-
1 10119
1. LAT Fringillidae2. RUS (настоящие) вьюрковые3. ENG finches4. DEU (Eigentliche) Finken, Edelfinken5. FRA fringillidés, pinsonsDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10119
-
2 10119
1. LAT Sebastes babcocki (Thompson)2. RUS краснополосый морской окунь m3. ENG red-banded rockfish4. DEU —5. FRA sébaste m à bandes rouges -
3 10119
-
4 решённый
adj. determined, solved, decidedРусско-английский словарь математических терминов > решённый
-
5 взаимообратный
-
6 пологая поверхность
•A gently inclined (or sloping) surface.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пологая поверхность
-
7 ониксзан
Textile: onyxsan (катионный мягчитель) -
8 выемка грунта с применением гидромеханизации
Русско-английский политехнический словарь > выемка грунта с применением гидромеханизации
-
9 Д-105
И ТО ДЕЛО highly coll (sent Invar fixed WO(used to express agreement with the words of one's interlocutor) right, correctitfs (that's, 'tis) truequite (you're) right you've got a point (there) I see your point there's something in that you may be right about that (in limited contexts) that's reasonable enough.«Нечего мне под старость лет расставаться с тобою да искать одинокой могилы на чужой сторонке. Вместе жить, вместе и умирать». - «И то дело», - сказал комендант (Пушкин 2). "There is no earthly reason why I should part with you in my old age and seek a lonely grave in a strange place. Together we have lived, together we will die." "You may be right about that," said the commandant (2a). -
10 управляющая последовательность
Русско-английский словарь по машиностроению > управляющая последовательность
-
11 באי-שקט
unquietly -
12 Druckgeschwindigkeit
Druckgeschwindigkeit f COMP, MEDIA print speed, printing speed* * *f <Comp, Medien> print speed, printing speed -
13 muhula
------------------------------------------------------------[Swahili Word] muhula[Swahili Plural] mihula[English Word] term[English Plural] terms[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] muhula[Swahili Plural] mihula[English Word] semester[English Plural] semesters[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] muhula[Swahili Plural] mihula[English Word] intermission[English Plural] intermissions[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] muhula[Swahili Plural] mihula[English Word] rest period[English Plural] rest periods[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] muhula[Swahili Plural] mihula[English Word] period (of time)[English Plural] periods of time[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword muhula[Swahili Word] muhula[Swahili Plural] mihula[English Word] break[English Plural] breaks[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------ -
14 индиссоциация
ж.(по Ж. Пиаже - стадия в развитии восприятия объективного мира у ребенка, когда одно явление ясно не отграничено от другого или от собственного "Я") indissociation -
15 Beatmungsgerät
n respirator, ventilator* * *Be|at|mungs|ge|rätntrespirator, ventilator* * *Be·at·mungs·ge·rät* * *Beatmungsgerät n respirator, ventilator -
16 Aufprojektion
f < doku> ■ front projection -
17 Fällmittel
-
18 Schwund
Schwund m loss, reduction; diminution; waste -
19 гигантский ящер
-
20 ликвидация системы
См. также в других словарях:
10119 — ГОСТ 10119{ 97} Консервы рыбные. Сардины атлантические и дальневосточные в масле. Технические условия. ОКС: 67.120.30 КГС: Н23 Консервы и пресервы рыбные, маринады и концентраты Взамен: ГОСТ 10119 62 Действие: С 01.01.98 Примечание: переиздание… … Справочник ГОСТов
10119 Remarque — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Remarque symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = E. W. Elst discovery site = Caussols discovered = December 18, 1992 designations = yes mp… … Wikipedia
10119 — New York, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ДСТУ ГОСТ 10119:2009 — Консерви із сардин атлантичних і тихоокеанських в олії. Технічні умови (ГОСТ 10119 2007, IDT) Вперше (зі скасуванням ГОСТ 10119 97) [br] НД чинний: від 2009 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Передрук Кількість сторінок: 13 … Покажчик національних стандартів
ГОСТ 10119-2007 — 8 с. (2) Консервы из сардин атлантических и тихоокеанских в масле. Технические условия Взамен: ГОСТ 10119 97 раздел 67.120.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10119-97 — скасован НД, прийнятий на заміну: ДСТУ ГОСТ 10119:2009 … Покажчик національних стандартів
ISO 10119:2002 — изд.2 E TC 61/SC 13 Волокна углеродные. Определение плотности раздел 59.100.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Политика Внешнеэкономическая — политика государства в области регулирования экспорта и импорта, таможенных пошлин, тарифов, привлечения иностранных инвестиций, регулирования международной миграции капитала и рабочей силы, экономической помощи другим государствам, осуществления … Словарь бизнес-терминов
Писаревы — дворянский род, происходящий, по сказаниям древних родословцев, от литовского выходца Семена Писаря, пожалованного поместьем в Коломенском уезде (1441). Роман Никитич Писарев был в 1533 г. посланником в Крыму. Алексей Федорович Писарев был… … Биографический словарь
вскрытие трупа судебно-медицинское — В. т. судебно медицинским. экспертом или врачом экспертом при наличии постановления органов дознания, следствия или определения суда … Большой медицинский словарь
Arllated — Arillate Ar il*late Arllated Ar l*la ted, Ariled Ar iled, a. [Cf. NL. arillatus, F. arill[ e].] Having an aril. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English