-
1 10480
1. LAT Euplectes hartlaubi ( Bocage)2. RUS бархатный ткач m Хартлауба3. ENG marsh widow-bird, marsh whydah4. DEU Hartlaubwida f5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10480
-
2 10480
-
3 10480
-
4 сжимаемость
f. compressibility, condensability, contractibilityРусско-английский словарь математических терминов > сжимаемость
-
5 видимо
1) evidently
2) obviously -
6 почти безразлично
•They found that it made little difference whether the 1000-m or 2000-m depth contour was used.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > почти безразлично
-
7 охота за женщинами
Taboo: deer-stalking (игра слов на dear)Универсальный русско-английский словарь > охота за женщинами
-
8 выпрямление
detection эл., lining, rectification эл.; электрон., straightening* * *выпрямле́ние с. эл.
rectificationдвухполупери́одное выпрямле́ние — full-wave rectificationоднополупери́одное выпрямле́ние — half-wave rectification* * * -
9 Е-19
ПОЕДОМ ЕСТЬ/СЪЕСТЬ (кого) coll VP usu. impfv if pfv, usu. fut more often this WO)1. ( subj: a noun denoting insects (комары, мошкара etc)) to bite s.o. continuously: комары (мошкара и т. п.) (Y-a) поедом едят « mosquitoes (gnats etc) are eating Y alive.2. (subj: human to make life horrible for s.o., usu. through incessant faultfinding, reproaches etc: X Y-a поедом ест = X is eating Y aliveX makes Y's life miserable X never lets up (on Y) X is forever (always) on Y's case (back) (in limited contexts) X keeps (is always etc) nagging at Y all X does is (knows is to) nag, nag, nag X bullies Y.«Темен, ленив, поди, русский мужичок... Ты видел, как он сало солит? Набросает в бочку кусками и рад. А попробуй кто в деревне покоптить или повялить, поедом съедят...» (Максимов 3). "He's just ignorant and idle, the Russian peasant.... Have you ever seen how he salts fat bacon? Throws lumps of it into a barrel and thinks he's smart. Just let anybody in the village try smoking or dry-curing it: They'll eat him alive..." (3a).(Кабанов:)...(Мать) всё приставала: «Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого»! А теперь поедом ест, проходу не даёт - всё за тебя (Островский 6). (К.:)...She (Mother) never stopped saying, "Get married, that's what you should do, get married. If only I'd see you married." And now she never lets up, never gives me a minute's peace. And all because of you (6f).Вот, Семерик, какая у тебя была жена, а ты её всю жизнь поедом ел!» (Кузнецов 1). "Look, Semerik, what a wonderful wife you had, yet you kept nagging at her all her life!" (1b).(Анисья:) Ни работы от тебя, ни радости. Только поедом ешь (Толстой 1). (A.:) One gets neither work nor pleasure out of you. All you know is to nag, nag, nag (lc).Кулигин:) И не от воров они запираются, а чтоб люди не видали, как они своих домашних едят поедом да семью тиранят (Островский 6). (К.:) It wasn't to keep thieves out that they bolted themselves in, but to prevent people from seeing the way they bully their servants and oppress their families (6d). -
10 частота обращений
Русско-английский словарь по машиностроению > частота обращений
-
11 Environment Pollution Agency
abbr. EPAУниверсальный русско-немецкий словарь > Environment Pollution Agency
-
12 кинооператор
-
13 интерсубъективность
-
14 неженатый
-
15 multiplikative Basis
мультипликативный базисНемецко-русский математический словарь > multiplikative Basis
-
16 гиршфельдия серая
-
17 доплеровский фильтр
Русско-французский политехнический словарь > доплеровский фильтр
-
18 материальный мир
material world, physical world -
19 гайкопросечной
техн.мутропросічни́й, гайкопросічни́й -
20 центр парусности
( кузова)
См. также в других словарях:
10480 — ГОСТ 10480{ 88} Автоматы механические для прессования изделий из металлических порошков. Параметры и размеры. Нормы точности. ОКС: 25.120.10 КГС: Г83 Кузнечно прессовое оборудование Взамен: ГОСТ 10480 83 Действие: С 01.07.89 Текст документа: ГОСТ … Справочник ГОСТов
ГОСТ 10480-88 — 15 с. (3) Автоматы механические для прессования изделий из металлических порошков. Параметры и размеры. Нормы точности Взамен: ГОСТ 10480 83 раздел 25.120.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10480-88 — Автоматы механические для прессования изделий из металлических порошков. Параметры и размеры. Нормы точности. Взамен ГОСТ 10480 83 [br] НД чинний: від 1989 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 9 Код НД… … Покажчик національних стандартів
Предел Изменения Курса Контракта — максимальная величина изменения курса контракта за один биржевой день по сравнению с расчетной ценой предыдущего дня, установленной правилами биржи. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Премацци Людвиг Осипович — Премацци (Людвиг Осипович) перспективный живописец и пейзажист (1818 1891), работавший почти исключительно акварелью, родился в Милане, получил образование в тамошней Академии Художеств и в 1848 г. переехал в Россию, где император Николай I… … Биографический словарь
галлюцинации панорамные — плоскостные или объемные зрительные Г. с преобладанием пейзажа, часто неподвижные; наблюдаются при делириях и галлюцинозах у слепых … Большой медицинский словарь
Artemisia absinthium — Absinthin Ab*sin thin, n. (Chem.) The bitter principle of wormwood ({Artemisia absinthium}). Watts. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
TMMMC — theater medical materiel management center … Military dictionary
chili sauce — noun Date: 1880 a spiced tomato sauce usually made with red and green peppers … New Collegiate Dictionary
Бертинов, Альберт Иосифович — Род. 1906, ум. 1987. Представитель российской науки в области электромашиностроения, создатель (руководитель проекта) первого в Европе турбогенератора с водородным охлаждением, руководитель работ по проектированию первой всесоюзной единой серии… … Большая биографическая энциклопедия
ENTER — v. a. T. d Agriculture. Greffer, faire une ente. Enter un poirier, un pommier. Enter franc sur franc. Enter sur sauvageon. Enter sur un cognassier. Enter en écusson, en fente, en oeillet, en oeil dormant. Enter en bouton. Enter en poupée. Etc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)