-
21 П-534
К ПРИМЕРУ К ПРИМЕРУ СКАЗАТЬ (ГОВОРЯ) coll these forms only sent adv (parenth) fixed WOas an illustration (of the point in question)for examplefor instance as an example.(Золотуев:) Покрутись с мое, покувыркайся, тогда не будешь спрашивать, зачем людям деньги... Знаю я, к примеру, случай один, старичка одного знаю... Хочешь, расскажу? (Вампилов 3). (Z.:) When you've been kicking around the world as long as I have, you won't be asking why people want money...For example, I know of one case: there's this old man...Shall I tell you about it? (3a)«У меня есть о чём вспомнить. Разве вы, Андрей Васильевич, слышали когда-нибудь, к примеру, о Ледовом походе?» (Максимов 3). "I've got plenty to look back on. Have you ever heard, for instance, of the Icy March, Andrei Vasilievich?" (3a).Каждое событие, происходящее сейчас в России, должно рассматриваться с точки зрения борения двух этих течений. Возьмём, к примеру, одно из самых примечательных: эмиграция евреев... (Аксенов 7). Every aspect of life in Russia today must be examined in the light of these two forces. Let us take one of the most noteworthy of recent events as an example. We have in mind the emigration of the Jews... (7a). -
22 С-534
ТРИДЦАТЬ СРЕБРЕНИКОВ lit NP fixed WOpayment received for betraying s.o. (out of base, mercenary considerations)thirty pieces of silver.Именно показания (его) жены (Риммы) дали основание для вынесения ему смертного приговора. За всё это Римма получила тридцать сребреников реальных, в виде постоянных передач, и тридцать - иллюзорных, в виде обещаний дать ей... не тюрьму, не лагерь, а только ссылку, да еще всего на три года (Гинзбург 1). It was the evidence supplied by his wife (Rimma) which had sent him to his death. She was rewarded with thirty genuine pieces of silver in the form of permission to get any number of parcels, and thirty false ones-a promise she would not be sent to prison or to camp, but only into exile, and only for a maximum of three years at that (1b).See C-533. -
23 ВОЛС
-
24 acclimate
[ʹæklımeıt,əʹklaımət] амер. = acclimatize -
25 modular dimension
- modular dimension
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * *Англо-русский словарь строительных терминов > modular dimension
-
26 admit goods free of duty
впустить товар беспошлинноАнгло-русский словарь экономических терминов > admit goods free of duty
-
27 вызывать толерантность
вызывать толерантность — tolerizeРусско-английский словарь биологических терминов > вызывать толерантность
-
28 безмоментный
adj. momentless; безмоментная теория оболочек, membrane theory of shellsРусско-английский словарь математических терминов > безмоментный
-
29 Abdeckmaske
-
30 accoucheur
-
31 abadesco
adjсм. abacial -
32 Abissìnia
-
33 abstraho
1) оттаскивать, тащить, увлекать, уводить насильно (liberos ab aliquo Cs; aliquem in servitutem Cs; jumentum ex agmine L; ad capitale supplicium QC)a. navem remulco Cs — буксировать судно2) отвлекать, отклонятьa. aliquem a bono in pravum Sl — совратить кого-л. с правильного путиa. milites ab aliquo C — переманивать солдат от кого-л.4) отделять, разлучать, отрывать (aliquem de thalamis O; animus a corpore se abstrahit C); отрезать (frumento ae commeatu abstractus Cs)5) раскалывать ( in duas partes Sl)7) отвлекать, мешатьa rebus gerendis senectus abstrahit C — старость препятствует заниматься делами8) освобождать (a malis, a consuetudine C) -
34 Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít
Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo,Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít:Cúm repetó noctém, qua tót mihi cára relíqui,Lábitur éx oculís núnc quoque gútta meís.Только возникнет в уме печальнейшей ночи той образ,Той, что во граде моей жизни пределом была,Вспомню лишь ночь, когда дорогого столь много оставил,Льется еще из очей даже и ныне слеза.(Перевод С. Шервинского)Овидий, "Скорбные элегии", I, 3, 1-4.Очень приятно, что мои римские друзья думают обо мне, я тоже не могу вытравить из своего сердца страстного воспоминания об этих временах. Трудно даже сказать, с каким чувством и как часто повторяю я стих Овидия:Cum subit illius tristissima noctis imago,Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit.(Вольфганг Гете - Гердеру, 27.XII 1788.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít
-
35 STT
STT, Suomen Tietotoimisto Финляндское телеграфное агентство
STT, Suomen Tietotoimisto Финляндское телеграфное агентство -
36 abunits
-
37 acesis
-
38 abscheuern
abscheuern, s. abreiben.
-
39 πρασο-ειδής
πρασο-ειδής, ές, lauchähnlich, Hippocr. u. Sp.
-
40 corneal erosion
См. также в других словарях:
534 — Cette page concerne l année 534 du calendrier julien. Pour l année 534, voir 534. Années : 531 532 533 534 535 536 537 Décennies : 500 510 … Wikipédia en Français
534 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 500er | 510er | 520er | 530er | 540er | 550er | 560er | ► ◄◄ | ◄ | 530 | 531 | 532 | … Deutsch Wikipedia
-534 — Cette page concerne l année 534 du calendrier julien proleptique. Années : 537 536 535 534 533 532 531 Décennies : 560 550 540 530 520 510 500 Siècles … Wikipédia en Français
534 — ГОСТ 534{ 78} Краны мостовые опорные. Пролеты. ОКС: 53.020.20 КГС: Г86 Подъемно транспортное оборудование Взамен: ГОСТ 534 69 Действие: С 01.07.79 Изменен: ИУС 12/83, 7/86 Примечание: переиздание 1986 Текст документа: ГОСТ 534 «Краны мостовые… … Справочник ГОСТов
534-46-3 — Sophorose Sophorose Général Nom IUPAC (2R,3S,4S,5R,6S) 2 (hydroxymethyl) 6 [(2S,3R,4S,5S,6R) 2,4,5 trihydroxy 6 (hydroxymethyl)oxan 3 yl]oxyoxane 3,4,5 triol … Wikipédia en Français
534-52-1 — DNOC DNOC Général Nom IUPAC 2 méthyl 4,6 dinitro phénol No CAS … Wikipédia en Français
534 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=531 yp2=532 yp3=533 year=534 ya1=535 ya2=536 ya3=537 dp3=500s dp2=510s dp1=520s d=530s dn1=540s dn2=550s dn3=560s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* January 1 Decimus Theodorius… … Wikipedia
534-16-7 — Carbonate d argent Carbonate d argent Général Nom IUPAC carbonate d argent No CAS … Wikipédia en Français
534-69-0 — Sinigrine Sinigrine La formule topologique de la sinigrine (sel de K) Général No CAS … Wikipédia en Français
534 — Años: 531 532 533 – 534 – 535 536 537 Décadas: Años 500 Años 510 Años 520 – Años 530 – Años 540 Años 550 Años 560 Siglos: Siglo V – … Wikipedia Español
534 Nassovia — Name Name Nassovia Designation 1904 OA Discovery Discoverer Raymond Smith Dugan Discovery date April 19, 1904 Discovery site Heidelb … Wikipedia