-
1 1521
1. LAT Habroptila ( Gray)2. RUS пастушок-барабанщик m3. ENG Halmahera [Wallace’s] rail4. DEU Trommelralle f5. FRA râle m de Wallace -
2 1521
1. LAT Esox lucius Linnaeus2. RUS (обыкновенная) щука f3. ENG (northern) pike4. DEU (Gemeiner) Hecht m5. FRA grand brochet m, brochet m (commun) -
3 1521
-
4 1521
-
5 мужчины
мужчины — males -
6 вызов
m. call, summons, challenge -
7 акуметр
-
8 внешняя коррозия
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > внешняя коррозия
-
9 внешняя коррозия
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > внешняя коррозия
-
10 кромка обрезанная (полосы)
• кромка f обрезанная (полосы)english: trimmed edgedeutsch: geschnittene Kante ffrançais: bord m rognéРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > кромка обрезанная (полосы)
-
11 Маттел
Computers: Mattel (Товарный знак и название компании [Mattel Inc.], выпускающей игрушки, в том числе куклу "Барби" [Barbie ], настольную игру в слова "Скрэббл" [Scrabble ]. Правление компании в г. Эль-Сегундо, шт. Калифорния) -
12 амплитудный фильтр
Русско-английский политехнический словарь > амплитудный фильтр
-
13 допустимость доказательств
Русско-английский юридический словарь > допустимость доказательств
-
14 ДЕЛЕ
-
15 вспомогательный вывод
Русско-английский словарь по машиностроению > вспомогательный вывод
-
16 повторение
repetition, repeat, recurrence; duplication (см. также дупликация)Русско-английский словарь терминов по микробиологии > повторение
-
17 илликвидность
nfin. "Illiquidität" -
18 септориоз фасоли (бобов)
англ. pod spot of beanнем. Hülsenfleckigkeit, Bohne (Septoria)Фитопатологический словарь-справочник > септориоз фасоли (бобов)
-
19 следовать
(= вытекать из) follow, succeed•..., что и следовало ожидать. -..., which was to be expected.• Безусловно, это следует сделать точно, однако, в основном, это означает, что... - This has to be made precise of course, but essentially it means that...• В заключение следует доказательство (i). - Finally, (i) is proved as follows.• В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...• В основном мы следуем процедуре... - In essence we follow the procedure of...• В результате следует заключить, что... - Consequently, one must conclude that...• В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...• Вторым моментом, который следует помнить, является... - A second point to notice is that...• Данная теорема следует непосредственно из... - This theorem is a direct corollary of...• Данное утверждение немедленно следует из... - The statement follows at once from...• Данный результат последует немедленно, если мы сможем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...• Доказательство следует почти немедленно из определения... - The proof is almost immediate from the definition of...• Если это тот самый случай, то отсюда следует... - This being the case, it follows that...• Здесь мы будем следовать исторической хронологии развития. - The historical order of development will be followed here.• Из данного обсуждения не следует делать вывод, что... - It should not be inferred from this discussion that...• Из последнего условия следует, что... - Prom the latter condition it follows that...• Из предыдущего результата немедленно следует тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...• Из предыдущих результатов следует, что... - It follows from the foregoing results that...• Из простых геометрических соображений следует, что... - It follows from simple geometrical considerations that...• Из симметрии в данном случае очевидно следует, что... - In this case it is obvious from symmetry that...; Prom symmetry it is obvious that...• Из этого следует... - This implies...; It follows that...• Из этого уравнения очевидным образом следует, что... - It is evident from this equation that...• Как следует из теоремы 1... - It follows from Theorem 1 that...• Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...• Наконец, следует не забывать, что... - Finally, one must not forget that...• Наше доказательство близко следует рассуждениям статьи Иванова [2]. - Our proof of Theorem 2 follows the arguments in Ivanov [2] closely.• Не следует забывать, что... - It should be remembered that...• Не следует заключать, что... - It is not to be inferred that...• Немедленным следствием теоремы 1 является следующее. - An immediate consequence of Theorem 1 is the following.• Однако (отсюда) не следует, что... - It does not follow, however, that...• Однако на данном этапе следует отметить, что... - The point to notice at this stage, however, is that...• Однако следует не забывать, что... (= Однако не следует забывать, что... ) - It should not be forgotten, however, that...• Однако следует сказать, что... - However, it should be said that...; It has to be said, however, that...• Однако следует также заметить, что... - It should also be noted, however, that...• Отсюда будет следовать, что... - This will yield...• Отсюда немедленно следует, что... - It follows immediately that...• Отсюда не обязательно следует, что... - It does not necessarily follow that...• Отсюда следует возрастание... - This involves an increase in...• Отсюда следует уравнение, связывающее эти две плотности... - Hence follows an equation relating the two densities: (...).• Отсюда также следует, что... - It also follows that...• Очевидно, что этот ответ обязан следовать из того факта, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...• Проделывая это, следует помнить, что... - In doing so, it is well to bear in mind that...• С другой стороны, возможно не следует... - On the other hand, it may not be necessary to...• Следует (= стоит) отметить... - It is worthwhile to say that...; It should be noted that...• Следует быть осторожным при использовании этой формулы. - One must be careful in using this formula.• Следует вспомнить... - It will be recalled...• Следует обратить внимание на... - It is noteworthy...• Следует ожидать, что... - It is to be expected that...• Следует отметить, что... -It is worth noticing that...• Следует понимать, что... - It is to be understood that...• Следует проводить различие между... - A distinction needs to be drawn between...• Следует рассмотреть... - Consideration should be given to...• Следует сделать еще одно замечание. - One further comment is in order; One further comment should be made.• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...• Следует уделять должное внимание... - Due attention should be given to...• Следует указать... - It should be pointed out...• Следует, однако, отметить, что... - It is fair to remark, however, that...• Так как величина х произвольна, отсюда следует, что... - Since х is arbitrary, it follows that...• Теперь из формы функции g(х) очевидно следует, что... - Now it is obvious from the form of the function g(x) that...• То, что данное решение является единственным, следует из... - That this solution is unique follows from...• То, что это справедливо, следует немедленно из... - That this is true follows at once from...• Тождество (З) легко следует из соотношений (4) и (5). - The identity (3) follows easily from (4), (5).• Это следует из предположения относительно существования... - This is a consequence of assuming the existence of...• Это следует из рассуждения, которое мы... - It is for this reason that we have...• Это следует предотвратить (чем-л). - This must be prevented by...• Это совершенно очевидно следует из факта, что... - This is at once obvious from the fact that... -
20 благотворитель
благотворительנַדבָן ז'* * *גומל חסדמיטיב
См. также в других словарях:
1521 — Années : 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe … Wikipédia en Français
1521 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 15. Jahrhundert | 16. Jahrhundert | 17. Jahrhundert | ► ◄ | 1490er | 1500er | 1510er | 1520er | 1530er | 1540er | 1550er | ► ◄◄ | ◄ | 1517 | 1518 | 1519 | 15 … Deutsch Wikipedia
1521 — Años: 1518 1519 1520 – 1521 – 1522 1523 1524 Décadas: Años 1490 Años 1500 Años 1510 – Años 1520 – Años 1530 Años 1540 Años 1550 Siglos: Siglo XV – … Wikipedia Español
1521 — Year 1521 (MDXXI) was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events of 1521 January June * January 3 Pope Leo X excommunicates Martin Luther in the papal bull Decet Romanum Pontificem . *… … Wikipedia
-1521 — Années : 1524 1523 1522 1521 1520 1519 1518 Décennies : 1550 1540 1530 1520 1510 1500 1490 Siècles : XVIIe siècle av. J.‑C. XVIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1521. — Началась 1 я война Франциска I с Карлом V и Генрихом VIII. Продолжалась 1521 1526 годы … Хронология всемирной истории: словарь
1521 год — Годы 1517 · 1518 · 1519 · 1520 1521 1522 · 1523 · 1524 · 1525 Десятилетия 1500 е · 1510 е 1520 е 1530 е · … Википедия
1521 en architecture — Décennie 1520 en architecture Années de l architecture : 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 Décennies de l architecture : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 … Wikipédia en Français
1521 en science — Années : 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe siècle … Wikipédia en Français
1521 en littérature — Années : 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe siècle … Wikipédia en Français
1521 en musique classique — Années : 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 Décennies : 1490 1500 1510 1520 1530 1540 1550 Siècles : XVe siècle XVIe … Wikipédia en Français