-
1 astr
-
2 eclissare
eclipse* * *eclissare v.tr.1 (astr.) to eclipse2 (fig.) to eclipse, to outshine*, to overshadow, to put* (s.o., sthg.) in the shade: la fama del figlio eclissò quella del padre, the son's fame overshadowed the father's.◘ eclissarsi v.intr.pron.1 (astr.) to be eclipsed, to grow* dark2 (fig.) to disappear, to vanish.* * *[eklis'sare]1. vt(anche), fig to eclipse2. vip (eclissarsi)(persona) scherz to disappear* * *[eklis'sare] 1.verbo transitivo astr. to eclipse (anche fig.)2.verbo pronominale eclissarsi1) astr. to be* eclipsed2) fig. (sparire) to disappear, to slide* away* * *eclissare/eklis'sare/ [1]astr. to eclipse (anche fig.)II eclissarsi verbo pronominale1 astr. to be* eclipsed2 fig. (sparire) to disappear, to slide* away. -
3 occultare
occultare v.tr.1 to hide*, to conceal (anche fig.): occultò la refurtiva, he hid the stolen goods; occultare un delitto, to conceal a crime; occultare la verità, to hide (o to conceal) the truth* * *[okkul'tare]1. vtto hide, conceal2. vr (occultarsi)occultarsi (a) — to hide (from), conceal o.s. (from)
* * *[okkul'tare] 1.verbo transitivo1) to hide*, to conceal [prova, refurtiva]2) fig. to conceal [verità, fatto, questione]3) astr. to occult2.verbo pronominale occultarsi to hide** * *occultare/okkul'tare/ [1]1 to hide*, to conceal [prova, refurtiva]2 fig. to conceal [verità, fatto, questione]3 astr. to occultII occultarsi verbo pronominaleto hide*. -
4 alone
alone s.m.1 (astr., fot., fis.) halo*2 (fig.) halo*; aura; glow3 ( di macchia) mark; ring.* * *[a'lone]sostantivo maschile1) astr. halo*2) (di macchia) mark, ring3) fig. (aura) halo*, aura** * *alone/a'lone/sostantivo m.1 astr. halo*2 (di macchia) mark, ring3 fig. (aura) halo*, aura*; un alone di mistero circonda il progetto an air of mystery surrounds the project. -
5 altezza
f heighttitolo Highness* * *altezza s.f.1 height: altezza sul livello del mare, height above sea level; lo lasciò cadere da un'altezza di dieci metri, he dropped it from a height of ten meters // l'automobile si fermò all'altezza del numero sette, del ponte, the car stopped opposite number seven, the bridge // la nave era all'altezza di Capo Horn, the ship was off Cape Horn2 ( statura) height, stature3 ( profondità) depth: altezza d'un pozzo, depth of a well // (inform.) altezza del foglio, form depth4 ( di tessuto) width5 ( di suono) pitch6 (fig.) ( di carattere) nobility, loftiness, grandeur; ( di pensiero, sentimenti) loftiness // non era all'altezza di trattare l'argomento, he was not up to the task of dealing with the subject // essere all'altezza di un compito, to be equal to a task // essere all'altezza dei tempi, to be up-to-date (o to be abreast of the times) // essere all'altezza di una situazione, to be up to a situation (o to be equal to a situation)7 ( titolo) Highness: Sua Altezza Reale il Principe di Galles, His Royal Highness the Prince of Wales; Vostra Altezza, Your Highness8 (astr., mat.) altitude.* * *[al'tettsa]sostantivo femminile1) (dimensione) heightqual è l'altezza del Monte Bianco? — how high is o what is the altitude of Mont Blanc?
2) (statura) height, statureun uomo di notevole, media altezza — a very tall man, a man of average o medium height
3) (quota, altitudine) altitude, heighta 500 metri di altezza — [ paese] at a height o at an altitude of 500 metres (above sea level)
4) (profondità)5) (elevatezza morale) nobility, greatness6) (titolo) highnessSua Altezza Reale — His, Her Royal Highness
7) mat. altitude, height8) mus. (di suono) pitch9) astr. altitude, elevation10) (di tessuto) width11) all'altezza diappendere un quadro all'altezza degli altri — to hang a picture (on a) level with o at the same height as the others
••essere all'altezza di — to match up o be up o be equal to [compito, responsabilità]
* * *altezza/al'tettsa/sostantivo f.1 (dimensione) height; il muro misura 3 metri in altezza the wall is 3 metres high; una torre di 30 metri d'altezza a tower 30 metres high; qual è l'altezza del Monte Bianco? how high is o what is the altitude of Mont Blanc? ad altezza d'uomo at head height2 (statura) height, stature; un uomo di notevole, media altezza a very tall man, a man of average o medium height3 (quota, altitudine) altitude, height; a 500 metri di altezza [ paese] at a height o at an altitude of 500 metres (above sea level)4 (profondità) l'altezza di un pozzo the depth of a well5 (elevatezza morale) nobility, greatness; altezza d'animo nobility of spirit6 (titolo) highness; Sua Altezza Reale His, Her Royal Highness7 mat. altitude, height8 mus. (di suono) pitch9 astr. altitude, elevation10 (di tessuto) width11 all'altezza di appendere un quadro all'altezza degli altri to hang a picture (on a) level with o at the same height as the others; arrivare all'altezza di to come up to; accorciare una gonna all'altezza delle ginocchia to shorten a skirt to knee-level; all'altezza di Roma near Rome -
6 anomalia
anomalia s.f.1 anomaly2 (inform.) abnormal condition, fault, trouble* * *[anoma'lia]sostantivo femminile anomaly (anche astr.), abnormality (anche biol.)* * *anomalia/anoma'lia/sostantivo f.anomaly (anche astr.), abnormality (anche biol.). -
7 apice
m apexfig heightinformation technology superscript* * *apice s.m.1 peak, summit, top3 (mat., tip.) prime5 (astr.) apex*.* * *['apitʃe]sostantivo maschile1) mat. anat. apex*; astr. zenith2) fig. (di potere, carriera) apex*, peak, height* * *apice/'apit∫e/sostantivo m.1 mat. anat. apex*; astr. zenith2 fig. (di potere, carriera) apex*, peak, height; essere all'apice del successo to be at the height of success. -
8 apogeo
apogeo s.m.1 (astr., fis.) apogee2 (fig.) apogee, height, summit: la sua gloria ha raggiunto l'apogeo, his glory is at its apogee (o he is at the height of his glory).* * *[apo'dʒɛo]sostantivo maschile astr. apogee (anche fig.)* * *apogeo/apo'dʒεo/sostantivo m. -
9 bolide
m astronomy meteorcome un bolide like greased lightning* * *bolide s.m.1 (astr.) bolide; fireball3 (fig. scherz.) mountain (of flesh), big person, fat person.* * *['bɔlide]sostantivo maschile1) astr. fireball3) colloq. (persona obesa) fatty* * *bolide/'bɔlide/sostantivo m.1 astr. fireball3 colloq. (persona obesa) fatty. -
10 carro
m cartastronomy Bearrailway carro bestiame cattle truckrailway carro merci goods wagon, AE freight carcarro armato tankcarro attrezzi breakdown van, tow truck, AE wreckercarro funebre hearse* * *carro s.m.1 ( a due ruote) cart; ( a quattro ruote) wa (g)gon // (aut.) carro attrezzi, breakdown van; (amer.) wrecking car, wrecker // carro funebre, hearse // carro di Tespi, travelling theatre // (astr.): Gran Carro, the Plough, Great Bear; Piccolo Carro, Little Bear // essere l'ultima ruota del carro, (fig.) to count for nothing // mettere il carro innanzi ai buoi, (fig.) to put the cart before the horse2 (ferr.) wag (g)on; (amer.) freight car: carro bagagli, luggage van; carro di scorta, tender; carro scoperto, truck; carro frigorifero, refrigerated wag (g)on; carro bestiame, cattle car, (amer.) stockcar; carro merci scoperto, open car, van* * *['karro]1. sm1) cart, wagon, (per carnevale) float2) Astronil Gran/Piccolo Carro — the Great/Little Bear
2.* * *['karro]sostantivo maschile1) (a due ruote) cart; (a quattro ruote) cart, wagon, waggon BE3) astr.il Piccolo Carro — the Little Bear BE o Dipper AE
il Grande Carro — the Great Bear BE, the Plough BE, the Plow AE, the Big Dipper AE
•carro attrezzi — breakdown truck o lorry BE, tow truck AE, wrecker AE
carro bestiame — aut. cattle truck; ferr. stock car AE
carro merci — freight car, wagon BE
••saltare sul carro del vincitore — to jump o climb on the bandwagon
* * *carro/'karro/sostantivo m.2 (carico trasportato) un carro di fieno a cartload of hay3 astr. il Piccolo Carro the Little Bear BE o Dipper AE; il Grande Carro the Great Bear BE, the Plough BE, the Plow AE, the Big Dipper AEmettere il carro davanti ai buoi to put the cart before the horse; saltare sul carro del vincitore to jump o climb on the bandwagon\carro allegorico carnival float; carro armato tank; carro attrezzi breakdown truck o lorry BE, tow truck AE, wrecker AE; carro bestiame aut. cattle truck; ferr. stock car AE; carro funebre hearse; carro merci freight car, wagon BE. -
11 congiunzione
f grammar conjunction* * *congiunzione s.f.1 connection; junction, link: punto di congiunzione, join (o point of junction)2 ( il congiungere) joining, linking4 (gramm.) conjunction: congiunzioni coordinative, subordinative, coordinating, subordinate conjunctions5 (log., fis.) conjunction.* * *[kondʒun'tsjone]sostantivo femminile1) (unione) junction; (il congiungere) joining2) ling. astr. conjunction* * *congiunzione/kondʒun'tsjone/sostantivo f.2 ling. astr. conjunction. -
12 costellazione
f constellation* * *costellazione s.f.1 (astr.) constellation: le dodici costellazioni dello zodiaco, the twelve constellations of the zodiac // la costellazione della Libra, the constellation of Libra* * *[kostellat'tsjone]sostantivo femminile1) astr. constellation2) fig. galaxy, constellation lett.* * *costellazione/kostellat'tsjone/sostantivo f.1 astr. constellation2 fig. galaxy, constellation lett. -
13 declinazione
f grammar declension* * *declinazione s.f.1 (gramm.) declension, inflexion: per tradurre dal latino bisogna conoscere le declinazioni, to translate from Latin you need to know the declensions2 (astr., geofisica) declination: declinazione magnetica, magnetic declination (o variation); declinazione nord, northing; declinazione sud, southing; angolo di declinazione, angle of declination* * *[deklinat'tsjone]sostantivo femminile1) ling. declension2) astr. declination•declinazione magnetica — geogr. magnetic declination
* * *declinazione/deklinat'tsjone/sostantivo f.1 ling. declension2 astr. declinationdeclinazione magnetica geogr. magnetic declination. -
14 eclissi
eclissi s.f.1 (astr.) eclipse, occultation: eclissi lunare, solare, lunar, solar eclipse; eclissi totale, parziale, total, partial eclipse* * *[e'klissi]sostantivo femminile invariabile astr. eclipse (anche fig.)* * *eclissi/e'klissi/f.inv.astr. eclipse (anche fig.). -
15 elevazione
f elevation* * *elevazione s.f.1 elevation; lifting, raising: l'elevazione di Re Carlo al trono, the raising of King Charles to the throne // (eccl.) l'Elevazione dell'Ostia, the Elevation of the Host2 ( rialzo di terreno) rise, height, elevation: una elevazione limitava la vista, a rise in the ground restricted the view3 (astr.) altitude5 (mil.) elevation7 (sport) elevation.* * *[elevat'tsjone]sostantivo femminile1) (sollevamento) elevation, raisingl'elevazione dell'anima — fig. the uplifting of the soul
2) (di crosta terrestre) rise, elevation3) relig. Elevation (of the Host)4) astr. altitude5) mat.* * *elevazione/elevat'tsjone/sostantivo f.2 (di crosta terrestre) rise, elevation3 relig. Elevation (of the Host)4 astr. altitude5 mat. elevazione a potenza rasing to a power. -
16 elongazione
* * *[elongat'tsjone]sostantivo femminile astr. elongation* * *elongazione/elongat'tsjone/sostantivo f.astr. elongation. -
17 fase
"phase;Phase"* * *f phasemotoring strokefig essere fuori fase be out of sortsfase di lavorazione production stage* * *fase s.f.1 ( stadio) phase, stage; ( periodo) period: fase di sviluppo economico, phase (o stage) of economic development; le fasi di un'eruzione vulcanica, the phases of a volcanic eruption; l'ultima fase del progetto, the last stage of a project; in fase di sviluppo, developing; fase critica, crucial (o critical) stage: la produzione è in una fase critica, production is at a crucial (o critical) stage // (econ.): fase ascendente, upward (o boom) phase; fase discendente, downward phase; (Borsa) fase di rialzo, upswing (o uptrend)3 (fis., elettr., rad., chim.) phase: concordanza, discordanza di fase, phase coincidence, difference; fuori fase, out of phase; modulazione di fase, phase modulation; (chim.) regola delle fasi, phase rule // essere fuori fase, (fam. fig.) to be out of sorts4 (aut.) stroke: fase di scarico, exhaust stroke; mettere in fase il motore, l'accensione, to time the engine, the ignition.* * *['faze]sostantivo femminile1) (di evoluzione) phase, stagefase iniziale, finale — early, last stage
2) fis. astr. phase3) el. mot. phase••essere fuori fase — to be out of phase, to feel o be out of sorts
* * *fase/'faze/sostantivo f.1 (di evoluzione) phase, stage; fase di transizione transitional phase; fase iniziale, finale early, last stage; fase critica critical stage; attraversare una fase difficile to be going through a difficult phase2 fis. astr. phaseessere fuori fase to be out of phase, to feel o be out of sorts. -
18 filante
filante agg.1 stringy: un formaggio filante, a stringy cheese* * *[fi'lante]1) [ formaggio] thready2)stella filante — astr. falling o shooting star; (di carnevale) (paper) streamer
3) (affusolato) streamlined* * *filante/fi'lante/1 [ formaggio] thready3 (affusolato) streamlined. -
19 galassia
f galaxy* * ** * *[ga'lassja]sostantivo femminile astr. galaxy (anche fig.)* * *galassia/ga'lassja/sostantivo f.astr. galaxy (anche fig.). -
20 gigante
1. adj gigantic, giant attr2. m giant* * *gigante agg. gigantic, giant (attr.); huge, colossal: voglio un gelato gigante, I want a monster (o gigantic) icecream; (comm.) confezione gigante, giant (o jumbo) pack; (econ.) industria gigante, giant industry // (astr.): stella gigante, giant star; gigante rossa, red giant // ( sci) slalom gigante, giant slalom◆ s.m. giant (anche fig.): nel suo settore è un gigante, he's a giant in his sector; (econ.) giganti industriali, industrial giants // fare passi da gigante, to make great strides (o to make rapid progress) // (geol.) marmitta dei giganti, pothole.* * *[dʒi'ɡante]1. agggigantic, giantconfezione/formato gigante Comm — giant-size
2. smcompiere passi da gigante — (scienza) to make huge strides
* * *[dʒi'gante] 1.aggettivo giant, huge, enormous; [ confezione] giant-sizedslalom gigante — sport giant slalom
2.stella gigante — astr. giant star
sostantivo maschile giant (anche fig.)••fare passi da gigante — to make great strides, to come on in leaps and bounds
* * *gigante/dʒi'gante/giant, huge, enormous; [ confezione] giant-sized; slalom gigante sport giant slalom; stella gigante astr. giant stargiant (anche fig.)fare passi da gigante to make great strides, to come on in leaps and bounds.
См. также в других словарях:
astr- — pref. Variant of astro . * * * … Universalium
astr- — or astro combining form Etymology: Latin astr , astro , from Greek, from astron more at star star ; heavens ; outer space ; astronomical < astrophysics > … New Collegiate Dictionary
astr- — combining form or astro Etymology: Middle English astro , from Old French, from Latin astr , astro , from Greek, from astron star more at star 1. : star astroid astrometer … Useful english dictionary
astr. — 1. astronomer. 2. astronomical. 3. astronomy. * * * astr., 1. astronomer. 2. astronomical. 3. astronomy … Useful english dictionary
astr. — 1. astronomer. 2. astronomical. 3. astronomy. * * * … Universalium
ASTR. — Astronomi (International » Turkish) … Abbreviations dictionary
astr(o)- — [Gr. astron star] a combining form denoting relationship to a star, or to an aster … Medical dictionary
ASTRÆ`A — the daughter of Zeus and Themis, the goddess of justice; dwelt among men during the Golden Age, but left the earth on its decline, and her sister Pudicitia along with her, the withdrawal explained to mean the vanishing of the ideal from the… … The Nuttall Encyclopaedia
Astr. — 1) Astronom; Astronomie EN astronomer; astronomy 2) Astronaut; Astronautik EN astronaut; astronautics … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
astr. — 1) astronomisch EN astronomical 2) astronautisch EN astronautic … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
astr — o, =um (G). A star … Dictionary of word roots and combining forms