Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

2)+(выгадать)

  • 101 wygospodarować

    глаг.
    • приберечь
    • сберечь
    • сохранить
    • спасти
    • экономить
    * * *
    wygospodarowa|ć
    \wygospodarowaćny сов. сэкономить, выгадать
    * * *
    сэконо́мить, вы́гадать

    Słownik polsko-rosyjski > wygospodarować

  • 102 zaoszczędzić

    глаг.
    • приберечь
    • сберечь
    • сохранить
    • спасти
    • экономить
    * * *
    zaoszczędz|ić
    \zaoszczędzićę, \zaoszczędzićony сов. 1. сэкономить; сберечь;

    \zaoszczędzić czas сэкономить время; \zaoszczędzić pieniędzy сэкономить деньги (денег); \zaoszczędzić siły сберечь силы;

    \zaoszczędzić na czymś сэкономить (выгадать) на чём-л.;
    2. komu czego избавить кого от чего; пощадить кого
    * * *
    zaoszczędzę, zaoszczędzony сов.
    1) сэконо́мить; сбере́чь

    zaoszczędzić czas — сэконо́мить вре́мя

    zaoszczędzić pieniędzy — сэконо́мить де́ньги (де́нег)

    zaoszczędzić siły — сбере́чь си́лы

    zaoszczędzić na czymś — сэконо́мить (вы́гадать) на чём-л.

    2) komu czego изба́вить кого от чего; пощади́ть кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaoszczędzić

  • 103 zarobek

    сущ.
    • выгода
    • выигрыш
    • должность
    • доход
    • жалованье
    • задание
    • задача
    • заработок
    • изготовление
    • изделие
    • корысть
    • преимущество
    • прибыль
    • привилегия
    • производство
    • работа
    • труд
    * * *
    zarób|ek
    ♂, Р. \zaróbekku заработок żar|obić, \zaróbekób, \zaróbekobiony сов. 1. заработать;
    2. (na czymś) выручить; выгадать;

    pieniądze \zaróbekione na sprzedaży деньги, вырученные от продажи

    * * *
    м, P zarobku
    за́работок

    Słownik polsko-rosyjski > zarobek

  • 104 κερδαίνω

    κερδαίνω поживиться, нажиться на чем; выгадать

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > κερδαίνω

  • 105 מרוויח זײַן

    marviekh zayn || marvíex zayn [- gevén]
    выгадать, выиграть

    Идиш-русский словарь > מרוויח זײַן

  • 106 ahorrar

    гл.
    1) общ. @выгадывать, выгадать, жалеть, копить деньги, сберечь, скопить, щадить, экономить, беречь (оберегать), накопить (сберечь), сберегать, отпускать на волю (раба)
    2) разг. наэкономить, подкопить, экономничать (demasiado)
    3) экон. копить, копиться, накапливать
    4) прост. поднакопить

    Испанско-русский универсальный словарь > ahorrar

  • 107 economizar

    гл.
    1) общ. (отложить, скопить) сберечь, сберегать, соблюдать экономию, сэкономить,

    выгадывать (сэкономить), выгадать (сэкономить), хорошо вести хозяйство, экономить

    2) разг. наэкономить, экономничать
    3) экон. беречь, жить расчётливо, жить экономно

    Испанско-русский универсальный словарь > economizar

  • 108 ganar

    гл.
    1) общ. (выручить) наторговать, (выручить) наторговывать, (зарабатывать) вырабатывать, (зарабатывать) выработать, (приобрести работой) заработать,

    выгадывать, брать верх, взять верх, выгадать, добывать, одержать верх, получать, обыграть (en el juego a alguien), обыгрывать (en el juego a alguien),

    выигрывать (Т.), выиграть (Т.), захватывать (город, крепость), получить (заработать), побороть (одержать верх), побить (разг. - в игре, в соревнованиях), победить (тж. спорт.), достигать, завоёвывать, зарабатывать, превосходить, приобретать

    2) разг. (заработать) наработать, (получить прибыль) выручать, (получить прибыль) выручить, (приобрести, играя) наиграть (tocando, jugando), (приобрести, играя) наигрывать (tocando, jugando), выторговать (comerciando)
    3) перен. (завоевать чью-л. любовь) победить, завоевать, завоёвывать (любовь, внимание и т.п.)
    4) книжн. (обрести) снискать, (обрести) снискивать
    5) экон. получать доход, получать зарплату
    6) прост. (сберечь время) нагнать, подзаработать (algo, un poco)

    Испанско-русский универсальный словарь > ganar

  • 109 ganar tiempo

    гл.
    общ. выгадать время, выиграть время

    Испанско-русский универсальный словарь > ganar tiempo

  • 110 выгадывать

    несов. от выгадать
    * * *
    v
    gener. guadagnare, ricavare, risparmiare

    Universale dizionario russo-italiano > выгадывать

  • 111 жамаштыр-

    прилаживать одно к другому, чтобы выгадать; экономить;
    жартыны жамаштырып, кысканы улаштырып половинки прилаживая, короткое надставляя (т.е. экономя везде, где можно);
    жалган фактыларды жамаштырып подбирая ложные факты.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жамаштыр-

  • 112 er sucht überall seinen Nutzen

    мест.
    общ. он во всем ищет для себя выгоду, он всюду хочет выгадать

    Универсальный немецко-русский словарь > er sucht überall seinen Nutzen

  • 113 sein Geschäft bei etw. mächen

    гл.
    общ. (D) выгадать на (чем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sein Geschäft bei etw. mächen

  • 114 вымеркаваць

    выгадать, рассчитать
    * * *
    1) выгадаць;
    2) рассчитать
    * * *
    вымяркоўваць, вымеркаваць што
    соображать, сообразить

    Беларуска-расейскі слоўнік > вымеркаваць

  • 115 skarður

    [sg̊arðʏr̬]
    a skörð, skart [sg̊ar̥tʰ]

    bera skarðan hlut frá borði — мало выгадать, прогадать

    Íslensk-Russian dictionary > skarður

  • 116 артасьны

    неперех.
    1) считаться с кем-чем-л;

    уджавны артасьтӧг — (деепр.) работать, не считаясь со временем;

    сійӧ некодкӧд оз артась — он ни с кем не считается;

    2) рассчитаться с кем-л;
    3) торговаться, спорить, стремясь выгадать что-л;

    эн артась, пуксьы да уджав — не торгуйся, садись и работай

    4) считать;

    артасян (прич.) машина — счётная машина

    Коми-русский словарь > артасьны

  • 117 выгадывать

    несов.; см. выгадать

    Русско-татарский словарь > выгадывать

  • 118 сэкономить

    сов.
    1) ( что) (сберечь) саклап тотып (бәрәкәтле тотып) янга калдыру, экономия ясау
    2) в чём, на чём (выгадать)... исәбенә янга калдыру,... исәбенә экономия ясау

    Русско-татарский словарь > сэкономить

  • 119 jut

    [\jutott, jusson, \jutna] 1. (elér) \jut vhová попадать/попасть v. деваться/деться куда-л., заходить/зайти; (vminek a belsejébe) идти во что-л.;

    vmi alá \jut — подпадать/подпасть подо что-л.;

    a város ismeretlen részébe \jutott — он зашёл в незнакомую часть города; a kapun át az udvarra \jutunk — через ворота мы попадём во двор; \jut vmeddig — доходить/дойти до чегол.; hogy \juthatok oda? — как мне попасть туда? hogy lehet az állomásra \jutni? как попасть на вокзал? hová \jutottam? куда я попал? hová \jutottunk? куда мы зашли? átv. az a hír \jutott hozzánk, hogy … к нам пришла весть v. до нас дошло известие о том, что…; hogy \jutott ennyire? — как у вас дело так далеко зашло? íme hová \jutottunk! вот до чего дело дошло!; a dolog odáig \jutott, hogy — … дело дошло до того, что …; szól. ezzel nem \jut meszszire — он далеко не уйдёт;

    2. átv. (vmilyen helyzetbe kerül) попадать/попасть, впадать/ впасть;

    jó állásba \jut — получить хорошее место;

    bajba \jut — попасть v. влопаться в беду; терпеть бедствие; csapdába/kelepcébe \jut — попасть в засаду; csávába \jut — попасть в просак; csődbe \jut — потерпеть банкротство; банкротиться; csődbe \jutott ember — банкрот; fogságba \jut — попасть в плен; vkinek a közelébe \jut — приближаться/приблизиться к кому-л.; пробираться/пробраться поближе к кому-л.; nem lehet a közelébe \jutni — к нему приступа/приступу нет; к нему не подступишься; nyomorba \jut — впадать в бедность/нищету; pokolba \jut — попасть в ад; zsákutcába \jutott
    a) (átv. is) — попасть в тупик;
    b) átv. дело влетел в кадушку; (személy) он угодил промеж косяка и двери;
    hogy \jutott eszébe, hogy idejöjjön? — как это вам пришло в голову (v. на ум) прийти сюда ?;

    3.

    eszébe \jut vkinek vmi — вспоминаться/вспомниться v. вспомянуться кому-л. что-л.;

    eszébe

    \jut vki, vmi — вспоминать/вспомнить о ком-л. о чём-л., помнить о ком-л., о чём-л.;

    eszébe \jut — приходить/прийти в голову v. на ум; вздумать; {vmi ötlet) надумывать/надумать; eszébe \jutott — ему вздумалось; eszébe \jutottak atyja szavai — ему вспомнились слова отца; eszébe \jutott barátságunk — он вспомнил о нашей дружбе; (pl. könyvé) nem \jut eszembe a címe не могу вспомнить названия; eszembe \jutott egy gondolat — мне пришла в голову мысль; eszembe \jutott egy mese — мне воспомнилась сказка; mindenféle ostobaság \jutott az eszébe — в голову её полезли всякие несообразности; eszébe \jutott a történet — он припомнил историю; már eszembe \jutott! — припомнил!; eszembe sem \jut ! — я и не подумаю!;

    jusson eszedbe, amit mondtam! попомни моё слово!;
    nehogy eszedbe jusson! не выдумывай! не вздумай!; eszedbe ne jusson kimenni az utcára ! не вздумай идти на улицу;

    eszébe \jutott, hogy — … ему пришло на ум, что …; он вспомнил, что …;

    eszébe \jutott, hogy meglátogatja barátját — ему вздумалось посетить друга; hogy \jutott eszébe, hogy idejöjjön? — как вам в голову пришло прийти сюда ? mi \jutott eszedbe ? что тебе вздумалось ? что это ты затеял? hogy \jutott eszedbe ezzel foglalkozni ? охота тебе заниматься этим!;

    jusson eszedbe! помни об этом! 4.

    átv. \jut vmire — приходить/прийти к чему-л. akasztófára \jut кончить на виселице;

    árvaságra \jut — осиротеть; árvaságra \jutott — осиротевший; más belátásra \jut — переубеждаться/переубедиться; vele nehéz dűlőre \jutni — с ним трудно сговориться; arra az elhatározásra \jutottam, hogy — … я пришёл к решению, что … v. inf.; ugyanerre az eredményre \jutunk, ha — … тот же результат получается, если …; érvényre \jut — иметь преимущество/перевес; преобладать, превалировать; az ő akarata \jutott érvényre — его воля победила; hatalomra \jut — встать у (кормила) власти; прийти к власти; az ügy holtpontra \jutott — дело находиться на точке замерзания; a dolog kátyúba \jutott — дело застопорилось; kifejezésre \jut — выражаться/выразиться, высказываться/высказаться; находить своё выражение в чём-л.; az eredmény abban \jut kifejezésre, hogy — … итоги выражаются в том, что …; a szerződésben az új elvek \jutottak kifejezésre — в договоре нашли своё выражение новые принципы; vmilyen formában kifejezésre \jut — выливаться/ вылиться в форму чего-л.; a felháborodás tiltakozás formájában \jutott kifejezésre — раздражение вылилось в форму протеста; ebben — а rokonszenve \jut kifejezésre этим выражается его симпатия; koldusbotra \jut — обнищать; következtetésre \jut — приходить/прийти к выводу/ заключению; arra a következtetésre \jut ottam, hogy — … я пришёл к заключению, что …; arra a józan következtetésre \jutott, hogy — … он пришёл к трезвому выводу, что …; váratlan következtetésekre \jutott(ak) — выводы получились неожиданные; megegyezésre \jut vkivel — лриходить к соглашению с кем-л.; входить в соглашение с кем-л.; más meggyőződésre \jut — разувериться/разувериться; vkinek a nyomára \jut — набрести на след кого-л.; semmire sem \jutott — он не сумел свести концы с концами; így nem \jutunk semmire
    a) (megélhetésben) — таким образом мы ничего не достигнем;
    b) {tárgyalásban) так мы ни до чего не договоримся;
    a nyomor szélére \jut — доходит до крайности;
    tudomásomra\jutott — до меня дошло …;

    мне стало известно …;

    a végére\jut vminek — кончать;

    a könyvnek már végére \jutottam {író, olvasó) — я уже кончаю книгу;

    5.

    előre \jut — уйти вперёд;

    előbbre \jut — продвигаться/продвинуться; nehezen \jut előre — с трудом пробираться вперёд; tapogatózva \jut előre — пробираться ощупью; az ügy előbbre \jutott — дело продвинулось; az ügy ettőj nem \jutott előbbre — дело от этого не ускорилось; a munka nem \jut előbbre — работа не подвигается;

    6.

    (átv. is) \jut vmihez — доставать/достать;

    befejezéshez \jut — подходить к концу; célhoz \jut — попасть к цели; vmely előnyhöz \jut — выгадывать/выгадать; sok előnyhöz \jut — получить много выгод; lélegzethez/levegőhöz \jut — отдышаться; lélegzethez \jut (kifújja magát, megpihen) — собраться с духом; munkához \jut — находить/найти работу; pénzhez \jut — достать деньги; (némi) pénzhez \jut собираться/собраться с деньгами; nem hagy vkit szóhoz \jutni — не дать кому-л. говорить; olcsón \jutott hozzá — дешево достал v. получил это; rejtélyes módon \jutott a levél birtokába — он таинственным образом достал письмо;

    7. {kerül} попадать/ попасть;

    a magnak a földbe kell \jutnia, hogy kicsírázzék — семя должно попасть в землю для того чтобы прорасти;

    ha ez a méreg a szervezetbe \jut, halált okoz — если яд попадёт в организм, это будет смертельно;

    8.

    (hatol, eljut) fülébe \jut vmi — прослышать что-л.;

    9.

    (részesedik vmiben) \jut vkinek — доставаться/ достаться кому-л.;

    neki csak kevés \jutott — ему мало перепало; ez a darab neki \jutott — этот кусок пришёлся на его долю; neki egy fényképezőgép \jutott — ему достался фотоаппарат; ott neki is \jutott volna hely — там хватило бы места и для него; mindenkinek \jutott kenyér — хлеба достало на всех; neki \jutott a kitüntetés/ megtiszteltetés — ему выпала честь; neki egy könyv. \jutott — ему досталась одна книга; nekem \jutott a megtiszteltetés, hogy — … на мой долю выпала честь…; vkinek osztályrészül \jut — выпасть на долю кому-л.; mindenkinek egyenlő mértékben \jut szerencse és szerencsétlenség osztályrészül — всем отпущена ровная доля из счастья и несчастья; neki \jutott az a szerencse, hogy — … ему выпало счастье…; nekem is \jutott belőle — мне тоже (кое-что) досталось из этого; \jut is, marad is — хватит для всех;

    10. (ráesik) приходиться/прийтись;
    átlagosan mennyi \jutott egy főre? сколько в среднем приходилось на человека? 11.

    (ykire, vmire) három katonára egy puska \jutott — на трёх солдат приходилась одна винтовка;

    erre nem \jutott pénz — на это нехватило денег

    Magyar-orosz szótár > jut

  • 120 nyer

    [\nyert, \nyerjen, \nyerne] 1. (versenyen, játékban stby.) выигрывать/выиграть; (sokat) наигрывать/наиграть;

    díjat \nyer — выиграть приз;

    sp. fogadást \nyer (lóversenyen) — выиграть в ординаре; kártyán \nyer — выиграть в карты; lottón \nyer — выиграть в лото; sorsjátékon \nyer — выиграть в лотерее; sok pénzt \nyert — он выиграл много денег; \nyer vkitől — выигрывать/выиграть у кого-л.; húsz forintot \nyer vkitől — выиграть двадцать форинтов у кого-л.;

    2. vmin (üzleten, vállalkozáson) наживать/нажить что-л.; (megszedi magát) наживаться/нажиться на чём-л.;

    ezen az eladáson ő is \nyert — на этой продаже и он нажился;

    a kereskedő spekulációk révén milliókat \nyert — на спекуляциях коммерсант нажил миллионы;

    3. (kap, szerez, hozzájut) получать/получить, приобретать/ приобрести, обретать/обрести, извлекать/извлечь;

    jó arcszínt \nyer — приобретать хороший вид;

    a dolog különös fontosságot \nyer azáltal/azzal, hogy — … дело приобретает особенную важность оттого, что …; időt \nyer — выигрывать/ выиграть v. выгадывать/выгадать время; új jelentőséget \nyer — приобретать новое значение; jogot \nyer (vmire) — получить право (на что-л.); mit \nyersz. vele? — что ты на этом выиграешь? az átdolgozással a mű sokat \nyert вследствие переработки произведение очень выиграло;

    4.

    müsz. \nyer vmit vmiből (pl. vegyi úton) — получать/получить, добывать/добыть, извлекать/ извлечь (mind) что-л. из чего-л.;

    kokszot \nyer — а kőszénből получать кокс из каменного угля; a kőolajból petróleumot \nyernek — из нефти получается керосин

    Magyar-orosz szótár > nyer

См. также в других словарях:

  • ВЫГАДАТЬ — ВЫГАДАТЬ, выгадаю, выгадаешь, совер. (к выгадывать), что (разг.). Сберечь, извлечь пользу, получить выгоду, излишек путем ловкого или удачного расчета. Выгадать много денег на каком нибудь деле. Выгадать время. Других обидел, а сам не выгадал. Из …   Толковый словарь Ушакова

  • выгадать — сберечь, не остаться в накладе, оказаться в выигрыше, выторговать, сэкономить, выиграть, получить выгоду Словарь русских синонимов. выгадать 1. см. выиграть. 2. см …   Словарь синонимов

  • ВЫГАДАТЬ — ВЫГАДАТЬ, аю, аешь; анный; совер., что. О времени, средствах, материале: суметь сберечь, найти, сохранить. В. время. В. сто рублей. | несовер. выгадывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Выгадать — сов. перех. см. выгадывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выгадать — выгадать, выгадаю, выгадаем, выгадаешь, выгадаете, выгадает, выгадают, выгадая, выгадал, выгадала, выгадало, выгадали, выгадай, выгадайте, выгадавший, выгадавшая, выгадавшее, выгадавшие, выгадавшего, выгадавшей, выгадавшего, выгадавших,… …   Формы слов

  • выгадать — в ыгадать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • выгадать — (I), вы/гадаю, даешь, дают …   Орфографический словарь русского языка

  • выгадать — аю, аешь; св. что. Разг. 1. Получить выгоду; преимущество в чём л. В. сто рублей. В. в расстоянии. В. на экономии сырья. Если пойти прямо, можно в. полчаса. 2. Выбрать, улучить (момент). ◁ Выгадывать, аю, аешь; нсв. Одни работают, другие… …   Энциклопедический словарь

  • выгадать — аю, аешь; св. см. тж. выгадывать, выгадываться, выгадывание что разг. 1) Получить выгоду; преимущество в чём л. Вы/гадать сто рублей. В …   Словарь многих выражений

  • выгадать — вы/гад/а/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВЫГАДЫВАТЬ — ВЫГАДЫВАТЬ, выгадать что, южн. выдумывать, придумывать, изобретать, вымышлять. | Общее: изворачиваться с выгодою для себя, выбарышничать. Других обидел, а себе ничего не выгадал. | Искусно, ловко выкраивать, ухитряться кройкою. ся, быть… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»