-
1 защемление
Ecken, Festklemmen, Verecken, Verklemmen -
2 перекос
Ecken, ( порок литья) versetzter Guß, Schränkung, Schieflaufen, Schiefstellung, ( сигнала) Skew, Schrägstellung, ( прокатного валка) Schräge, Verecken, Versatz, Verkantung, Verziehen, Verkrümmung, Verzug -
3 везде
überall; везде и всюду an allen Ecken u. Enden* * *везде́ überall;везде́ и всю́ду an allen Ecken und Enden* * *везде́нрч überallвезде́ и всю́ду an allen Ecken und Enden* * *adv1) gener. an allen (Ecken und) Enden, durchgängig, hinten und vorn, in aller Herren Ländern, ringsherum, überall2) obs. allenthalben, allerenden, jedenorts, allerorten, allerorts3) poet. in allen Gauen -
4 закоулок
* * *закоу́лок m (- ка) Seitengasse f; (versteckter) Winkel;по всем закоу́лкам in allen Ecken und Winkeln* * *закоу́л|ок<- ка>м1. (переу́лок) Seitengasse fидти́ по тёмным закоу́лкам durch die dunklen Gassen wandernзнать все закоу́лки alle Ecken und Winkel kennen2. (уголо́к) Winkel m, Ecke fпосмотре́ть во всех закоу́лках до́ма in allen Ecken und Winkeln nachsehen* * *neast-mid.germ. Schlippe -
5 везде и всюду
adv1) gener. an allen (Ecken und) Enden, in aller Welt, weit und breit2) colloq. an allen Ecken und Enden, an allen Ecken und Kanten3) liter. auf Weg und Steg -
6 мы с ним дальние родственники
1. pron
2. ngener. ich bin mit ihm um sieben Ecken verwandt, ich bin mit ihm über sieben Ecken verwandtУниверсальный русско-немецкий словарь > мы с ним дальние родственники
-
7 повсюду
adv1) gener. allerwege, allerwegen, allerwegs, allerwärts, allewege, an allem Orten, an allen Ecken und Enden, an allen Ecken und Kanten, durchweg, (почти) meistenorts, ringsherum, ringsum, ringsumher, weithin, über die ganze Erde, überall, landauf landab2) colloq. in allen Ecken und Winkeln3) obs. allenthalben, allerenden, allerorten, allerorts, jedenorts4) poet. in allen Gauen, (везде и) allüberall -
8 не красна изба углами, а красна пирогами
W: das Bauernhaus schmücken nicht die Ecken, sondern die Kuchen; nicht die Ecken, sondern die reichlich gebotenen Pirogs verschönern das Haus (unfer „Ecken" sind die Eckverzierungen eines Hauses im altrussischen Stil zu verstehen); E: man beurteilt ein Haus (einen Empfang) nicht nach der Einrichtung, sondern nach der Gastlichkeit (Bewirtung); Ä: ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche HändeРусско-Немецкий словарь идиом > не красна изба углами, а красна пирогами
-
9 быть дальними родственниками
vgener. um sieben Ecken verwandt sein (mit jemandem) mit jemandem weitläufig verwandt sein, über sieben Ecken verwandt sein (mit jemandem) mit jemandem weitläufig verwandt seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть дальними родственниками
-
10 он мне седьмая вода на киселе
pron1) gener. er ist mir von Adam her verwandt2) colloq. ich bin mit ihm um sieben Ecken verwandt, ich bin mit ihm über sieben Ecken verwandtУниверсальный русско-немецкий словарь > он мне седьмая вода на киселе
-
11 он мой дальний родственник
prongener. ich bin mit ihm um sieben Ecken verwandt, ich bin mit ihm über sieben Ecken verwandtУниверсальный русско-немецкий словарь > он мой дальний родственник
-
12 балка с жёсткозаделанными концами
nroad.wrk. Balken mit starren EckenУниверсальный русско-немецкий словарь > балка с жёсткозаделанными концами
-
13 во всём чувствуется нехватка
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > во всём чувствуется нехватка
-
14 всюду
überall, allenthalben* * *всю́ду überall, allenthalben* * *всю́дунрч überall* * *adv1) gener. an allen (Ecken und) Enden, hinten und vorn, in aller Herren Ländern, weithin, überall, überallhin2) obs. allenthalben3) poet. in allen Gauen -
15 всюду чувствуется нехватка
Универсальный русско-немецкий словарь > всюду чувствуется нехватка
-
16 вышивание
n Stickerei f* * *вышива́ние n Stickerei f* * *n1) gener. Gestick, Stickerei2) textile. Ausnäherei, Broschieren, Broschierung3) leath. Ausnähen (von Ecken) (уголков) -
17 защемление
n1) eng. Anrennen (инструмента при обработке), Ecken, Verecken, Verklemmen2) construct. Verspannung, Einspannung3) road.wrk. Einklemmung4) electr. Klemmung5) oil. Festklemmen, Verklemmung (долота)6) wood. Einspannen7) hydraul. Einklemmen, Kleben (золотника), Klemmen -
18 защемлять
v1) gener. einklemmen, festklemmen, klemmen, verklemmen, ecken2) dial. kluppen3) construct. verspannen, einspannen4) wood. einquetschen5) hydraul. quetschen -
19 знать через десятые руки
ncolloq. (кого-то, что-то) über zwei Ecken j-n/ etw kennenУниверсальный русско-немецкий словарь > знать через десятые руки
-
20 изо всех уголков мира
part.colloq. aus allen Ecken der ErdeУниверсальный русско-немецкий словарь > изо всех уголков мира
См. также в других словарях:
Ecken — ist der Ortsname von Ecken (Gangkofen), Ortsteil der Marktgemeinde Gangkofen, Landkreis Rottal Inn, Bayern Ecken (Kirchdorf am Inn), Ortsteil der Gemeinde Kirchdorf am Inn, Landkreis Rottal Inn, Bayern Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
ecken — ẹcken <sw. V.; hat (veraltet): mit Ecken versehen. * * * ẹcken <sw. V.; hat (veraltet): mit Ecken versehen … Universal-Lexikon
ecken — ẹcken (veraltet für mit Ecken versehen) … Die deutsche Rechtschreibung
Ecken Ausfahrt — Ecken Ausfahrt, altdeutsches Heldengedicht aus dem 13. Jahrh., zum Heldenbuch gehörig; erzählt, wie die drei Riesen Ecke, sein Bruder Fasold u. Ebenrot in Köln am Rhein drei Jungfrauen hüten. Gegen Dietrich von Bern zu Fuß, weil ihn kein Pferd… … Pierer's Universal-Lexikon
Ecken Ausfahrt — (Eckenlied), altdeutsches Heldengedicht des 13. Jahrh., erzählt den Kampf des Riesen Ecke mit Dietrich von Bern. Widerstrebend stellt sich der Berner dem von drei Jungfrauen nach ihm ausgesandten Riesenjüngling bei Nacht im tirolischen Bergwald… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ecken Ausfahrt — Ecken Ausfahrt, deutsches Heldengedicht des 13. Jahrh., erzählt den Kampf des Riesen Ecke mit Dietrich von Bern, wahrscheinlich von Albrecht von Kemenaten (um 1230) verfaßt; beste Ausgabe von Zupitza im »Deutschen Heldenbuch« (Bd. 5, 1870) … Kleines Konversations-Lexikon
Mein Hut, der hat drei Ecken — ist ein bewegtes Singspiel, das auf dem Prinzip des Lückentext Liedes basiert. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 2 Liedtext 2.1 Mein Hut, der hat drei Ecken 3 Cho … Deutsch Wikipedia
Mein Hut der hat drei Ecken — Mein Hut, der hat drei Ecken ist ein bewegtes Singspiel, das auf dem Prinzip des Lückentext Liedes basiert. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 2 Liedtext 2.1 Mein Hut, der hat drei Ecken 3 Choreographie 4 Schwierigkei … Deutsch Wikipedia
Acht Ecken (Potsdam) — Acht Ecken war ursprünglich der Name der Potsdamer Straßenkreuzung Hohewegstraße (heutige Friedrich Ebert Straße)/Schwertfegerstraße. Hier plante Carl von Gontard in den Jahren 1771 1773 ein Ensemble von vier Wohnhäusern im damals typischen… … Deutsch Wikipedia
Claude Ecken — (born Claude Eckenschwiller) is a French science fiction writer. He was born in Alsace in 1954.[1] Fiction Novels La mémoire totale (1985) L univers en pièce (1987) La peste verte (1987) Auditions coupables (1988) De silence et de feu (1989) Les… … Wikipedia
Claude Ecken — Claude Ecken, de son vrai nom Claude Eckenschwiller, est né en Alsace en 1954. Écrivain français de science fiction et de romans policiers. Anthologiste, il est en outre critique littéraire, participe à des animations scolaires et des ateliers d… … Wikipédia en Français