentur, Sall.: non deterritus proposito, Vell.: se non crimine coniurationis, ne adessent ceteris, sed hominum maleficio deterritos esse, Cic. – alqm maledictis (durch Sch.) det., ne m. Konj., Ter.: u. so alqm, ne m. Konj., Caes. u. Tac.: alqm non (numquam, ne... quidem u. dgl.) det., quin mit folg. Konj., Plaut. u. Caes. – alqm non det., quominus m. folg. Konj., Cic. u.a.: nihil deterreri, quominus mit folg. Konj., Liv. – m. folg. Infin., equites deterrebat proelium inire, Auct. b. Afr.: nefarias eius libidines commemorare deterreor, Cic.: non deterrentur tamen milites nostri vineas proferre, Hirt. b. G.: auctoritate censoriā sociis deterritis id sacrilegium prohibere, Liv. – bl. alqm, Caes. u.a.: eos (Ggstz. exacuere), Cic.: catulos verberibus, Varro. – absol., Ter., Caes. u. Cic. – mit sachl. Objekten zuw. (wie defendere, prohibere) = abhalten, fernhalten, abwehren, vim a censoribus, Liv.: nefas, Ov.

    lateinisch-deutsches > deterreo

  • 20 pervestigo

    per-vēstīgo, āvī, ātum, āre, ausspüren, ausstöbern, I) eig., v. Jagdhunden, s. Cic. Verr. 4, 31: v. Pers., nosse regiones, intra quas venere (man jagt) et pervestiges, quod quaeras, Cic. de or. 2, 147. – II) übtr., ausspüren = erforschen, verb. perv. et cognoscere, Cic. Verr. 5, 174: Locris sacrilegium pervestigatum a Q. Minucio erat, zu L. war Q. Minucius dem T. auf die Spur gekommen, Liv. 31, 13, 1: m. folg. indir. Fragesatz, perv., ubi sit illaec, Plaut. merc. 935.

    lateinisch-deutsches > pervestigo

См. также в других словарях:

  • Sacrilegium — Saltar a navegación, búsqueda Sacrilegium Álbum de Devil doll Publicación Mayo de 1992 Género(s) Rock Experimental, Rock Gótico, Rock Sinfónico …   Wikipedia Español

  • Sacrilegĭum — Sacrilegĭum, Kirchenraub (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sacrilegium — Sacrilegĭum (lat.), Kirchenraub (s. Kirchendiebstahl) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Sacrilegium — Sacrilegium, lat., die thatsächliche Verachtung Gottes, des Göttlichen und Heiligen; Kirchenraub, Entweihung der Kirche, Altäre etc., Verletzung der Kleriker etc., Verbrechen, welche früher von den Gesetzen strenger bestraft wurden als jetzt;… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sacrilegium — Infobox Album Name = Sacrilegium Type = studio Artist = Devil Doll Released = May 1992 Recorded = December 1991 at Tivoli Studios in Ljubljana, Slovenia Genre = Progressive rock Neo progressive rock Art rock Length = 49:16 Label = Hurdy Gurdy… …   Wikipedia

  • Sacrilegium — см. Святотатство …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Sacrilegium — Helligbrøde …   Danske encyklopædi

  • sacrilegium — /sakraliyj(iy)am/ In the civil law, the stealing of sacred things, or things dedicated to sacred uses; the taking of things out of a holy place …   Black's law dictionary

  • sacrilegium — (Civil law.) Same as sacrilege …   Ballentine's law dictionary

  • СВЯТОТАТСТВО —    • Sacrilegĭum          (от sacra и legere, т. е. furari), но во времена Империи это слово получило более обширное значение, означая вообще преступление, особенно же презрение к императору, нарушение культа и т. д. В древнейшее время… …   Реальный словарь классических древностей

  • Devil Doll (band) — Devil Doll Origin Venice, Italy Ljubljana, Slovenia Genres Experimental rock Progressive rock[1] Art rock …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»