-
1 374
General subject: phone country code Armenia -
2 374
-
3 374
2. RUS индийская серая акула f3. ENG fossil [snaggletooth] shark, (Elliot’s) gray shark4. DEU —5. FRA — -
4 374
-
5 374
1. LAT Bradypus torquatus Illiger2. RUS ошейниковый ленивец m3. ENG necklace sloth4. DEU Kragenfaultier n5. FRA bradype m à collier -
6 Р-374
ДО РУЧКИ дойти, довести кого-что и т. п. highly coll PrepP Invar adv more often used with pfv verbs) ( usu. of or in refer, to a person, a group, or a sphere of human activity) (to reach, drive s.o. or sth. to etc) a hopeless, desperate stateX дошёл \Р-374 - person X reached (was at) the end of his ropeperson X reached the end of the line person X was at the breaking point thing X was in shambles thing X was in (a state of) total disarray thing X was a complete messY довёл X-a \Р-374 - person Y pushed person X to the limit (to the breaking point)person Y made a mess of thing X person Y reduced thing X to a state of total disarray (in limited contexts) Y drove person X off the deep end.(Шаманов:)...Тогда мне было все равно. Так всё равно, что я даже не почувствовал, что я дошёл до ручки (Вампилов 2). (Sh.:) Then, I didn't even care. I cared so little I didn't even realize I'd reached the end of the line (2b).Древесный вспомнил главрежа (главного режиссёра) с Солянки. Даже его довели до ручки, проклятые! Теперь театр, последний оплот Шестидесятых, конечно, рухнет... (Аксёнов 12). Drevesny thought of the director of the Solyanka. They drove even him off the deep end, the bastards! Now the theater, the last bastion of the sixties, will collapse, of course... (12a). -
7 С-374
НА КРАЙНИЙ СЛУЧАЙ оставить, приберечь кого-что, отложить, припрятать что и т. п. coll PrepP Invar adv fixed WO(to put sth. aside, save sth. etc) in case an urgent need should arise, (to save one's opportunity to approach so., ask s.o. for a favor etc) until an urgent need arises: отложить что \С-374 - put sth. aside in case of an emergencyоставить кого-что \С-374 — leave (keep) s.o. (sth.) as a last resortuse s.o. (sth.) only as a last resort.Оставим Спекулянтку на крайний случай, сказал Учитель. А пока обойдем старых друзей, если это слово сохранило здесь какой-то смысл (Зиновьев 1). "Let's keep Speculatress as a last resort," said Teacher. "First let's go round to all my old friends, if the word still has any meaning" (1a). -
8 В-374
БЕЗ ВЫРАЖЕНИЯ читать, говорить и т. п. PrepP Invar adv(to read sth., speak etc) in a monotone, unexpressivelywithout feelingwithout expression (in one's voice) without emotion flatly. -
9 Г-374
ни грана чего NP gen Invar the resulting phrase is usu. subj / gen with нет, не осталось) not the smallest amount ofnot a (one) grain (ounce, bit, iota) of."Я...никогда и в глаза не видела ни одного из обвинённых, не только что всех, - сказала я. - Но в словах, которые о них пишутся, нет ни грана правды. За это я ручаться могу...» (Чуковская 2). UI have never seen one of the accused with my own eyes, let alone all of them," I said. "But there's not one grain of truth in what they write about them. That I can vouch for..." (2a). -
10 Д-374
ДУША УХОДИТ/УШЛА В ПЯТКИ (у кого, от чего) ДУША В ПЯТКАХ coll VP subj. (1st van) Invar, VP subj. w'tn бытыэ (2nd var.) the verb may take the final position (1st var.) fixed WO (2nd var.)) s.o. experiences very strong fear: у X-a душа ушла в пятки — X's heart sank into (to) his boots (shoes) (in limited contexts) X got the shakes.Однажды, убирая мастерскую, (я) решился и стянул кольцо колбасы, запрятал в снег под окном... Уходя домой, полез в снег - нет колбасы. Тут у меня душа ушла в пятки: выгонит Дегтярев (Кузнецов 1). One day, while cleaning up the shop, I mustered up the courage to steal a ring of sausage which I hid in the snow under the window. When I was leaving for home I dug under the snow and —no sausage. My heart sank into my boots. Degtyarev would surely throw me out (1a)Липман вынул из чемодана пакет, развернул, там лежал пластинчатый (зубной) протез... Сталин в изумлении поднял брови. Ведь он ему ясно сказал, что предпочитает золотой, даже ударил кулаком по креслу, и у врача душа ушла в пятки (Рыбаков 2). Не (Lipman) took а package out of his case and unwrapped it to reveal a plastic (dental) plate...Stalin raised his eyebrows in amazement. He had said plainly enough that he preferred gold, he'd even hit the arm of his chair with his fist, and the dentist's heart had sunk to his boots (2a).Странный крик», - сказал Максим. «Странный - не знаю, — возразил Зеф, - но страшноватый. Ночью как начнут орать по всему лесу, душа в пятки уходит» (Стругацкие 2). "It's a strange cry." "Strange —I don't know, but it's damned frightening. When those screams start tearing through the forest at night, you get the shakes" (2a). -
11 К-374
(КАК) ИЗ ГОЛОДНОГО КРАЯ coll ((как +) PrepP these forms only adv or subj-compl with бытье (subj: human fixed WO(to look emaciated, eat hungrily etc) as if one were starving, without food for a long time: (look (eat)) as if one hadn't eaten for days(look (eat)) as if one were on the brink of starvation (eat) as if one had never seen food beforeNeg не из голодного края - itfc not the first time one has seen food.Пили красное и по неполной рюмке, губы вытирали чистыми платками, закусывая, оставляли на тарелке малость: не из голодного края, мол (Максимов 3). They drank red wine, not quite filling the glasses, they dabbed at their lips with clean handkerchiefs, and when they ate they left a little on the plate: It's not the first time we've seen food, you know! (3a). -
12 П-374
С ПОРОГА ляпнуть, выпалить что и т. п. highly coll PrepP Invar adv(to say sth., break the news etc) immediately upon one's arrival at some placeright awayimmediately right off the bat.Во всём человек хладнокровный и рассудительный, вот с этой только бабьей манерой Капа никогда не могла расстаться: если что новое — хорошее ли, плохое, обязательно ляпнуть с порога (Солженицын 10). Кара was a cool and reasonable person except for one feminine habit which she could do nothing about: whenever there was news, good or bad, she immediately let the cat out of the bag (10a). -
13 вероятно с инф
вероятно с инф вероятно — is likelyРусско-английский словарь биологических терминов > вероятно с инф
-
14 ареальный
adj. arealРусско-английский словарь математических терминов > ареальный
-
15 автодорожный
-
16 бортовой
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > бортовой
-
17 бортовой
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > бортовой
-
18 включение эндогенное
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > включение эндогенное
-
19 Битбластер
Polygraphy: Bit Blaster (растровый процессор) -
20 автолиз
См. также в других словарях:
374 av. J.-C. — 374 Années : 377 376 375 374 373 372 371 Décennies : 400 390 380 370 360 350 340 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
374 — Années : 371 372 373 374 375 376 377 Décennies : 340 350 360 370 380 390 400 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
374 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 340er | 350er | 360er | 370er | 380er | 390er | 400er | ► ◄◄ | ◄ | 370 | 371 | 372 | … Deutsch Wikipedia
-374 — Années : 377 376 375 374 373 372 371 Décennies : 400 390 380 370 360 350 340 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
374 — РСТ РСФСР 374{ 88} Кружева и кружевные изделия ручной выработки. Общие технические условия. ОКС: 59.020 КГС: М51 Текстильно галантерейные изделия Взамен: РСТ РСФСР 374 78 Действие: С 01.10.89 Текст документа: РСТ РСФСР 374 «Кружева и кружевные… … Справочник ГОСТов
374 a. C. — Años: 377 a. C. 376 a. C. 375 a. C. – 374 a. C. – 373 a. C. 372 a. C. 371 a. C. Décadas: Años 400 a. C. Años 390 a. C. Años 380 a. C. – Años 370 a. C. – Años 360 a. C. Años 350 a. C. Años 340 a. C. Siglos … Wikipedia Español
374 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=371 yp2=372 yp3=373 year=374 ya1=375 ya2=376 ya3=377 dp3=340s dp2=350s dp1=360s d=370s dn1=380s dn2=390s dn3=400s NOTOC EventsBy PlaceThe Americas*May 4 Spearthrower Owl becomes emperor … Wikipedia
374-07-2 — 1,1 dichloro 1,2,2,2 tétrafluoroéthane 1,1 dichloro 1,2,2,2 tétrafluoroéthane Général Nom IUPAC 1,1 dichloro 1 … Wikipédia en Français
374 — Años: 371 372 373 – 374 – 375 376 377 Décadas: Años 340 Años 350 Años 360 – Años 370 – Años 380 Años 390 Años 400 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
374 (число) — 374 триста семьдесят четыре 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 Факторизация: Римская запись: CCCLXXIV Двоичное: 101110110 Восьмеричное: 566 … Википедия
(374) burgundia — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 415,940×106 km (2,780 ua) Aph … Wikipédia en Français