-
1 праздничный
прил.de fiesta, festivoпра́здничный день — día de fiesta
пра́здничный вид — aspecto de fiesta (festivo)
пра́здничное настрое́ние — humor festivo
* * *прил.de fiesta, festivoпра́здничный день — día de fiesta
пра́здничный вид — aspecto de fiesta (festivo)
пра́здничное настрое́ние — humor festivo
* * *adjgener. de fiesta, dominguero, festivo -
2 праздничный
1) ( относящийся к празднику) di festa, festivo2) ( радостный) festoso, gioioso* * *прил.1) di festa, festivo; delle grandi occasioni; festaiolo разг.пра́здничный день — giorno festivo
пра́здничный концерт — gran concerto
пра́здничное платье — vestito da festa
2) (радостный, счастливый) gioioso, festosoпра́здничное настроение — stato d'animo festoso; festevolezza f
* * *adj1) gener. festoso, festivo2) scorn. festereccio -
3 игривый
игри́выйludema;gaj(humor)a (весёлый);ŝercema (шутливый).* * *прил.1) juguetón, retozón; vivo ( подвижный)2) ( весёлый) jovial, jocoso, festivo3) ( кокетливый) coquetón* * *прил.1) juguetón, retozón; vivo ( подвижный)2) ( весёлый) jovial, jocoso, festivo3) ( кокетливый) coquetón* * *adjgener. (âåñ¸ëúì) jovial, (êîêåáëèâúì) coquetón, chacotero, festivo, jocoso, juguetón, retozón, vivo (подвижный) -
4 нерабочий
нерабо́чий\нерабочий день libera tago, feria tago.* * *прил.1) no trabajador, que no trabajaу него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)
2) ( не из рабочих) no obreroнерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera
3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo4) ( не располагающий к работе) que no predispone al trabajoнерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo
нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo
••нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)
нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir
нерабо́чий ход тех. — marcha muerta (en vacío)
нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil
* * *прил.1) no trabajador, que no trabajaу него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)
2) ( не из рабочих) no obreroнерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera
3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo4) ( не располагающий к работе) que no predispone al trabajoнерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo
нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo
••нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)
нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir
нерабо́чий ход тех. — marcha muerta (en vacío)
нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil
* * *adj1) gener. (ñå èç ðàáî÷èõ) no obrero, (ñå ðàñïîëàãàó¡èì ê ðàáîáå) que no predispone al trabajo, (свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo, no trabajador, que no trabaja -
5 радостный
ра́достныйĝoj(ig)a.* * *прил.ра́достное изве́стие — noticia alegre
ра́достное настрое́ние — humor festivo
ра́достный во́зглас — exclamación de alegría
ра́достное лицо́ — cara alegre
* * *прил.ра́достное изве́стие — noticia alegre
ра́достное настрое́ние — humor festivo
ра́достный во́зглас — exclamación de alegría
ра́достное лицо́ — cara alegre
* * *adj1) gener. alborozador, alegre, festivo, gozoso, jubiloso, placentero, contento, genial, placible2) liter. radiante -
6 торжественный
прил.solemne; festivo ( праздничный)торже́ственное собра́ние — reunión solemne
торже́ственная кля́тва — juramento solemne
* * *прил.solemne; festivo ( праздничный)торже́ственное собра́ние — reunión solemne
торже́ственная кля́тва — juramento solemne
* * *adjgener. festivo (праздничный), serio, solemne -
7 шутливый
-
8 день
деньtago;\день рожде́ния naskiĝtago;рабо́чий \день labortago;\день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;це́лый \день tutan tagon;по це́лым дням dum tutaj tagoj;че́рез \день post unu tago;на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);post kelkaj tagoj (о будущем).* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo
* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo
* * *n1) gener. tarde (время после полудня), dìa, jornada2) law. antedata, fecha -
9 выходной
1) ( праздничный) da festa2) ( нерабочий) di festa, libero* * *прил.1) di uscita2) (праздничный, нарядный) della festa / domenicaвыходно́й костюм — il vestito della domenica / festa
выходное пособие — liquidazione f, indennita di licenziamento
4) разг. (о рабочем или служащем, использующем свой выходной день)я сегодня выходно́й — oggi ho festa / non lavoro / sono libero
5) м. разг. (= выходной день) festivoу меня сегодня выходно́й — oggi faccio festa
выходно́й день — giorno festivo
••выходная роль театр. — comparsa f
* * *adjgener. (giorni) festivi (часто слово "дни" опускается и пишется просто festivi (например, в расписаниях)) -
10 выходной
[vychodnój]1. agg.1) d'uscita2) delle grandi occasioni, della festa3) di riposo2. m.2) (colloq.) chi ha il giorno di riposo3.◆выходная роль — comparsa (f.)
-
11 праздничный
[prázdničnyj] agg. (праздничен, празднична, празднично, праздничны)1) ( solo forma lunga) festivo, di festa; festoso2) da festa3) gioioso, festoso -
12 праздничный
прлde festa; festivo; de feriado -
13 праздничный день
-
14 праздничный день
-
15 весёлый
весёлыйgaja.* * *прил.alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)весёлое лицо́ — rostro alegre
весёлое настрое́ние — buen humor
весёлая коме́дия — comedia alegre
* * *прил.alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)весёлое лицо́ — rostro alegre
весёлое настрое́ние — buen humor
весёлая коме́дия — comedia alegre
* * *adj1) gener. alborozador, bueno, carialegre, chancero, changuero, chistoso, chusco, como unas Pascuas, contento, divertido (забавный), donoso, entretenido, esparcido, gayo, gozoso, jacarandoso, jovial, jubiloso, precioso, riente, zumbón, tronchante, alegre, chacotero, correntón, célebre, desenfadado, festivo, gallardo, gentil, jocoso, jàcaro, pajarero, placentero, regocijado, zarazón2) colloq. campechano3) obs. jocundo4) poet. ledo5) mexic. boruquiento, bizbirindo -
16 день отдыха
ngener. asueto, colendo, dìa de descanso, dìa festivo, feria -
17 объединённые выходные и праздничные дни
adjgener. puente festivo, puenteDiccionario universal ruso-español > объединённые выходные и праздничные дни
-
18 остроумный
прил.gracioso, chistoso, saleroso; fino ( тонкий)* * *прил.gracioso, chistoso, saleroso; fino ( тонкий)* * *adj1) gener. chispeante, despierto, fino (тонкий), chistoso, conceptuoso, discreto, donairoso, donoso, festivo, gracioso, precioso, salado, saleroso, vivaz2) colloq. resalado3) amer. criollo -
19 праздничное настроение
adjgener. humor festivo -
20 праздничный вид
adjgener. aspecto de fiesta (festivo)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
festivo — festivo, va adjetivo 1. De fiesta: ambiente festivo. día* festivo. 2. Que es alegre o desenfadado: La reunión se desarrolló en un tono festivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
festivo — festivo, va (Del lat. festīvus). 1. adj. Chistoso, agudo. 2. Alegre, regocijado y gozoso. 3. Solemne, digno de celebrarse. ☛ V. día festivo, oratorio festivo … Diccionario de la lengua española
festivo — agg. [dal lat. festivus piacevole, allegro, leggiadro , der. di festus festivo ]. [di festa, dedicato alla festa o al riposo, delle feste: giorni f. ] ◀▶ feriale. ‖ lavorativo … Enciclopedia Italiana
Festīvo — (ital., Mus.), feierlich … Pierer's Universal-Lexikon
Festīvo — (ital.), in der Musik: festlich, feierlich … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Festivo — Festīvo (ital.), in der Musik: festlich, feierlich … Kleines Konversations-Lexikon
Festivo — Festivo, ital., in der Musik: feierlich … Herders Conversations-Lexikon
festivo — festivo, va adjetivo 1) chistoso, agudo, ocurrente, divertido, alegre, pajarero (coloquial). Generalmente se aplica al ambiente o al tono de una celebración, acto, etc. 2) al … Diccionario de sinónimos y antónimos
festivo — adj. 1. Relativo a festa. 2. Alegre, divertido … Dicionário da Língua Portuguesa
festivo — ► adjetivo 1 De fiesta: ■ se respira un ambiente festivo. 2 Que es gracioso o hace reír: ■ tu sobrino nos divirtió con sus festivas ocurrencias. SINÓNIMO agudo chistoso * * * festivo, a (del lat. «festīvus») 1 adj. De fiesta: ‘Día festivo.… … Enciclopedia Universal
festivo — {{#}}{{LM F17613}}{{〓}} {{SynF18070}} {{[}}festivo{{]}}, {{[}}festiva{{]}} ‹fes·ti·vo, va› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Alegre, divertido o chistoso: • El debate se desarrolló en un tono muy festivo.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} → {{↑}}día… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos