-
1 Klingel
f звонок -
2 звонок
m (29; ка) Klingel f, Glocke f; Klingelzeichen n, Glockenton; Fmw. Anruf; звонок на перерыв Pausenzeichen n, Pausengong* * *звоно́к m (-ка́) Klingel f, Glocke f; Klingelzeichen n, Glockenton; FMW Anruf;звоно́к на переры́в Pausenzeichen n, Pausengong* * *звон|о́к<-ка́>м1. (дверно́й) Klingel f2. (телефо́нный) Anruf m* * *ncomput. Warnzeichen (управляющий символ, вызывающий звуковой сигнал) -
3 колокольчик
m Glöckchen n; Schelle f; Klingel f; Bot. Glockenblume f* * *колоко́льчик m Glöckchen n; Schelle f; Klingel f; BOT Glockenblume f* * *колоко́льчик<-а>м1. (ма́ленький ко́локол) Glöckchen nt, Schelle fдверно́й колоко́льчик Türklingel f* * *nchoreogr. Glockendrehen in Schuhplattler (кружение с помошью которого юбка девушки становится в форме колокольчика, встречается в танце шупаттлер) -
4 полиносик
Textile: polinosic ("Polymere non synthetic" – модифицированные, вискозные, специальные волокна, чьи качества соответствуют качествам хлопка и являются целлюлозными химическими волокнами. http://klingel.ru/lexicon) -
5 звонок звонит
ngener. die Glocke geht, die Klingel geht -
6 звонок может быть отключён
ngener. die Klingel ist abstellbarУниверсальный русско-немецкий словарь > звонок может быть отключён
-
7 он позвонил в колокольчик
prongener. er nahm die Klingel zur HandУниверсальный русско-немецкий словарь > он позвонил в колокольчик
-
8 рында
-
9 электрический звонок
Универсальный русско-немецкий словарь > электрический звонок
-
10 манорина-колокольчик
nornit. Glockenhonigfresser (Manorina melanophrys), Klingel-Honigesser (Manorina melanophrys)Универсальный русско-немецкий словарь > манорина-колокольчик
-
11 звонок
Glocke, Klingel, Läutewerk, Schelle -
12 gehen
1. v/i идти < пойти> ( auf A, zu в, на В, к Д; a. fig. Geschäfte, Ware usw.); (regelmäßig besuchen, verkehren) ходить ( zur Schule в школу; zur Arbeit на работу); (Stellung usw. annehmen a.) F пода(ва)ться; Maschine: работать, действовать; Fenster usw.: выходить ( auf die Straße на улицу); Wind: дуть; Gerücht: носиться; Weg: вести (nach, zu в В, к Д); Klingel: разда(ва)ться; Teig: подниматься <няться>; Tür: хлопать <пнуть>; (weggehen, abfahren) уходить < уйти>, отправляться <равиться>; wie geht man dorthin? как туда пройти?; jemanden gehen lassen отпускать <стить> (В); gehen an (A) приниматься <няться>, браться < взяться> (за В); er geht auf die siebzig ему пошёл шестой десяток; gehen bis доходить < дойти> до (Р); gehen durch проходить < пройти> через (В); gehen hinter (A) заходить < зайти> за (В); in den Saal gehen 100 Personen зал вмещает сто человек; in sich gehen уйти в себя; im Mantel gehen ходить в/носить пальто; gehen über übergehen, übersteigen;... geht ihm über alles... для него превыше всего; vor sich gehen происходить, F делаться; wie soll das vor sich gehen? каким образом это произойдёт/сделается?; zu weit gehen fig. слишком далеко зайти;3. unpers. es geht (= ist zu schaffen) это можно (будет) сделать; (= es klappt) идёт; (= so lala) сойдёт; es wird schon gehen как-нибудь сделаю, -аешь usw./ справлюсь, -вишься usw., F рассосётся; es geht nicht это невозможно/не получается; es wird nicht gehen это не выйдет; so geht es nicht! так нельзя!; wie geht's? как дела?; как здоровье?; wie geht es Ihnen? как поживаете?; so geht es in der Welt так уж бывает на свете; es geht auf fünf ( Uhr) пятый час, скоро пять; wenn es nach mir ginge (будь) по-моему; es geht nichts über... нет ничего лучше/важнее/вкуснее usw. (Р); es geht um... это касается (Р)/относится к (Д); речь идёт о (Т); es geht nicht um mich не во мне дело; es geht darum zu beweisen... дело в том, чтобы доказать...; darum geht es gar nicht (ведь) не в этом дело; F ach, geh! ну тебя! -
13 манорина-колокольчик
—1. LAT Manorina melanophrys ( Latham)2. RUS манорина-колокольчик f3. ENG bell-miner4. DEU Glockenhonigfresser m, Klingel-Honigesser m5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > манорина-колокольчик
-
14 геккон, инагуанский круглопалый
2. RUS инагуанский круглопалый геккон m3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Центральная АмерикаVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > геккон, инагуанский круглопалый
-
15 звонок
-
16 электрический звонок
электрический звонок м. Läutewerk n; elektrische Glocke f; elektrische Klingel fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > электрический звонок
-
17 Тире
В немецком языке этот знак ставится:• в большинстве случаев (вместо запятой) для выделения с двух сторон вводных и вставных конструкций:Seine Leistungen – es ist schon angedeutet worden – sind nicht ausreichend. - Его успехи – об этом уже упоминалось – недостаточные.Eines Tages – das war mitten im Sommer – hagelte es. - Однажды, это было среди лета, шёл град.• (вместо двоеточия или запятой) если вторая часть предложения выражает неожиданный результат:Er trat ins Zimmer und sah – seine Frau. - Он вошёл в комнату – и увидел жену.Im Hausflur war es still – ich druckte erwartungsvoll auf die Klingel. - В подъезде было тихо – я в надежде нажал на звонок.• между двумя полными предложениями для того, чтобы не начинать новый абзац, то есть четко показать смену темы или мысли:Wir können doch diese Aufgabe bewältigen. - Nunmehr ist der nächste Punkt der Tagesordnung zu besprechen. – Мы ведь можем осилить эту задачу. Теперь следует обсудить следующий пункт повестки дня.• при смене говорящего:Komm bitte einmal her! – Ja, ich komme gern. - Приходи, пожалуйста, когда-нибудь сюда. – Да, я охотно приду.• (вместо запятых) при обособлении:Johannes Gutenberg – der Erfinder der Buchdruckerkunst – wurde in Mainz geboren. - Йоганнес Гутенберг, первопечатник книг, родился в городе Майнце.• при разъяснениях, чаще всего перед also, besonders, das heißt, genauer, insbesondere, nämlich, und das, und zwar, vor allem, zum Beispiel:Sie isst gern Obst – besonders Apfelsinen und Bananen. - Она охотно ест фрукты, особенно апельсины и бананы.• при вводных восклицаниях или вопросах:Er behauptete – so eine Frechheit! –, dass er im Kino gewesen wäre. - Он утверждает – какая наглость! – что он якобы был в кино.Sie hat das – erinnerst du dich nicht? – gestern gesagt. - Она, разве ты не помнишь, это сказала вчера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тире
-
18 звонок
m (29; ка) Klingel f, Glocke f; Klingelzeichen n, Glockenton; Fmw. Anruf; звонок на перерыв Pausenzeichen n, Pausengong -
19 колокольчик
m Glöckchen n; Schelle f; Klingel f; Bot. Glockenblume f -
20 8888
1. LAT Manorina melanophrys ( Latham)2. RUS манорина-колокольчик f3. ENG bell-miner4. DEU Glockenhonigfresser m, Klingel-Honigesser m5. FRA —
См. также в других словарях:
Klingel — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Klingel — Klingel, elektrische, s. Alarmvorrichtungen, Haustelegraphen … Lexikon der gesamten Technik
Klingel — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Glocke Bsp.: • Die Glocke läutet. / Es läutet … Deutsch Wörterbuch
Klingel — Läute; Glocke; Schelle * * * Klin|gel [ klɪŋl̩], die; , n: Vorrichtung (z. B. an der Haustür, am Fahrrad), mit deren Hilfe ein mehr oder weniger lauter Ton hervorgebracht werden kann, durch den jmds. Aufmerksamkeit erregt bzw. eine bestimmte… … Universal-Lexikon
Klingel — Seilzugklingel (Rothenburg ob der Tauber) Weit verbreitetes Modell einer Türsprechanla … Deutsch Wikipedia
Klingel — Klịn·gel die; , n; ein kleiner Apparat (z.B. an der Tür einer Wohnung oder an einem Fahrrad), mit dem man helle Töne erzeugen kann, um so ein Signal zu geben <eine elektrische Klingel; die Klingel betätigen; auf die Klingel drücken> || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Klingel — die Klingel, n (Grundstufe) Gerät an der Tür, das klingelnde Töne von sich gibt Beispiele: Er drückte auf die Klingel. Die Klingel ist sehr leise … Extremes Deutsch
Klingel — die Klingel, n Drück bitte auf die Klingel! … Deutsch-Test für Zuwanderer
Klingel — (ugs.): Bimmel; (landsch.): Schelle; (Fachspr., sonst veraltend): Glocke. * * * Klingel,die:Glocke;Schelle(landsch)♦umg:Bimmel KlingelGlocke,Schelle,Bimmel,Gong … Das Wörterbuch der Synonyme
Klingel — klingeln: Das nur dt. Verb (mhd. klingelen, ahd. klingilōn) ist eine Verkleinerungsbildung zu dem unter ↑ klingen behandelten Verb. Das Substantiv Klingel (17. Jh.) ist aus dem Verb rückgebildet … Das Herkunftswörterbuch
Klingel — skambučio simbolis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. bel; bell character vok. Glocke, f; Klingel, f; Zeichen für Klingelzeichen, n rus. символ звонковой сигнализации, m pranc. caractère d appel, m; caractère de sonnerie, m … Automatikos terminų žodynas