-
1 10377
1. LAT Lonchura nana ( Pucheran)2. RUS карликовая амадина f3. ENG Madagascar mannikin, bib-finch4. DEU Zwergelsterchen n5. FRA spermète m nainDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10377
-
2 10377
2. RUS мохнатый малый бычок m3. ENG calico [mossy, mosshead] sculpin4. DEU —5. FRA chabot m à tête moussue -
3 10377
-
4 сдвинутый
adj. shiftedРусско-английский словарь математических терминов > сдвинутый
-
5 виброизоляционный
-
6 поставленная цель
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поставленная цель
-
7 отлично по истории
General subject: an a in historyУниверсальный русско-английский словарь > отлично по истории
-
8 выносить множитель из-под знака корня
Русско-английский политехнический словарь > выносить множитель из-под знака корня
-
9 Д-363
В ЧЁМ (ТОЛЬКО) ДУША ДЕРЖИТСЯ ЁЛЕ-ЁЛЕ ДУША В ТЕЛЕ coll (sent these forms only только can be placed after душа, otherwise fixed WOs.o. is frail, sickly, ill: X's body and soul are scarcely held togetherX is as weak as could be (in limited contexts) weak as X is.«Тебе бы всё душить да резать. Что ты за богатырь? Поглядеть, так в чём душа держится. Сам в могилу смотришь, а других губишь» (Пушкин 2). "All you ever want is to strangle and slaughter. A great hero, aren't you? Look at you, your body and soul are scarcely held together. One foot's already in the grave, but you still cut other people's throats" (2a).Саша родился недоношенный, два килограмма двести граммов... Мама пролежала в больнице дней, наверно, десять, а может быть, и двадцать, потом мы её вместе с Сашей забрали домой... Всё сосредоточилось на Саше. Сами понимаете, два килограмма двести граммов! Слабый, в чем душа держится, не кричит, пищит едва-едва... (Рыбаков 1). Sasha was born premature and weighed only four and a half pounds....Mother stayed in the hospital for ten days or maybe three weeks, and then we took her home together with Sasha....Everyone's attention turned to Sasha. Can you imagine, only four and a half pounds! He was as weak as could be, he didn't cry and could barely give a squeak... (1a).Ну, куда ты пустишься такой, кожа да кости, еле душа в теле? Неужто опять пешком? Да ведь не дойдёшь ты!» (Пастернак 1). "How could you travel, weak as you are, nothing but skin and bones? Do you really imagine you could go on foot? You would never get there" (1a). -
10 Харди
-
11 Energiedispersive Spektroskopie
microel. EDS, EDXУниверсальный русско-немецкий словарь > Energiedispersive Spektroskopie
-
12 качественный
-
13 интенциональный
прил. -
14 невыплаченный
-
15 meromorphe Funktion
мероморфная функцияНемецко-русский математический словарь > meromorphe Funktion
-
16 гипоксический
-
17 дозвуковой самолёт
Русско-французский политехнический словарь > дозвуковой самолёт
-
18 марионеточный режим
proxy rule, puppet regimeРусско-английский политический словарь > марионеточный режим
-
19 газообразующий
техн., физ.газотвірни́й -
20 фрикционный тормоз
Friktionsbremse f, Gleitreibungsbremse f
См. также в других словарях:
10377 — ГОСТ 10377{ 78} Стекла бесцветные для противогазов и защитных очков. Технические условия. ОКС: 81.040.30 КГС: И11 Стекло и стеклянные изделия технические Взамен: ГОСТ 6516 53 в части защитных очков и ГОСТ 10377 63 Действие: С 01.07.79 Изменен:… … Справочник ГОСТов
10377-48-7 — Sulfate de lithium Sulfate de lithium Général No CAS anhydre 10377 48 7 monohydrate … Wikipédia en Français
10377-51-2 — Iodure de lithium Iodure de lithium Général Nom IUPAC Iodure de lithium No CA … Wikipédia en Français
ГОСТ 10377-78 — 17 с. (4) Стекла бесцветные для противогазов и защитных очков. Технические условия Взамен: ГОСТ 10377 63; ГОСТ 6516 53 в части защитных очков Изменение №1/ИУС 10 1980 Изменение №2/ИУС 10 1984 Изменение №3/ИУС 6 1988 раздел 81.040.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10377-78 — Стекла бесцветные для противогазов и защитных очков. Технические условия. Взамен ГОСТ 6516 53 в части защитных очков, ГОСТ 10377 63 [br] НД чинний: від 1979 01 01 Зміни: (1 X 80); (2 X 84); (3 VI 88) Технічний комітет: ТК 135 Мова: Ru Метод… … Покажчик національних стандартів
Правила Ведения Кассовых Операций — установленный законодательно порядок работы юридических лиц с наличными деньгами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Попов Евгений Иванович — Попов (Евгений Иванович, умер в 1875 г.) протоиерей, магистр Санкт Петербургской духовной академии; был священником русской церкви в Копенгагене, потом в Лондоне, где оставался в продолжение 33 лет. Хорошо знакомый с английской жизнью, он был… … Биографический словарь
Гайсбека синдром — (F. Gaisbock) см. Гайсбека болезнь … Большой медицинский словарь
Arriere fee — Arriere Ar*riere , n. [F. arri[ e]re. See {Arrear}.] That which is behind ; the rear; chiefly used as an adjective in the sense of behind, rear, subordinate. [1913 Webster] {Arriere fee}, {Arriere fief}, a fee or fief dependent on a superior fee … The Collaborative International Dictionary of English
TCSEC — trusted computer system evaluation criteria … Military dictionary
chess pie — noun Etymology: perhaps alteration of chest Date: 1932 a pie or tart with a filling made especially of eggs, butter, and sugar … New Collegiate Dictionary