-
1 аргиллит
(горная порода) о αργιλίτης.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > аргиллит
-
2 болото
-
3 ассигновать
ассигнова́тьсов и несов ψηφίζω κονδύλι[ον]. -
4 all in good time
(soon enough.) το καθετί στην ώρα του -
5 белый
[μπιέλυΐ] εκ. άσπρος -
6 белый
[μπιέλυϊ] επ άσπρος -
7 анархичный
επ., βρ: -чен, -чна, -чно;αναρχικός• ταραχοποιός. -
8 Antlered
adj.P. and V. κερασφόρος (Plat.), V. εὔκερως.With masc. subs.: V. κεράστης.With fem. subs.: V. κεραστίς, κεροῦσσα.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Antlered
-
9 arızi
προσωρινός, επακόλουθος -
10 animosité
1) εχθρότητα2) κακία -
11 chytání
αιχμαλωσία -
12 aptitude
1) ικανότητα2) κλίση3) προτέρημα4) ταλέντο -
13 chemia
χημεία -
14 Burn
v. trans.P. and V. κάειν, ἐμπιπράναι, πιμπράναι (Thuc. 6, 94, but rare P. uncompounded), Ar. and V. καταίθειν, Ar. ἐκφλέγειν, V. αἴθειν, πυροῦν (also Plat. but rare P.), ἐκπυροῦν, συμπυροῦν, see Warm.met., of passion: Ar. and P. κάειν, φλέγειν (Plat.), P. and V. θερμαίνειν, V. ἐπιφλέγειν, Ar. and V. ζωπυρεῖν, θάλπειν, P. διαθερμαίνειν.Join in burning: V. συνεμπιπράναι (Eur., Rhes.).Burn out: P. and V. ἐκκάειν (Eur., Cycl. 633).Have one's eyes burnt out: P. τοὺς ὀφθαλμούς ἐκκάεσθαι (Plat.).Burn up: P. συγκάειν (Plat.).V. intrans. P. and V. κάεσθαι, ἅπτεσθαι, V. αἴθειν, αἴθεσθαι.Burn with fever: P. and V. κάεσθαι.Burn with passion, etc.: Ar. and P. κάεσθαι (Plat.), φλέγεσθαι (Plat.), P. and V. θερμαίνεσθαι (Plat.), Ar. and V. θάλπεσθαι.——————subs.See Stream.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burn
-
15 Care
subs.Attention, regard: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.Caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.Exactness: P. ἀκρίβεια, ἡ.Object of care: Ar. and V. μέλημα, τό, V. τρίβη, ἡ.Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.); see care for.Take care that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj., or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj., or fut. indic.), Ar. and P. τηρεῖν ὅπως (aor. subj., or fut. indic.); see also Mind.——————v. intrans.I do not care: P. and V. οὔ μοι μέλει.I care not if the whole city saw me: V. μέλει μέν οὐδέν εἴ με πᾶσʼ εἶδεν πόλις (Eur., H.F. 595).Care to, wish to (with infin.): P. and V. βούλεσθαι.Care for, love: see Love.Pay regard to: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὥραν έχειν (gen.).Be anxious about: P. and V. κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. προκήδεσθαι (gen.).Value: P. and V. κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).For all they cared I was sent away homeless and proclaimed an exile: V. ἀνάστατος αὐτοῖν (dat.) ἐπέμφθην κἀξεκηρύχθην φυγάς (Soph., O.C. 429).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Care
-
16 Characteristic
subs.Distinguishing feature: P. and V. ἴδιον (Eur., El. 633).Form: P. σχῆμα, τό; see Property.——————adj.Appropriate: P. and V. προσήκων, πρέπων, σύμμετρος, πρόσφορος; see Appropriate.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Characteristic
-
17 Eye
subs.P. and V. ὀφθαλμός, ὁ, ὄμμα, τό (Thuc. and Plat. but rare P.), ὄψις, ἡ, Ar. and V. κόρη, ἡ, also use αὐγή, ἡ, κύκλος, ὁ, βλέφαρα, τά, δέργματα, τά, φῶς, τό (Eur., Cycl. 633); also in V. are found a dat. pl., ὄσσοις, and gen. pl., ὄσσων; see also Look.Black eye: P. and V. ὑπώπιον, τό (Eur., Frag., Satyrical poem; also Ar.).Having a black eye: Ar. ὑπωπιασμένος.Give a black eye: P. τοὺς ὀφθαλμοὺς συγκλῄειν (Dem. 1259).——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Eye
-
18 Heated
adj.Heated in the fire: P. and V. διάπυρος (Plat., Tim. 58C and Eur., Cycl. 631), V. ἐγκεκαυμένος (Eur., Cycl. 393), καυστός (Eur., Cycl. 633).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heated
-
19 Heed
subs.Attention, care: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, φροντίς, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.Take heed: see heed, v.Take heed of: see heed, v.Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.).Take heed that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Pay no heed to: see Disregard.——————v. trans.P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), ὤραν νέμειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).Pay attention to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.).Value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.), P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (also Ar.; rare P.).Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), V. κλύειν (gen.), ἀκούειν (gen.); see Obey.Mark, notice: P. and V. ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heed
-
20 Hot
adj.Redhot, adj.: P. and V. διάπυρος (Plat., Tim. 58C and Eur., Cycl. 631), V. καυστός (Eur, Cycl. 633), ἐγκεκαυμένος (Eur., Cycl. 393), κεκαυμένος (Eur., Cycl. 457).Vehement: P. and V. ὀξύς, θερμός, P. σφοδρός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hot
- 1
- 2
См. также в других словарях:
633 — Années : 630 631 632 633 634 635 636 Décennies : 600 610 620 630 640 650 660 Siècles : VIe siècle VIIe siècle … Wikipédia en Français
633 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 600er | 610er | 620er | 630er | 640er | 650er | 660er | ► ◄◄ | ◄ | 629 | 630 | 631 | … Deutsch Wikipedia
633 — ГОСТ 633{ 80} Трубы насосно компрессорные и муфты к ним. Технические условия. ОКС: 23.040.10 КГС: В62 Трубы стальные и соединительные части к ним Взамен: ГОСТ 633 63 Действие: С 01.01.83 Изменен: ИУС 11/83, 5/86, 3/88 Примечание: переиздание 1998 … Справочник ГОСТов
633 — Años: 630 631 632 – 633 – 634 635 636 Décadas: Años 600 Años 610 Años 620 – Años 630 – Años 640 Años 650 Años 660 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
633 — yearbox in?= cp=6th century c=7th century cf=8th century yp1=630 yp2=631 yp3=632 year=633 ya1=634 ya2=635 ya3=636 dp3=600s dp2=610s dp1=620s d=630s dn1=640s dn2=650s dn3=660s NOTOC EventsBy PlaceEurope* Oswald of Bernicia becomes Bretwalda. *… … Wikipedia
633-66-9 — Berbérine Berbérine Général No CAS … Wikipédia en Français
633 Squadron — DVD cover Directed by Walter Grauman Produced by Cecil F. Ford Lewis … Wikipedia
633 Zelima — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(633) Zelima — Descubrimiento Descubridor August Kopff Fecha 12 de mayo de 1907 Nombre Provisional 1907 ZM … Wikipedia Español
633 год — Годы 629 · 630 · 631 · 632 633 634 · 635 · 636 · 637 Десятилетия 610 е · 620 е 630 е 640 е · … Википедия
633 17th Street — Infobox Skyscraper building name=633 17th Street caption= use=Officecite web|url=http://skyscraperpage.com/cities/?buildingID=1403|title=633 17th Street|accessdate=2008 06 16|publisher=SkyscraperPage.com] status=Built location= 633 17th Street,… … Wikipedia