Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

2)+(останки)

  • 1 bustum

    būstum, ī n. [одного корня с comburo ]
    2) место пожара, пожарище PM
    3) могила, могильный курган (ingens ex terreno aggere b. V)
    vivum b. Lcrживая могила (т. е. зверь, поедающий людей)
    4) губитель, гибель (tu, b. rei publicae! C)

    Латинско-русский словарь > bustum

  • 2 cinis

    eris m. (редко f.)
    1) пепел (остывший), зола, прах (favilla — тлеющий пепел)
    in cinerem dilabi H — превратиться в пепел, рассыпаться прахом
    hujus sermo haut (= haud) cinerem quaeritat Plего речь не нуждается в (зольном) щёлоке (т. е. не требует подчисток, безукоризненна)
    2) тж. pl. прах, останки (c. atque ossa alicujus C)
    post cinerem и post cineres O, M — по сожжении тела, после смерти
    3) развалины, руины, пожарище

    Латинско-русский словарь > cinis

  • 3 detego

    dē-tego, tēxī, tēctum, ere
    1) открывать, раскрывать, обнажать ( aliquid)
    ossa alicujus d. Su — вырыть чьи-л. кости (останки)
    2) раздевать (omni vi d. recusantem Pt)
    3) открывать, обнаруживать, изобличать, разоблачать, раскрывать (d. insidias L; consilia conjuratorum Su)
    4) поймать, застигнуть ( in furto detectus Lampr)

    Латинско-русский словарь > detego

  • 4 exsequiae

    ārum f. [ exsequor ]
    1) похороны, похоронная процессия, тж. погребение
    prosĕqui exsequias alicujus funĕris C или exsequias ire Ter, Ap — провожать чьё-л. тело
    2) останки, прах ( sepelire exsequias alicujus Eutr)

    Латинско-русский словарь > exsequiae

  • 5 reliquiae

    ārum f. [ relinquo ]
    1) остатки ( cenarum Ap); оставшаяся часть, уцелевший остаток (copiarum Nep; exercitūs bAfr); развалины (r. oppidorum V); обломки ( navigii Sen); останки, прах (alicujus C etc.)
    r. cibi C и r. Senэкскременты
    reliquias avi persĕqui C — продолжать то, что дед оставил неоконченным
    3) культ. реликвии, мощи Eccl

    Латинско-русский словарь > reliquiae

  • 6 suprema

    suprēma, ōrum n. [ supremus ]
    1) последние минуты, смертный час (alicujus Q, T)
    2) последние почести, последний долг
    s. solvere alicui T — отдать кому-л. последний долг
    3) последняя воля, завещание T, Dig
    4) останки Amm, Sol

    Латинско-русский словарь > suprema

  • 7 transfundo

    trāns-fundo, fūdī, fūsum, ere
    1)
    t. aliquem in urnam Lcn — сложить чьи-л. останки в урну
    б) переносить ( omnem amorem in aliquem C); вдохнуть (spiritum in effigies mutas T)
    2) разливать, распространять

    Латинско-русский словарь > transfundo

  • 8 reliquiae

    reliquiae reliquiae, arum f остатки; останки; прах

    Латинско-русский словарь > reliquiae

  • 9 De mortuis nihil nisi bene

    = De mortuis nil nisi bene
    О мертвых ничего, кроме хорошего.
    Парафраза, см. De mortuis aut bene, aut nihil
    Недавно бисмарковская газета, "Norddeutsche Allgemeine Zeitung" подлеца Брасса, напечатала об этих членах Национального союза очень остроумную статью, в которой пишет, что не может даже следовать положению: de mortuis nil nisi bene. Она разделалась со сторонниками Северогерманского союза, прислужниками Бисмарка из Национального союза, с удовольствием наградив их мастерским пинком. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 7.V 1867.)
    Умирает человек, постоянно бывший борцом и разделявший участь общую всем борцам - нападавший и подвергавшийся нападениям, имевший союзников и врагов. - Следует ли - молчать, на основании старого правила de mortuis nil nisi bene? Это правило принадлежит к числу тех, которые должны быть понимаемы и применяемы cum grano salis. (К. К. Арсеньев, Иван Сергеевич Аксаков.)
    - Что же касается до статьи об А. Толстом - то Вы и правы и не правы. Разумеется, это панегирик в смысле старинной поговорки: de mortuis nil nisi bene... (И. С. Тургенев - М. Е. Салтыкову-Щедрину, 26.XII 1875 (7.I 1876).)
    Вековые своды Вестминстерского аббатства приняли смертные останки неутомимого труженика и гениального мыслителя, целую четверть века наполнявшего ученый мир своей славой. Гуманное de mortuis nihil nisi bene напоминает, что над закрывшейся могилой должно раздаваться лишь слово похвалы и сожаления, но над этой могилой подобное напоминание звучало бы только оскорблением. В истории человечества найдется не много великих имен, не нуждавшихся в этом великодушном забвении их слабостей и недостатков, во имя их высоких заслуг. Немного найдется людей, которые завещали бы потомству безупречно чистый и светлый нравственный образ, на который даже клевета врагов не могла бы набросить тень. Таким человеком был Чарлз Дарвин. (К. А. Тимирязев, Чарлз Дарвин и его учение.)
    De mortuis nil nisi bene, но о живых следует говорить только дурное. (Генрих Гейне, Мысли, заметки, импровизация.)
    - Правда ли, что ее поведение оставляло желать лучшего? - Да, она была вульгарна, - отвечала Адель. - De mortuis nil nisi bene. - Но вульгарна она была до непозволительности, в высшей степени прожорлива и тучна, со всегда красными щеками, помешана на танцах, да и бутылочку почитала сверх меры... (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De mortuis nihil nisi bene

  • 10 Disjécti membra poétae

    Члены разорванного на части поэта.
    Гораций, "Сатиры", I, 4, 39-44, 56-62:
    Prím(um) ego m(e) íllorúm, dederím quibus ésse poétis,
    Éxcerpám numeró: nequ(e) ením conclúdere vérsum
    Díxeris ésse satís; neque sí quis scríbat utí nos
    Sérmoní propióra, putés hunc ésse poétam.
    Íngeniúm cui sít, cui méns divínior átqu(e) os
    Mágna sonáturúm, des nóminis hújus honórem.
    ..........................................................................
    ...Hís, ego quáe nunc,
    Ólim quáe scripsít Lucílius, éripiás si
    Témpora cérta modósqu(e) et, quód prius órdine vérbum (e)st,
    Pósteriús faciás, praepónens última prímis:
    Nón ut sí solvas "postquám Discórdia táetra
    Bélli férratós postés portásque refrégit",
    Ínveniás etiám disjécti mémbra poétae.
    Прежде всего: я совсем не из тех, кто заслуженно носит
    Имя поэта: ведь стих заключить в известную меру -
    Этого мало! Ты сам согласишься, что кто, нам подобно,
    Пишет, как говорят, тот не может быть признан поэтом.
    Этого имени честь прилична лишь гению, духу
    Божеской силы, устам, великое миру гласящим.
    ...........................................................................
    И переставить слова, поменяв последнее с первым,
    Будет не то, что в стихах: "когда железные грани
    И затворы войны сокрушились жестоким раздором" * -
    В тех и растерзанных ты распознаешь члены поэта.
    (Перевод М. Дмитриева)
    * Цитата из Энния, который первый ввел в латинскую поэзию гекзаметр. - авт.
    Художник - подражатель - вместо того, чтобы стараться овладеть самим источником света, лишь собирает разрозненные лучи его; вместо того, чтобы проникнуть сквозь форму в великую душу Тициана или Рубенса, он только держится за эту форму, выхватывая то здесь, то там лицо - отдельное лицо, торс, складки одежды, мускулы; печальные останки! Это уже не человек, это лишь отдельные части его. Disjecti membra poetae. (Альфред Мюссе, Салон 1836 года.)
    Разрежьте меня на части, четвертуйте меня в "Куотерли", разбросайте повсюду disjecti membra poetae, как было сделано с возлюбленной Левита; если хотите, выставьте меня на позор перед людьми и богами, но не требуйте от меня изменений, ибо я их сделать не могу - я упрям и ленив - и это истинная правда. (Джордж Байрон - Джону Меррею, 12.VIII 1819.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Disjécti membra poétae

  • 11 reliquiae

    , arum f
      останки, прах

    Dictionary Latin-Russian new > reliquiae

См. также в других словарях:

  • останки — См. остаток, труп бренные останки... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. останки остаток, труп; бренные останки, мощи, покойник, маммалиолит, тело, прах, кости, остатки,… …   Словарь синонимов

  • Останки — тело умершего человека. Источник: ТСН 31 318 99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва Останки тело умершего человека. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ОСТАНКИ — ОСТАНКИ, останков, ед. нет (ритор.). 1. Тело покойника, труп, прах. Бренные останки. 2. Остатки, то, что осталось от чего нибудь (поэт. устар.). «Останки разоренной сени.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • останки —     ОСТАНКИ, кости, высок. прах …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОСТАНКИ — ОСТАНКИ, ов. Тело умершего или то, что осталось от его тела (о человеке высок.). Бренные о. О. ископаемых животных. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Останки — тело умершего человека... Источник: Приказ Госстроя РФ от 10.01.2000 N 3 Об утверждении Инструкции о порядке похорон и содержании кладбищ в Российской Федерации …   Официальная терминология

  • останки — Тело умершего или погибшего и (или) его фрагменты. [ГОСТ Р 53107 2008 ] Тематики услуги ритуальные …   Справочник технического переводчика

  • останки животных — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN animal remain Any substances or components left over from animal life, including body parts and, later, decomposed materials. (Source: RHW)… …   Справочник технического переводчика

  • останки — ОСТАНКИ, ов, мн Высок. Тело умершего человека или то, что осталось от его тела; Син.: Высок.. прах. Останки опознанных захоронили на кладбище, а неопознанных в братской могиле, той, что гитлеровцы устроили в лесу (А. Рыбаков) …   Толковый словарь русских существительных

  • Останки — мн. 1. Тело покойного; труп, прах. 2. То, что осталось, сохранилось от чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • останки — останки, останков, останкам, останки, останками, останках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»