-
1 LXIIT
Leges Duodecim Tabularum Lex Duodecim Tabularum (или Duodecim Tabulae), первый по времени свод законов древнего Рима (jus publicum, privatum и sacrum), изданный в 451-450 до н. э. -
2 nanxitor
LXIIT fut. II pass. к nancior -
3 acerra
-
4 ambitus
I ambītus, a, um part. pf. к ambio II ambitus, ūs m.1) хождение вокруг, окольный путь, обход ( longo ambĭtu circumducere L); кружение, круговращение ( siderum C); круговорот, смена (saeculorum T; temporum Ap)2) изгиб, кривизна, излучина ( properantis aquae H)4) охватывание, объятие ( mutuus Pt)5) обхват, толщинаilex triginta pedum ambitu PM — дуб в 30 футов в обхвате6)а) окружность, очертание, контур (castrorum T; muri QC)б) край (extremus a. campi T); протяжение ( Asiae PM); прилегающая (окрестная) земля (a. aedium LXIIT ap. Vr)7) околичности, увёртки, обиняки ( per ambitum enuntiare Su)circa rem ambitūs facere L — ходить вокруг да около, говорить уклончиво, обиняками8) ритор. предложение, период ( perfectus completusque C)verborum a. Pt — закруглённая тирада9)а) хлопоты (преим. с противозаконными средствами, с помощью подкупа)lex de ambitu или lex ambitus C — закон против злоупотреблений (при соискании гос. должностей)suffragiorum a. T — избирательные махинацииб) происки, интриги ( leges ambitu turbabantur T)10) хвастовство, тщеславие, показной блеск ( ambitum relinquere Sen) -
5 arcera
ae f. [ arca ]крытая повозка ( для больных и инвалидов) LXIIT ap. AG, Vr -
6 ascia
(ascea), ae f.1) плотничий топор LXIIT etc.ipsum sibi asciam in crus impingĕre Pt и asceam cruribus suis illidĕre погов. Ap — самому себе вогнать в ногу топор, т. е. самому себе нанести вред2) штукатурная лопатка, мастерок Vtr, Pall3) молоток каменотёса Hiersub asciā или ad asciam dedicatum (на надгробных плитах) предпол. — предназначено для установления памятника -
7 confessus
1. cōnfessus, a, umpart. pf. к confiteor2. adj.1) признавшийся2) признанныйaes confessum LXIIT ap. AG — признанный долг3) несомненный, очевидный, бесспорныйex confesso Sen — несомненно, вне сомнения4) признавший себя побеждённым, т. е. изъявляющий покорность ( confessas manus tendere O) -
8 consero
I cōn-sero, sēvī, situm (реже satum Tert, Sol), ere1) обсеменять, засевать (agros Cato, C etc.; arva frumento QC); оплодотворять ( muliebria arva Lcr)c. lumine Lcr — заливать светом, озарятьnemora manu consĭta QC — рощи, посаженные рукой (человека)II cōn-sero, seruī, sertum, ere1) соединять, сплетатьlorīca conserta hamis V — броня, сплетённая из колец, т. е. кольчугаc. scuta super capita QC — сомкнуть щиты над головамиpellis aĕnis squamis auro conserta V — шкура, украшенная медными чешуйками и укреплённая золотыми (пряжками)nocti c. diem O — сближать день с ночью, т. е. превращать ночь в деньsermonem c. QC — завязывать разговорc. manus cum aliquo C, L (inter se Sl, L), тж. c. dextras St — вступить в рукопашный бой (единоборство) с кем-л.c. pugnam (proelium) Pl, L, QC, V etc. — завязать сражениеconserta navis L — корабль, взятый или принявший на абордаж, т. е. вступивший в бой, но2) сшивать ( avium plumas in usum vestis Sen); застёгивать ( sagum fibulā T)3) юр.ex (in) jure manum c. LXIIT ap. AG, Enn, C — начать тяжбу о владении ( с обряда символического наложения рук на спорный предмет) -
9 duitor
арх. LXIIT ap. PM (= dator) imper. pass. к do (v. l.) -
10 duplio
ōnis f. [ duplus ] арх.двойное количество, двойная мера LXIIT, PM -
11 ec
арх. LXIIT, LM = ex -
12 em
I interj.1) вот! ( em illae sunt aedes Pl)2) послушай!, эй!3) как?, вот как?em, nuncin demum? Ter — как, только теперь? (v. l. к hem)II ēm арх. LXIIT ap. AG = eum -
13 endoploro
endo-plōro арх. LXIIT ap. C = imploro -
14 escit
-
15 excanto
ex-canto, āvī, ātum, āreвызывать чарами (Lethaeos deos Lcn; clausas puellas Prp); прогонять чарами ( pestis excantata fugit Lcn); околдовыватьe. fruges LXIIT ap. Sen, PM — волшебством перенести плоды с чужой земли на свою (т. е. забрать себе чужой урожай) -
16 farior
fārior, —, ari [ for ] арх. LXIIT ap. AG = for -
17 forctis
арх. LXIIT = fortis -
18 forum
I ī n. [одного корня с foras и foris ]1) арх. преддверие гробницы (« vestibulum sepulcri» C) LXIIT3) рыночная площадь, городской рынок (f. bovarium или boarium C, L, olitorium L, coquīnum Pl, piscarium или piscatorium Pl, L, cuppedĭnis Vr)4)а) торжище, центральная площадь, форум (центр общественной, политической, судебной и деловой жизни города)f. Romanum PM, T (тж. Magnum или Vetus C, L etc.) — римский форум (на вост. стороне Капитолийского и северной Палатинского холмов; в сев.-вост. его части — comitium, место народных собраний; к нему примыкали f. Caesăris Su, PM и f. Augusti O, Su, PM, место судопроизводства)б) перен.in foro versari C — заниматься торговыми ( или финансовыми) операциями или быть общепринятым на форумеf. attingere C (in foro esse coepisse Nep) — заняться государственными (преим. судебными) деламиf. indicere V — назначить время и место судебного заседанияf. agere C — чинить судin alieno foro litigare погов. M — выступать в разбирательстве чужого (и незнакомого) дела, т. е. не понимать в чём дело5) центральный город провинции, областной центр (civitates in idem f. convenientes C)II Forum, ī n.1) F. Alieni, город в Цизальпинской Галлии, к юго-зап. от Вероны T2) F. Apii, город в Латии, на via Appia C, H, PM3) F. Aurelium, город в Этрурии, на via Aurelia C4) F. Cornelii, город в Циспаданской Галлии, на via Aemilia, между Бононией и Фавенцией C5) F. Gallorum — там же, между Мутиной и Бононией C -
19 hortus
ī m.1) огороженное место; ферма (= villa) LXIIT ap. PM; огород ( hortos colĕre V); фруктовый сад (h. pomifer Calp); виноградник Col2) pl. зелёные насаждения, паркhorti Caesaris H, Su — Цезарев парк (в Риме, на правом берегу Тибра)horti (и h.) Epicuri C — сад Эпикура (в Афинах), место, где учил Эпикур -
20 hostis
is m., f.1) чужеземец, иностранец (adversus hostem aeterna auctoritas LXIIT ap. C)civem dignoscere hoste H — отличать гражданина (т. е. соотечественника) от иноземца2) военный противник, неприятель, национальный враг ( в отличие от личного inimīcus) (aliquos statuere non inimicos, sed hostes C)hostem aliquem judicare C — объявить кого-л. врагом родиныcapta hostis L — пленница, полонянкаh. populo Romano L — враг римского народа3) соперник (в любви) Prp, O4) юр. противная сторона Pl
Перевод: с латинского на русский
с русского на латинскийLXIIT
Страницы