-
1 3181
1. LAT Aegotheles cristatus ( White)2. RUS австралийский совиный лягушкорот m, карликовый белоног m3. ENG Australian [crested] owlet-nightjar4. DEU Baumschwalm m5. FRA égothèle m d’Australie -
2 3181
-
3 3181
1. LAT Thrips flavus Schrank2. RUS трипс m жёлтый3. ENG honeysuckle thrips4. DEU Nelkenblasenfuß m, gelber Blasenfuß m5. FRA — -
4 3181
-
5 становиться видимым
становиться видимым — become visibleРусско-английский словарь биологических терминов > становиться видимым
-
6 зеркальноподобный
adj. mirror-likeРусско-английский словарь математических терминов > зеркальноподобный
-
7 антиполюс
-
8 дополнительное чтение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дополнительное чтение
-
9 раскатка (труб на оправке)
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > раскатка (труб на оправке)
-
10 амино-комплексная соль
Textile: amino complex salt (смесь натриевых солей аминокислот, применяющаяся в качестве вспомогательного средства при крашении)Универсальный русско-английский словарь > амино-комплексная соль
-
11 барашковый винт
-
12 недействительные выборы
Русско-английский юридический словарь > недействительные выборы
-
13 ЛАВРЫ
-
14 заметка
-
15 сделай сам
vgener. Heimwerkerbedarf (название) -
16 мраморность картофеля
Фитопатологический словарь-справочник > мраморность картофеля
-
17 внятный
внятныйבָּרוּר,מוּבָן* * *ברורמובהק נבדל ניכר שמיע -
18 Один пирог два раза не съешь
You cannot enjoy the advantage of two incompatible activitiesCf: If you sell the cow, you sell her milk (Br.). If you sell the cow, you sell the milk too (Am.). The sun doesn't shine on both sides of the hedge at once (Am., Br.). You cannot burn the candle at two ends (Am., Br.). You cannot have it both ways (Am., Br.). You cannot sell the cow and drink (sup) the milk (Br.). You cannot sell the cow and have the milk (Am.). You can't eat the same bread twice (Am.). You can't eat your cake and have it (Br.). You can't eat your cake and have it too (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Один пирог два раза не съешь
-
19 вероятностная информация
Russian-english psychology dictionary > вероятностная информация
-
20 выпрашивать
avnøde, avpresse, tigge
См. также в других словарях:
3181 Ahnert — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Ahnert symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Borngen, F. discovery site = Tautenburg discovered = March 08, 1964 designations = yes mp name … Wikipedia
(3181) Ahnert — Ahnert Descubrimiento Descubridor Freimut Börngen Fecha 8 de marzo de 1964 Designaciones 1964 EC … Wikipedia Español
3181 — матем. • Запись римскими цифрами: MMMCLXXXI … Словарь обозначений
NGC 3181 — Звёздное скопление История исследования Открыватель Уильям Парсонс Дата открытия 25 января 1851 Обозначения NGC 3181 … Википедия
ДСТУ 3181-95 — Установки бурильні шахтні. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1996 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 8 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.73; 73.100.30 … Покажчик національних стандартів
RFC 3181 — Signaled Preemption Priority Policy Element (Obsoletes: 2751) … Acronyms
RFC 3181 — Signaled Preemption Priority Policy Element (Obsoletes: 2751) … Acronyms von A bis Z
Даровые Блага — См. Блага даровые Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Воротинцевы (Воротынцевы) — Воротинцевы, или Воротынцевы, старинный русский дворянский род, восходящий к половине XVII столетия и занесенный в VI часть родословных книг Курской и Екатеринославской губернии, но Герольдией не утвержденный в древнем дворянстве. В. Р в … Биографический словарь
арлекина синдром — см. Синдром арлекина … Большой медицинский словарь
Affecter — Af*fect er, n. One who affects, assumes, pretends, or strives after. Affecters of wit. Abp. Secker. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English