-
1 горюет
-
2 грустно
1.1. прил. кратк. см. грустный2. предик. безл. it is sadему грустно — he feels sad, he is sad
ему грустно, что — he is sorry that
ему грустно (+ инф.) — it makes him sad (+ to inf.), it grieves him (+ to inf.)
2. нареч.ему грустно слышать это — he is sorry, или it grieves him, to hear it
sadly, sorrowfully -
3 грустно
I1) кратк. прил. см. грустный2) предик. безл. it is sadему́ гру́стно — he feels / is sad
ему́ гру́стно, что — he is sorry that
ему́ гру́стно (+ инф.) — it makes him sad (+ to inf), it grieves [-iːvz] him (+ to inf)
ему́ гру́стно слы́шать э́то — he is sorry [it grieves him] to hear that
(как) гру́стно, что он лжёт — it is so sad that he lies
II нареч.гру́стно сознава́ть, что — it makes one sad / sorry to know that
( печально) sadly, sorrowfully -
4 его поведение огорчает меня
General subject: his conduct grieves meУниверсальный русско-английский словарь > его поведение огорчает меня
-
5 это огорчает меня до глубины души
General subject: it grieves me to the very heartУниверсальный русско-английский словарь > это огорчает меня до глубины души
-
6 М-126
УСТУПАТЬ/УСТУПИТЬ МЕСТО чему VP subj: abstr fixed WOto be supplanted by something elseX уступил место Y-y = X gave way to YX was replaced by Y X took a back seat to Y.Наш герой горюет некоторое время, но вскоре его печаль уступает место весьма важной озабоченности, связанной с тем, что в Лондоне назначена коронация нового короля... (Олеша 3). Our hero grieves for a while, but soon his grief is replaced by extremely important concerns connected with the fact that in London has been fixed the coronation of the new king... (3a). -
7 уступать место
• УСТУПАТЬ/УСТУПИТЬ МЕСТО чему[VP; subj: abstr; fixed WO]=====⇒ to be supplanted by something else:- X took a back seat to Y.♦ Наш герой горюет некоторое время, но вскоре его печаль уступает место весьма важной озабоченности, связанной с тем, что в Лондоне назначена коронация нового короля... (Олеша 3). Our hero grieves for a while, but soon his grief is replaced by extremely important concerns connected with the fact that in London has been fixed the coronation of the new king... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уступать место
-
8 уступить место
• УСТУПАТЬ/УСТУПИТЬ МЕСТО чему[VP; subj: abstr; fixed WO]=====⇒ to be supplanted by something else:- X took a back seat to Y.♦ Наш герой горюет некоторое время, но вскоре его печаль уступает место весьма важной озабоченности, связанной с тем, что в Лондоне назначена коронация нового короля... (Олеша 3). Our hero grieves for a while, but soon his grief is replaced by extremely important concerns connected with the fact that in London has been fixed the coronation of the new king... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уступить место
-
9 болеть
1.1. (тв.; быть больным) be ill (with); be down (with) разг.; (часто, постоянно и т. п. быть больным) be ailing, be in poor healthон болеет воспалением лёгких — he is ill with pneumonia, he is down with pneumonia
3. (за вн.) разг. (переживать успехи и неудачи спортсмена и т. п.) be a fan (of), support (d.)2. (о теле, части тела, органе и т. п.)♢
болеть душой, сердцем — (о пр.) grieve (about, for, over); (о чём-л. тж.) grieve (at)ache, hurt*, (чувствовать боль где-л.) have a pain, ( о жгучей боли) smartу него болит нога — his foot* hurts, he has a pain in his foot*
у него болит голова — his head aches, he has a headache
у него болят глаза — he has sore eyes, ( об острой боли) his eyes hurt
глаза болят от дыма — the smoke makes one's eyes smart
♢
душа, сердце болит у него (о пр.) — his heart bleeds (for, over, about), he grieves (over, at) -
10 больно
1. предик. безл.it is painfulему больно — it hurts him, he is in pain
делать больно (дт.) — hurt* (d.)
глазам больно — the eyes hurt
ему больно слышать такие слова — it hurts / pains him to hear such words
ему больно, что... — it grieves him that...; he is sorry that...
2. нареч.ему больно за неё — he is grieved / sorry for her, или for her sake
badly; ( сильно) hardбольно ударить (вн.) — hit* hard (d.), give* a painful / nasty blow (i.)
3. нареч. разг.больно обидеть (вн.) — hurt* / offend deeply (d.)
он больно хитёр — he is a bit too cunning, he is a sly one
-
11 жаль
предик. безл.1. (кого-л.) переводится личн. формами: pity (smb.), be / feel* sorry (for smb.)ему жаль его — he pities him, he is / feels sorry for him
2. (+ инф.):4. (что, если; прискорбно) is is a pity (that, if)ему жаль, что — he is sorry that
-
12 наболеть
-
13 болеть
I1) (тв.; быть больным) be ill брит. / sick амер. (with); be down (with) разг.; (без доп.) be ailing, be in poor healthон болеет воспале́нием лёгких — he has pneumonia, he is down with pneumonia
он болеет с де́тства — he has been ailing since childhood
он всегда́ болеет — he is always ailing
2) (о пр., за вн.; сильно беспокоиться) grieve (about / over), be anxious / worried (about)3) разг. (за вн.; переживать чьи-л успехи и неудачи) be a fan (of), support (d)болеть за успе́х де́ла — get involved with the success of one's cause / effort
••IIболеть душо́й / се́рдцем (о пр.) — grieve (about / for / over); (за вн.) be emotionally involved (with), take (d) to heart
(о теле, части тела, органе и т.п.) ache, hurt; ( о жгучей боли) smartчто у вас боли́т? — what's your trouble?
у него́ боли́т нога́ — his foot hurts; he has a pain in his foot
у него́ боли́т голова́ — his head aches, he has a headache
у него́ боли́т го́рло — he has a sore throat
у него́ боля́т глаза́ — he has sore eyes; ( об острой боли) his eyes hurt
глаза́ боля́т от ды́ма — the smoke makes one's eyes smart
••душа́ / се́рдце боли́т у него́ (о пр.) — his heart bleeds (for / over / about), he grieves (over / at)
у кого́-л голова́ боли́т о чём-л — smth is smb's headache
пусть у вас об э́том голова́ не боли́т — don't let that bother you
у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т посл. — ≈ the tongue ever turns to the aching tooth
-
14 больно
I предик. безл.1) (так, что чувствуется боль) it is painfulему́ бо́льно — it hurts him, he is in pain
де́лать бо́льно (дт.) — hurt (d)
глаза́м бо́льно — the eyes hurt
бо́льно! — it hurts!
ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — it hurts / pains him to hear such words
ему́ бо́льно, что... — it grieves him that; he is sorry that...
II нареч.ему́ бо́льно за неё — he is grieved / sorry for her [for her sake]
( сильно) badly; hardбо́льно уколо́ться — prick oneself badly
бо́льно ушиби́ться — be badly bruised
бо́льно уда́рить (вн.) — hit hard (d), give (i) a painful / nasty blow
III нареч. прост.бо́льно оби́деть (вн.) — hurt / offend (d) deeply
он бо́льно хитёр — he is a bit too cunning, he is a sly one
-
15 жаль
предик. безл.ему́ жаль его́ — he pities him, he is / feels sorry for him
ему́ до слёз жаль её — the sight of her brings the tears to his eyes
2) (+ инф.)мне жаль смотре́ть на него́ — it grieves me to look at him
мне жаль теря́ть таку́ю возможность — I'd hate to lose the opportunity
ему́ жаль куска́ хле́ба — he grudges a bit of bread
мне жаль тра́тить вре́мя — I grudge spending all that time
для вас ему́ ничего́ не жаль — there is nothing he would not part with to please you
е́сли вам не жаль де́нег — if you have money to spare / waste
4) (что, е́сли; прискорбно) it is a pity (that, if)ему́ жаль, что... — he is sorry that...
о́чень жаль — it's a great pity
5) вводн. сл. ( к сожалению) unfortunatelyжаль, у меня́ нет на э́то вре́мени — it's a pity / unfortunately I have no time for this
-
16 наболеть
сов.1) ( измучиться от переживаний) be in pain / anguish, acheдуша́ наболе́ла смотре́ть на э́то — it gives me heartache to look at that
у него́ наболе́ло на се́рдце безл. — his heart burns (within him); his heart grieves
2) (накопиться, назреть) ripen, be ripeэ́тот вопро́с наболе́л — this is a burning / sore subject / issue
-
17 огорчительно
предик. безл.(+ инф.) it is upsetting / distressing / painful (+ inf)мне огорчи́тельно э́то слы́шать — it pains / grieves / upsets / distresses me to hear that
-
18 удручать
несов. - удруча́ть, сов. - удручи́ть; (вн.)depress (d), dispirit (d), aggrieve [-iːv] (d); make despondent (d)меня́ удруча́ет, что вы так расстро́ились — it grieves me to see you so unhappy
-
19 душа болит
душа (сердце) болит (у кого (за кого, за что))разг.one's heart aches (bleeds) for smb.; one grieves at smth.; one is sick at heart- Похоже, потерялся человек. А он, как ни думать так и сяк, - сынок мой, и у меня, понятно, болит душа. (П. Нилин, Впервые замужем) — 'It looks as if he's lost his bearings. But, whichever way you look at it, he is my son and naturally my heart aches for him.'
-
20 огорчать
1. afflicted2. grieve; afflicte; vex; distress3. afflict4. chagrin5. mortifyСинонимический ряд:печаль (глаг.) доставлять огорчения; печаль; приносить огорчения; причинять огорчения; расстраивай; сокрушай; убивай; удручайАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Grieves — (настоящее имя Бенжамин Лауб) американский рэппер, представляющий лейбл Rhymesayers Entertainment. Содержание 1 Биография 2 Дискография 3 Примечания … Википедия
Grieves — Recorded in several spellings including: Greave, Greeve, Grieve, Greaves, Greeves, and Greves, this is an English surname. It is either locational from the former hamlet of Greaves in the parish of Preston, Lancashire, or it is topographical from … Surnames reference
grieves — greaves … American English homophones
grieves — grɪËv v. cause sorrow; sorrow, mourn … English contemporary dictionary
grieves — present third singular of grieve plural of grieve or obs plural of grief … Useful english dictionary
Ken Grieves — Infobox Recent cricketer nationality = Australian country = Australia country abbrev = AUS name = Ken Grieves picture = Cricket no pic.png batting style = Right handed batsman bowling style = Legbreak googly FCs = 490 FC runs = 22454 FC bat avg … Wikipedia
Old Lady Grieves The Enemy — was a Pawnee woman who gained her name in the 19th century. Her village was attacked by the Ponca and Sioux, and the men tried to run away. At this point she grabbed a war club and attacked the enemy, thus shaming the men and causing them to take … Wikipedia
Old-Lady-Grieves-the-Enemy — was a Pawnee woman who gained her name in the 19th century. Her village was attacked by the Ponca and Sioux, and the men tried to run away. At this point she grabbed a war club and attacked the enemy, thus shaming the men and causing them to take … Wikipedia
greaves — grieves … American English homophones
The Sentinel (Stargate SG-1) — The Sentinel Episodio de Stargate SG 1 250px Título El Centinela Episodio nº 20 Temporada 5 … Wikipedia Español
The Palace — For the arena, see The Palace of Auburn Hills. For the hotel, see The New York Palace Hotel. See also Palace (disambiguation). Infobox Television show name = The Palace genre = Drama creator = Tom Grieves director = Metin Hüseyin Maurice Phillips … Wikipedia