Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

2289

  • 1 auswittern

    auswittern, I) v. intr.; z. B. ausgewitterte Höhlen, iniuriā temporis excavata loca. – II) v. tr.indagare. odorari; verb. indagare atque odorari. – investigare (ausspüren). – etwas auszuwittern suchen, odore alqd persequi.

    deutsch-lateinisches > auswittern

  • 2 proximus

    ,a,um
    ближайший

    Латинский для медиков > proximus

  • 3 Выменивать

    - permutare; commutare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выменивать

  • 4 ATTENDANCE

    [N]
    PRAESENTIA (-AE) (F)
    OBSEQUIUM (-I) (N)
    OPSEQUIUM (-I) (N)
    OFFICIUM (-I) (N)
    OBFICIUM (-I) (N)
    MINISTERIUM (-I) (N)
    APPARITIO (-ONIS) (F)
    CURA (-AE) (F)
    DILIGENTIA (-AE) (F)
    COMITATUS (-US) (M)
    CELEBRITAS (-ATIS) (F)
    ADPARITIO (-ONIS) (F)
    - BE IN ATTENDANCE

    English-Latin dictionary > ATTENDANCE

  • 5 lapido

    lapido, 1, stone, A. 5:26; 2 C. 11:25; H. 11:37.

    English-Latin new dictionary > lapido

  • 6 Tod

    Tod, mors (der Tod als Zerstörer). – letum [2289]( der Tod als Vertilger, mehr dicht.). – nex (der Tod als Würger; dah. der gewaltsame Tod, die Ermordung). – Oft durch die euphemistischen Ausdrücke: obitus. excessus vitae oder e vita. discessus e vita (das Hinscheiden). – finis od. exitus vitae (Lebensende). – interitus. exitium (Untergang, Vernichtung = gewaltsamer Tod). – der T. fürs Vaterland, mors pro patria oppetita: der T. im Kriege und in der Fremde, bellica peregrinaque mors: der T. im Feuer, s. Feuertod: der T. am Kreuze, s. Kreuzestod. – das Gefühl des Todes, moriendi sensus. – nach dem T., post mortem: nach jmds. T., alqo mortuo;mortuus: beim T., moriens: den T. vor Augen habend od. sehend, moriturus; periturus: den Tod schon im Herzen tragend, moribundus: einen schmachvollen T. vor Augen habend od. sehend, ignominiosā morte periturus: im Fall des T., mortis causā; si quid accĭderitmihi: noch im T. jmd. lieben, alqm mortuumamare: jmdm. noch im T. die größten Ehrenbezeigungen erweisen, alci mortuo honoresmaximos tribuere: dem T. nahe sein, mortivicinum esse; in vitae discrimine versari (in Todesgefahr schweben); animam agere (in den letzten Zügen liegen): den T. fühlen, morise sentire: den T. herannahen sehen, mortemadventare videre: einen leichten T. haben, facilem exitum habere od. sortitum esse: sich den T. antun, geben, mortem sibi consciscere od. sibi inferre: jmdm. den T. geben, jmd. den T. erleiden lassen, mortem alci afferre; morte alqm afficere: sich den T. zuziehen, in exitium sese praecipitare (z.B. von einem Kranken): in den T. gehen, ad mortemproficisci; mortem subire od. oppetere: in den sichern T. gehen, concurrere ad non dublam mortem: für jmd. in den T. gehen. emori,mortem occumbere pro alqo (vgl. »[sich] aufopfern für etc.«): den T. suchen, mortem petere od. expetere od. quaerere (z.B. in bello);ultro morti se offerre; im Kampfe, moriendicausā corpus suum offerre: sich den T. wünschen, mori velle. velle exire de vita (sterben wollen): mortem invocare (den Tod anrufen, herbeirufen, z.B. interdum): auf jmds. T. lauern, alcis morti inhiare: dort den T. finden, ibiinterire od. interfici: einen ehrenvollen Tod finden, honeste occumbere od. mori: mit dem T. bestrafen, morte multare. supplicioafficere. summo supplicio mactare. capite punire (eine Person); supplicio vindicarealqd (eine Sache): es steht der T. auf etwas, alci rei supplicium constitutum est: den T. von etwas haben, ex alqa re mori; estmihi alqd causa mortis: zu T. gefoltert werden, extortum mori: sich zu Tode (sich tot) lachen, risu mori; risu solvi in mortem: sich fast zu Tode (sich fast tot) lachen, risu paeneemori; risu rumpi oder dirumpi: sich zu T. fürchten, metu exanimari: sich vor etwas wie vor dem T. fürchten, alqd mortis instar putare: ich bin des Todes! perii! actum est!: ich will des Todes sein, wenn od. wenn nicht etc., moriar, peream, si od. nisi etc.: ich bin (ein Mann) des Todes, wenn etc., pereundum estmihi, si etc.: du bist des Todes, wenn du einen Laut von dir gibst, moriere, si miseris vocem: [2290] der T. ist kein Unglück, mori miserum non est.

    deutsch-lateinisches > Tod

См. также в других словарях:

  • 2289 McMillan — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = McMillan symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = PLS discovery site = Palomar discovered = September 24, 1960 designations = yes mp name =… …   Wikipedia

  • (2289) McMillan — Asteroid (2289) McMillan Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,6339 AE …   Deutsch Wikipedia

  • (2289) McMillan — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 11 de noviembre de 2011. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • 2289 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCCLXXXIX …   Словарь обозначений

  • 2289 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 25. Jh. v. Chr. | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jahrhundert v. Chr. | 22. Jh. v. Chr. | 21. Jh. v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2289 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 4 февраля 1793 Обозначения NGC 2289, UGC 3560, MCG 6 15 10, ZWG 175.18 …   Википедия

  • Calendario perpetuo de 2280 a 2289 — Año 2280 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 >Todos …   Enciclopedia Universal

  • ДСТУ 2289-93 — Прилади електровакуумні надвисокочастотні. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1995 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 40 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.31; 31.100 …   Покажчик національних стандартів

  • RFC 2289 — A One Time Password System. N. Haller, C. Metz, P. Nesser, M. Straw. February 1998. (Ersetzt folgendes RFC :RFC 1938) …   Acronyms

  • RFC 2289 — A One Time Password System. N. Haller, C. Metz, P. Nesser, M. Straw. February 1998. ( Ersetzt folgendes RFC :RFC 1938) …   Acronyms von A bis Z

  • Взыскание Административное — мера воздействия с целью наказания виновного за совершение административных правонарушений. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»