-
1 10146
1. LAT Carpodacus rhodopeplus ( Vigors)2. RUS пятнистая чечевица f3. ENG spot-winged [spotted] rosefinch4. DEU Fleckengimpel m, Rosenbauchgimpel m5. FRA roselin m tachetéDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10146
-
2 10146
-
3 10146
1. LAT Contarinia medicaginis Kieffer2. RUS галлица f люцерновая цветочная3. ENG lucerne [alfalfa] flower midge4. DEU Luzerneblüten-Gallmücke f5. FRA cécidomyie f des fleurs de la luzerne -
4 родительский
adj. parental, parentРусско-английский словарь математических терминов > родительский
-
5 взборонить
-
6 полузаводской
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > полузаводской
-
7 определить характеристики терминала
Engineering: define terminal characteristicsУниверсальный русско-английский словарь > определить характеристики терминала
-
8 выжигание
burn, burning, ( способ удаления лакокрасочного покрытия) burning-off, burning-out, burnout, ( экрана) poisoning* * * -
9 Д-132
TO И ДЕЛО ( Invar adv used with impfv verbs fixed WO(one does sth., sth. happens) often, frequentlyover and over (again)again and again time and (time) again (in limited contexts) constantly continually keep (doing sth.).«Генерал Кондратенко», - то и дело повторяла бабушка (Олеша 3). "General Kondratenko," my grandmother repeated over and over (3a).«Байрон», - то и дело слышалось из его уст... (Олеша 3). "Byron," we heard from his lips again and again... (3a).Это был человек, которого нельзя не заметить. На пустой, заснеженной улице он привлекал внимание тем, что то и дело оглядывался (Терц 8). This was a man whom one could not fail to notice. In the empty, snow-swept street he attracted attention by constantly looking over his shoulder (8a).Было без четверти час но Карл Иванович, казалось, и не думал о том, чтобы отпустить нас: он то и дело задавал новые уроки. Скука и аппетит увеличивались в одинаковой мере (Толстой 2). It was a quarter to one. But Karl Ivanych apparently had no intention of letting us go: he kept setting us new tasks. Lassitude and hunger increased in equal proportion (2c). -
10 ускоренное испытание
Русско-английский словарь по машиностроению > ускоренное испытание
-
11 Eisenbahntruppen
milit. Eisb Tr -
12 каннибальский
каннибальскийקָנִיבָּלִי* * *אוכל אדםקניבל -
13 индуцированная реакция
Russian-english psychology dictionary > индуцированная реакция
-
14 насвистывать
hvisle, plystre -
15 lineare Substitution
линейная подстановкаНемецко-русский математический словарь > lineare Substitution
-
16 гидратирование
-
17 диффузионный вакуум-насос
Русско-французский политехнический словарь > диффузионный вакуум-насос
-
18 линчевание
-
19 вышивальная игла
вишива́льна го́лкаРусско-украинский политехнический словарь > вышивальная игла
-
20 установившееся замедление
Русско-немецкий автомобильный словарь > установившееся замедление
См. также в других словарях:
10146 — ГОСТ 10146{ 74} Ткани фильтровальные из стеклянных крученых комплексных нитей. Технические условия. ОКС: 59.080.30, 59.100.10 КГС: И16 Изделия из стеклянного волокна Взамен: ГОСТ 10146 62, ГОСТ 15974 70, ГОСТ 5.1144 71, ГОСТ 5.684 70 Действие: С… … Справочник ГОСТов
10146 Mukaitadashi — Mukaitadashi Discovery and designation Discovered by K. Endate and K. Watanabe Discovery site Kitami Discovery date February 8, 1994 Designations M … Wikipedia
ГОСТ 10146-74 — 7 с. (2) Ткани фильтровальные из стеклянных крученых комплексных нитей. Технические условия Взамен: ГОСТ 10146 62; ГОСТ 15974 70; ГОСТ 5.684 70; ГОСТ 5.1144 71 Изменение №1/ИУС 11 1978 Изменение №2/ИУС 10 1984 Изменение №3/ИУС 3 1989 разделы… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10146-74 — Ткани фильтровальные из стеклянных крученых комплексных нитей. Технические условия. Взамен ГОСТ 10146 62, ГОСТ 15974 70, ГОСТ 5.684 70, ГОСТ 5.1144 71 [br] НД чинний: від 1975 01 01 Зміни: (1 XI 78); (2 X 84); (3 III 89) Технічний комітет: ТК 125 … Покажчик національних стандартів
ISO 10146:1997 — изд.1 C TC 138/SC 5 Трубы из сетчатого полиэтилена. Влияние времени и температуры на прогнозируемую прочность раздел 23.040.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Положение О Пункте Назначения — условие в контрактах на покупку партии товаров, определяющее место, куда должен быть доставлен товар. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВАМПИРЫ — ВАМПИРЫ, семейство летучих мышей. Длина тела 6,5 9 см. 3 вида, в тропиках и субтропиках Америки. Питаются только свежей кровью млекопитающих и птиц. Местами нападают на домашний скот, могут передавать возбудителей бешенства и чумы рогатому скоту … Современная энциклопедия
ОБЩЕСТВО С ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ — учрежденное одним или несколькими лицами хозяйственное общество, уставный капитал которого разделен на доли определенных учредительскими документами размеров; участники такого общества несут ответственность по его обязательствам своим имуществом… … Экономический словарь
Грации — в мифах древних римлян три богини красоты, изящества и радости. Грации соответствуют греческим харитам … Исторический словарь
Платон (в миру Порфирий Федорович Рождественский) — Платон (в миру Порфирий Федорович Рождественский, родился в 1866 г.) духовный писатель, епископ чигиринский, викарий киевской епархии, ректор Киевской духовной академии, в которой и получил образование. Главные его труды: Древний Восток при свете … Биографический словарь
Вулльштейна рама — (A. L. K. Wullstein) ортопедический аппарат для коррекции деформаций позвоночника, представляющий собой двухстоечную вертикальную раму с системой растяжек и стержней, позволяющую придать телу сидячего больного нужное положение и осуществлять… … Большой медицинский словарь