Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

NKE

  • 1 левый

    1) link

    ле́вая рука́ — die línke Hand [der línke Arm]

    ле́вая нога́ — der línke Fuß [das línke Bein]

    ле́вый глаз — das línke Áuge

    ле́вый бе́рег — das línke Úfer

    лежа́ть на ле́вом боку́ — auf der línken Séite líegen

    Мы шли по ле́вой стороне́ у́лицы. — Wir gíngen auf der línken Stráßenseite.

    2) о партии и др. link, Links...

    ле́вые па́ртии — línke Partéien [Línksparteien]

    ле́вые си́лы — línke Kräfte [Línkskräfte]

    ле́вая оппози́ция — die línke Oppositión [Línksopposition]

    Русско-немецкий учебный словарь > левый

  • 2 спасибо

    dánke за что-л. für A (кому-л. не употр.); переводится тж. личной формой глагола dánken кому-л. D, за что-л. für A

    спаси́бо за сове́т. — Dánke für den Rat. / Ich dánke тебе dir (вам Íhnen) für den Rat.

    спаси́бо Вам за Ва́ше письмо́. — в письме Ich dánke [ от имени многих Wir dánken] Íhnen für Íhren Brief.

    Хоти́те ещё ко́фе? - Нет, спаси́бо. — Möchten Sie noch éinen Káffee? - Dánke, nein. / Nein, dánke.

    Большо́е спаси́бо! — Víelen Dank! / Bésten Dank! / Dánke schön! / Dánke sehr! / Dánke víelmals!

    Русско-немецкий учебный словарь > спасибо

  • 3 мысль

    der Gedánke ns, n; неожиданная der Éinfall s, Éinfälle; идея die Idée =, n

    ва́жная мысль — ein wíchtiger Gedánke

    хоро́шая, блестя́щая, великоле́пная, неплоха́я мысль — ein gúter, glänzender, gróßartiger, kein schléchter Gedánke [ein gúter, glänzender, gróßartiger, kein schléchter Éinfall; éine gúte, glänzende, gróßartige, kéine schléchte Idée]

    гла́вная мысль произведе́ния — der Háuptgedanke [die Háuptidee] des Wérkes

    вы́сказать, сформули́ровать, подчеркну́ть каку́ю л. мысль — éinen Gedánken äußern, formulíeren, unterstréichen

    Одна́ лишь мысль об э́том по́ртит мне настрое́ние. — Schon der blóße Gedánke darán kann mir die Láune verdérben.

    Э́та мысль меня́ ра́дует, не даёт мне поко́я, не выхо́дит у меня́ из головы́. — Díeser Gedánke freut mich, lässt mir kéine Rúhe, geht mir nicht aus dem Kopf [will mir nicht aus dem Kopf (géhen)].

    Он не уме́ет пра́вильно выража́ть свои́ мысли. — Er kann séine Gedánken nicht ríchtig áusdrücken. / Er verstéht es nicht, séine Gedánken ríchtig áuszudrücken.

    Вдруг мне пришла́ в го́лову мысль. — Plötzlich ging mir ein Gedánke durch den Kopf. / Plötzlich hátte ich éinen Gedánken [éinen Éinfall, éine Idée].

    Тут у меня́ мелькну́ла мысль, что… — Da fuhr [schoss] mir der Gedánke durch den Kopf, dass… / Da hátte ich den Éinfall [die Idée], dass…

    Он по́дал нам э́ту мысль. — Er bráchte uns auf díesen Gedánken [auf díese Idée].

    Он пришёл к мысли, что… — Er kam auf den Gedánken [auf den Éinfall, auf die Idée], dass…

    Ему́ пришло́сь отказа́ться от э́той мысли. — Er músste díesen Gedánken [díese Idée] áufgeben.

    Русско-немецкий учебный словарь > мысль

  • 4 думать

    vb. mene, tænke, tro
    * * *
    vi, vt
    ipf pf til 1,2,4, по-
    1 o + præp
    над + instr
    tænke, komme til at tænke på, over ngt
    2 на + akk
    f eks
    3 mene, tro
    4 +inf
    påtænke, regne med, belave sig på (at).

    Русско-датский словарь > думать

  • 5 спасибо

    dánke; Dank m ( благодарность)

    большо́е спаси́бо — bésten [víelen] Dank, dánke sehr, dánke schön, dánke víelmals

    Новый русско-немецкий словарь > спасибо

  • 6 ущемлять

    vb
    ipf
    ущеми́ть
    krænke

    ущемл{}я{}ть интере́сы — krænke interesser

    ущемл{}я{}ть права́ — krænke rettigheder

    Русско-датский бизнес словарь > ущемлять

  • 7 покорно

    démütig, unterwürfig; gehórsam ( послушно)
    ••

    поко́рно благодарю́ — dánke ergébenst

    благодарю́ поко́рно! ирон. — dafür dánke ich!, ich dánke für Obst!

    Новый русско-немецкий словарь > покорно

  • 8 больной

    I прилагат.

    больно́й ребёнок — ein kránkes Kind

    У него́ больно́е се́рдце. — Er ist hérzkrank. / Er hat ein kránkes Herz.

    2) в знач. сказ. бо́лен ist krank; когда указывается какой л. болезнью, чем л., переводится глаголом háben er hat, hátte, hat gehábt в сочетании с названием болезни чем л. A

    Он серьёзно бо́лен. — Er ist érnstlich krank.

    Он бо́лен гри́ппом. — Er hat (éine) Gríppe.

    Чем она́ больна́? — Was hat sie? / Was fehlt ihr?

    II существ.
    больно́й der Kránke грам. формы см. родственник, больна́я die Kránke грам. формы см. родственница; пациент der Patiént en, en, пациентка die Patiéntin =, nen

    ухаживать за больны́м, за больно́й — éinen Kránken, éine Kránke pflégen

    вы́звать к больно́му врача́ — éinen Arzt zum Kránken kómmen lássen

    больно́й ста́ло лу́чше. — Es geht der Kránken schon bésser.

    В приёмной врача́ бы́ло мно́го больны́х. — Im Wártezimmer des Árztes wáren víele Patiénten.

    Приём больны́х с девяти́ до двена́дцати. — Die Spréchstunde ist von neun bis zwölf.

    Русско-немецкий учебный словарь > больной

  • 9 подарок

    das Geschénk (e)s, e

    ма́ленький [небольшо́й], прекра́сный, дорого́й, це́нный пода́рок — ein kléines, schönes, téures, wértvolles Geschénk

    рожде́ственские пода́рки — Wéihnachtsgeschenke

    пода́рок ко дню рожде́ния — Gebúrtstagsgeschenk [ein Geschénk zum Gebúrtstag]

    сде́лать дру́гу пода́рок — séinem Freund ein Geschénk máchen

    раздава́ть де́тям пода́рки — Geschénke an die Kínder vertéilen

    Я привёз тебе́ ма́ленький пода́рок. — Ich hábe dir [für dich] ein kléines Geschénk mítgebracht.

    Вот вам наш пода́рок. — Néhmen Sie bítte únser Geschénk entgégen.

    Разреши́те вручи́ть вам наш пода́рок. — Erláuben Sie Íhnen únser Geschénk zu überréichen [zu übergében].

    Я купи́л пода́рок сестре́. — Ich hábe ein Geschénk für méine Schwéster gekáuft.

    Я получи́л ко дню рожде́ния мно́го пода́рков от друзе́й. — Ich hábe zum Gebúrtstag von méinen Fréunden víele Geschénke bekómmen [erhálten].

    Э́ту кни́гу я получи́ла в пода́рок от подру́ги. — Díeses Buch hábe ich als Geschénk von méiner Fréundin bekómmen. / Díeses Buch hábe ich von méiner Fréundin geschénkt bekómmen.

    Спаси́бо тебе́ за пода́рок. — Ich dánke dir für das Geschénk.

    Русско-немецкий учебный словарь > подарок

  • 10 тонкий

    то́нкий кусо́чек хле́ба — éine dünne Schéibe Brot

    то́нкая тетра́дь — ein dünnes Heft

    то́нкая бума́га — dünnes Papíer

    то́нкая ткань — dünner Stoff

    то́нкий лёд — dünnes Eis

    то́нкие сте́ны — dünne Wände

    2) стройный, худощавый schlank; худой dünn

    то́нкая фигу́ра — éine schlánke Figúr

    то́нкие ру́ки — schlánke [dünne] Hände [Árme]

    то́нкие но́ги — schlánke [dünne] Béine.

    3) о голосе hoch, в знач. определения ein hóher, der hóhe höher, der höchste

    У ребёнка о́чень то́нкий го́лос. — Das Kind hat éine sehr hóhe Stímme.

    4) изысканный, не грубый fein

    то́нкий за́пах духо́в — ein féiner Parfümduft

    то́нкая рабо́та — éine féine Árbeit

    то́нкие черты́ лица́ — féine Gesíchtszüge

    то́нкий слух — ein féines [gútes] Gehör

    то́нкие разли́чия — féine Únterschiede

    Русско-немецкий учебный словарь > тонкий

  • 11 брызгать

    vb. sprutte, stænke, stritte
    * * *
    vi ipf pf
    og sem брызнуть stænke, sprøjte
    брызгать водой на кого-н. sprøjte (med) vand på ngn
    sb pl.t.
    stænk, sprøjt

    Русско-датский словарь > брызгать

  • 12 дарить

    vb. forære, give, yde
    * * *
    vt ipf pf
    подарить
    1 + dat
    forære, give, skænke ngn ngt
    2 + instr
    beære ngn med ngt, skænke, værdige ngn ngt.

    Русско-датский словарь > дарить

  • 13 кропить

    ipf
    1 vt
    pf
    окропить
    stænke (på);
    2 vi
    ipf.t. stænke, smådryppe (om regn).

    Русско-датский словарь > кропить

  • 14 мыслить

    vt, vi ipf.t.
    1 tænke
    2 tænke, forestille sig.

    Русско-датский словарь > мыслить

  • 15 надумать

    vt pf ipf
    надумывать tænke sig, beslutte sig til; finde ell. hitte på, udtænke; udpønse.

    Русско-датский словарь > надумать

  • 16 передумать

    vb. besinde sig, ombestemme
    * * *
    vi pf ipf
    передумывать
    1 skifte mening; tro, tænke om (igen)
    2 gennemtænke (meget, mange gange).

    Русско-датский словарь > передумать

  • 17 перелить

    I vt pf ipf
    переливать
    1 hælde, skænke om, hælde over
    2 hælde, skænke op (for meget).
    II vt pf ipf
    переливать om- støbe.

    Русско-датский словарь > перелить

  • 18 подозревать

    * * *
    vt
    в + præp
    ipf.t.
    mistænke ngn for ngt
    у больного подозревают тиф man har mistanke om, at patienten har tyfus.

    Русско-датский словарь > подозревать

  • 19 помыслить

    vi
    о + præp
    pf ipf
    помышлять tænke over, overveje ngt
    он не смеет и помыслить об отъезде han tør ikke så meget som tænke på at rejse.

    Русско-датский словарь > помыслить

  • 20 размышлять

    vb. betragte, fundere, gruble, grunde, spekulere, tænke
    * * *
    vi
    ipf.t. overveje, tænke, spekulere, grunde, gruble.

    Русско-датский словарь > размышлять

См. также в других словарях:

  • NKE — may refer to: Nagkahiusang Kusog sa Estudyante, a political party and mass organization in the University of the Philippines Cebu College No known enemies, forensic and police jargon for a homicide without an obvious perpetrator The New York… …   Wikipedia

  • Nke River — The Nke River is a river of Gabon. It is one of the tributaries of the Ogooué. References Lerique Jacques. 1983. Hydrographie Hydrologie. in Geographie et Cartographie du Gabon, Atlas Illustré led by The Ministère de l Education Nationale de la… …   Wikipedia

  • NKE — Nike, Inc. (Business » NYSE Symbols) * Natural Keyboard Elite (Computing » General) …   Abbreviations dictionary

  • NKE — sodium [Na+ ]/potassium [K+ ] exchange …   Medical dictionary

  • NKE — Neuronal Knowledge Engineering …   Acronyms

  • nke — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Duke …   Names of Languages ISO 639-3

  • NKE — Neuronal Knowledge Engineering …   Acronyms von A bis Z

  • NKE — abbr. New Korea Electric …   Dictionary of abbreviations

  • NKE — • sodium [Na+]/potassium [K+] exchange …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • betænke — be|tæn|ke vb., r, betænkte, betænkt (overveje); betænke sig; betænke nogen med noget (skænke nogen noget) …   Dansk ordbog

  • sænke — I sæn|ke 1. sæn|ke sb., n, r, rne (en jernform) II sæn|ke 2. sæn|ke vb., r, de, t; sænke hovedet; sænke renten; sænke farten …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»