Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

345

  • 1 345

    General subject: U.S. area phone code Cayman Islands

    Универсальный русско-английский словарь > 345

  • 2 345

    1. LAT Botaurus ( Stephens)
    2. RUS выпь f
    3. ENG bittern
    4. DEU Rohrdommel f
    5. FRA butor m

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 345

  • 3 345

    3. ENG smooth-hounds, smooth dogfishes, smooth-hound sharks
    4. DEU Glatthaie pl
    5. FRA mustèles pl, émissoles pl

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 345

  • 4 345

    2. RUS эмбия f средиземноморская
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 345

  • 5 345

    2. RUS краснобрюхий филандер m, рыжебрюхий кенгуру m
    3. ENG Tasmanian [red-bellied, rufous-bellied] pademelon, Tasmanian wallaby
    5. FRA wallaby m de Billardier

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 345

  • 6 коллектор пара 0.345 МПа

    General subject: 0.345 MPa( g) steam header

    Универсальный русско-английский словарь > коллектор пара 0.345 МПа

  • 7 при давлении ... 345 кПа

    Oil&Gas technology at a pressure of... 345 kPa (50 psi) (50 фунтов на кв. дюйм)

    Универсальный русско-английский словарь > при давлении ... 345 кПа

  • 8 В-345

    ВСЛЕД ЗА ТЕМ AdvP Invar sent adv fixed WO
    following that which precedes in time
    after that
    next....B 1812 году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция (Толстой 7)....In 1812, the French win a victory near Moscow. Moscow is taken, and after that, with no further battles, it is not Russia that ceases to exist, but the French army of six hundred thousand, and then Napoleonic France itself (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-345

  • 9 Г-345

    СЫТ ПО ГОРЛО coll AdjP subj-compl with бытыз (subj: human)
    1. one is completely sated
    X сыт по горло = X is stuffed (to the gills)
    X couldn't eat another bite X has had more than his fill.
    «Положить тебе ещё жаркого?» - «Спасибо, больше не могу. Сыт по горло». "Would you like some more stew?" "No, thanks, I couldn't eat another bite. I'm stuffed to the gills."
    2. - (чем) one has had more than a sufficient amount of sth. (often, of sth. unpleasant)
    X сыт по горло (Y-ом) = X has had it (up to here) with Y
    X is fed up (to the teeth) with Y X has had more than his fill X has had all he can take (of Y) X is sick to death of Y.
    Поздно вечером Максим понял, что сыт по горло этим городом... (Стругацкие 2). By late evening Maxim had had it with the city (2a).
    «Слушай, дед... иди-ка ты отсюдова (ungram-mat = отсюда) к чёртовой матери. Я этими байками сыт по горло» (Максимов 2). "Listen, Grandpa, why don't you go to bloody hell. I'm fed up to the teeth with your bedtime stories" (3a).
    Первый «Пролог» - невозвратимая утрата, второй - дань самоуспокоенной старости в эпоху доброго цезаря, когда Ахматова искала внепространственных бед и страстей, хотя нам вполне хватало посюсторонних несчастий. Я ими сыта по горло (Мандельштам 2). The first Prologue is an irreparable loss, but the second is a self-indulgence of her (Akhmatova's) complacent old age, when she tried to invent torments and passions outside space - as though the ones on this side of the fence were not enough for us! I have had much more than my fill (2a).
    Маша, всегда жадная до операций... теперь, кажется, была сыта по горло (Грекова 3). Masha, always eager to operate...now had more than enough (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-345

  • 10 Д-345

    ДУХ (ДЫХАНИЕ) ЗАХВАТЫВАЕТ/ЗАХВАТИЛО (ЗАНИМАЕТ/ЗАНЯЛО coll, СПЁРЛО obs, substand) у кого (от чего) ДУХ (ДЫХАНИЕ) ЗАНИМАЕТСЯ/ЗАНЯЛСЯ (-лось) coll ПЕРЕХВАТЫВАЕТ/ПЕРЕХВАТИЛО ДЫХАНИЕ (ДУХ coll) у кого VP impers (1st and last groups) or VP subj. (2nd group) more often past)
    1. Also: ПЕРЕХВАТЫВАЕТ/ПЕРЕХВАТИЛО ВДЫХАНИЕ
    VP subj: abstr) s.o. 's breathing stops for a moment (because of exposure to bitter cold etc), or s.o. breathes with great effort (as a result of fast running, intense physical exertion etc): у X-a дух захватило (от Y-a) = Y took X's breath away X couldn't catch his breath X gasped for air (breath) (as a result of physical exertion) X was short (out) of breath.
    Вода в горных реках всегда холодная, дух занимает, но потом привыкаешь (Айтматов 1). The water in mountain streams is always cold—it takes your breath away, then you get used to it (1a).
    От силы удара у Махаза перехватило дыхание... (Искандер 4). ( context transl) The force of the blow knocked the wind out of Makhaz... (4a).
    2. s.o. takes an unusually long, deep etc breath (as an expression of wonder, surprise, fear etc): у X-a дух захватило (от Y-a) - Y took X's breath away
    X caught his breath X was breathless (with Y) X gasped (in surprise etc)
    (author's usage)...Тройка летела, «пожирая пространство», и по мере приближения к цели опять-таки мысль о ней (Грушеньке), о ней одной, все сильнее и сильнее захватывала ему дух и отгоняла все остальные страшные призраки от его сердца (Достоевский 1)...The troika went flying on, "devouring space," and the closer he came to his goal, the more powerfully the thought of her (Grushenka) again, of her alone, took his breath away and drove all the other terrible phantoms from his heart (1a).
    В ослепительных белых и черных лимузинах ехали, весело разговаривая, офицеры в высоких картузах с серебром. У нас с Шуркой разбежались глаза и захватило дыхание (Кузнецов 1). The officers in their tall peaked caps with silver braid travelled in dazzling black and white limousines, chatting cheerfully among themselves. We, Shurka and I, caught our breath and scarcely knew where to look next (1b)
    Равнодушно не мог выстоять на балконе никакой гость и посетитель. От изумленья у него захватывало в груди дух, и он только вскрикивал: «Господи, как здесь просторно!» (Гоголь 3). No guest or visitor could stand unmoved on the balcony. He would be breathless with surprise and he could only exclaim: "Lord, what a magnificent view!" (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-345

  • 11 К-345

    КАК УГОРЕЛАЯ КОШКА метаться, бегать, бежать и т. п. coll (как + NP nom only adv fixed WO
    (to rush about, run somewhere) in a frenzy, not noticing anything around one
    like a singed (scalded) cat
    like a chicken with its head (cut) off.
    (Анна Андреевна:) Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка (Гоголь 4). (A.A.:) What sort of thoughtlessness is that! You just suddenly run in like a singed cat (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-345

  • 12 П-345

    НА ПОП А поставить что, стать highly coll PrepP Invar adv
    ( usu. of or in refer, to oblong objects) (to put sth., stand etc) in a vertical position: поставить что на попа - set sth. (up) on end
    set (stand) sth. (up) on its end upend sth. stand sth. up stand (prop, place) sth. upright
    стать на попа -stand (stay) upright.
    Сологдин проследил, как младшина (here = младший лейтенант) завёл Нержина в штаб, потом поправил чурбак на попа и с таким ожесточением размахнулся, что не только развалил его на две плахи, но ещё вогнал топор в землю (Солженицын 3). Sologdin watched as the junior lieutenant led Nerzhin into the staff building, then he set the piece of wood up on end and struck it so violently that he not only sp lit it in two but drove the ax into the ground (3a).
    «Баллон с кислородом надо поднять на четвёртый этаж...» Баллоны лежали возле подъезда в грязи. Я поднял с земли щепку, поставил баллон на попа и очистил его немного (Войнович 5). The oxygen cylinder has to be hoisted up to the fourth floor.." The cylinders were lying in the mud near the entrance. I upended the cylinder, then picked up a piece of wood from the ground and used it to scrape off some of the mud (5a).
    И вместе с этим вопросом догадка и мурашки по спине: постой, да не мертвец ли это, поставленный на попа! (Искандеру. And with this question a guess, and more tingles down the spine. Wait! Was this a dead man, propped upright? (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-345

  • 13 Р-345

    ИМЕТЬ РУКУ где (СВОЯ) РУКА ЕСТЬ (ИМЕЕТСЯ) у кого, где all coll VP with subj: human ( var. with руку) or VP subj. (variants with рука)) to have an influential friend, patron etc in some place who is willing to help one
    X имеет руку в месте Y - X has connections in (at) place Y
    X has a contact (contacts) in (at) place Y.
    «Вам написал аудитор просьбу, - продолжал Тушин, - и надо подписать, да вот с ним и отправить. У них, верно (он указал на Ростова), и рука в штабе есть. Уж лучше случая не найдете» (Толстой 5). "The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and you ought to sign it and send it off with this gentleman. No doubt he" (indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a better opportunity" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-345

  • 14 С-345

    СЛОНЫ (СЛОНОВ) СЛОНЯТЬ obs, substand, disapprov VP, subj- human fixed WOJ to walk about without reason or aim
    X слоны слонял = X was roaming (wandering) around (aimlessly).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-345

  • 15 важно наиболее

    важно наиболее — most significantly, (all types...)

    Русско-английский словарь биологических терминов > важно наиболее

  • 16 апофема

    f. apothem

    Русско-английский словарь математических терминов > апофема

  • 17 автобетономешалка

    1) <constr.> concrete delivery mixer

    2) truck mixer

    Русско-английский технический словарь > автобетономешалка

  • 18 большинство, а может быть и все

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большинство, а может быть и все

  • 19 большинство, а может быть и все

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большинство, а может быть и все

  • 20 взаимодействие твёрдое тело - жидкость

    взаимодействие n твёрдое тело - жидкость
    english: solid-liquid interaction
    deutsch: Fest-Flüssig-Interaktion
    français: interaction f solide-liquide

    Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > взаимодействие твёрдое тело - жидкость

См. также в других словарях:

  • 345 av. J.-C. — 345 Années : 348 347 346   345  344 343 342 Décennies : 370 360 350   340  330 320 310 Siècles : Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • 345 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 310er | 320er | 330er | 340er | 350er | 360er | 370er | ► ◄◄ | ◄ | 341 | 342 | 343 | …   Deutsch Wikipedia

  • 345 — Années : 342 343 344  345  346 347 348 Décennies : 310 320 330  340  350 360 370 Siècles : IIIe siècle  IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • -345 — Années : 348 347 346   345  344 343 342 Décennies : 370 360 350   340  330 320 310 Siècles : Ve siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 345 a. C. — Años: 348 a. C. 347 a. C. 346 a. C. – 345 a. C. – 344 a. C. 343 a. C. 342 a. C. Décadas: Años 370 a. C. Años 360 a. C. Años 350 a. C. – Años 340 a. C. – Años 330 a. C. Años 320 a. C. Años 310 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 345 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=342 yp2=343 yp3=344 year=345 ya1=346 ya2=347 ya3=348 dp3=310s dp2=320s dp1=330s d=340s dn1=350s dn2=360s dn3=370s NOTOC Events*St. Thomas visits Malayalam and assists the church… …   Wikipedia

  • 345 — Años: 342 343 344 – 345 – 346 347 348 Décadas: Años 310 Años 320 Años 330 – Años 340 – Años 350 Años 360 Años 370 Siglos: Siglo III – …   Wikipedia Español

  • 345 (число) — 345 триста сорок пять 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 Факторизация: Римская запись: CCCXLV Двоичное: 101011001 Восьмеричное: 531 …   Википедия

  • 345 California Center — Edificio Coste US$ 83,000,000 Dirección 345 California Street …   Wikipedia Español

  • 345-й гвардейский парашютно-десантный полк — 345 й Гвардейский Венский Краснознамённый ордена Суворова III степени парашютно десантный полк имени 70 летия Ленинского комсомола 345пдп Годы существования 30 декабря 1944 года, пос. Лапичи, Осиповичского района, Могилёвской области БССР 1 мая… …   Википедия

  • 345 California Center — 345 California Street Localisation Localisation San Francisco, Californie Coordonnées …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»