-
1 система почтовых ящиков
Большой англо-русский и русско-английский словарь > система почтовых ящиков
-
2 служба почтовых ящиков
Большой англо-русский и русско-английский словарь > служба почтовых ящиков
-
3 box lining machine
1) Полиграфия: (and covering) машина для оклейки (картонных) коробок бумагой2) Пищевая промышленность: машина для выстилания ящиков или коробок -
4 boxing
I1. present participle of box II 2.2. nounбоксII1. present participle of box I 2.2. noun1) упаковка (в ящик)2) фанера, материал для ящиков, футляров3) тара, футляр* * *(n) бокс; упаковка в коробки* * ** * *[box·ing || 'bɒksɪŋ] n. упаковка в ящики, тара, упаковка, футляр, материал для футляров, материал для ящиков, фанера для футляров, фанера для ящиков, бокс* * *бокстараупаковкафанерафутлярфутляров* * *I сущ. бокс II сущ. 1) а) (процесс) упаковка, упаковывание б) (емкость, предмет) коробка, кожух 2) юр. подача заявлений (а также других документов) в суд 3) фанера; материал для ящиков -
5 yeşiklik
прил.1. пригодный, предназначенный для производства ящиков. Yeşiklik taxtalar доски для ящиков2. в сочет. с колич. числит. 5 yeşiklik помидор помидоры на пять ящиков, 10 yeşiklik üzüm виноград на 10 ящиков -
6 boxing
̈ɪˈbɔksɪŋ I сущ. бокс II сущ.
1) упаковка (в ящик)
2) фанера, материал для ящиков, футляров
3) кожух, контейнер, тара, футляр Syn: case, etui упаковка ( в ящики) материал для ящиков тара оконная рама бокс - professional * профессиональный бокс boxing pres. p. от box ~ бокс ~ тара, футляр ~ упаковка (в ящик) ~ фанера, материал для ящиков, футляров -
7 case liner
1) Лесоводство: обивочная бумага для ящиков2) Парфюмерия: внутренняя прокладка в коробке, внутренняя прокладка в футляре4) Логистика: прокладочный материал для ящичной тары -
8 case
1. n случай; обстоятельство; положение, обстоятельстваin any case — во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of — в отношении, что касается
it is not the case — это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? — правда ли, что он лишился работы?
such being the case — в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us — вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may be — в зависимости от обстоятельств ; смотря по обстоятельствам
as the case stands — при данном положении дел; в настоящих условиях
as the case may require — как могут потребовать обстоятельства; по мере надобности
the case with me is the reverse — у меня наоборот, а у меня не так
2. n доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthere is the strongest case for self-government — есть самые веские соображения в пользу самоуправления
3. n судебное делоa leading case, a case in precedent — судебный прецедент
a case of circumstantial evidence — дело, в основу которого положены косвенные доказательства
case for defence — дело, выигранное защитой
4. n судебная практикаto commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс
landmark case — дело, являющееся вехой в судебной практике
case material — материалы судебных дел, судебной практики
5. n доводы, аргументация по делуthe case for the prosecution — часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
6. n казус; судебный прецедентcase for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению
to process a case — вести дело; вести судебный процесс
later case — судебное дело, рассмотренное впоследствии
7. n судебное решение8. n лицо, находящееся под наблюдением, под надзором; больной, пациент, исследуемый9. n заболевание, случайpriority case — случай, требующий срочной медицинской помощи
the notorious case — пресловутое дело, прогремевший случай
extreme case — предельный случай; экстремальная ситуация
10. n клиент11. n грам. падеж12. n редк. состояниеout of case — в плохом состоянии, нездоровый, не в форме
13. n сл. «тип», чудак14. n вчт. регистр клавиатуры15. n вчт. оператор выбора16. v амер. сл. рассматривать; высматривать; присматриватьсяhe cased the house before robbing it — прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
17. n ящик; коробка; ларец; контейнер18. n сумка; чемодан; дорожный несессер19. n футляр; чехол20. n ножны21. n покрышка; оболочка22. n корпус23. n тех. картер; камера24. n тех. оболочка; кожух25. n кассета26. n воен. гильза27. n набор, комплект28. n витрина; застеклённый стендexhibition case — выставочный шкаф; выставочная витрина
29. n горка30. n книжный шкаф31. n стр. коробка32. n наволочканаборная касса:
33. n полигр. переплётная крышкаСинонимический ряд:1. action (noun) action; appeal; cause; dispute; lawsuit; litigation; patient; process; suit; trial2. argument (noun) argument; claim; debate3. bag (noun) bag; suitcase; valise4. condition (noun) circumstance; condition; contingency; plight; position; predicament; situation; state; status5. container (noun) box; carton; chest; coffer; container; cover; crate; receptacle6. eccentric (noun) character; eccentric; oddball; oddity; original; quiz; zombie7. hull (noun) hull; husk; pod; shell; shuck; skin8. instance (noun) case history; event; eventuality; example; illustration; incident; instance; matter; occurrence; phenomenon; precedent; representative; sample; sampling; specimen9. jacket (noun) jacket; sheath; wrapper10. order (noun) estate; order; repair; shape11. point (noun) point; reasonАнтонимический ряд: -
9 core rack
* * *• стеллажАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > core rack
-
10 banding machine
1) Техника: браслетный станок (для сборки шин), машина для обвязки тесьмой, машина для обвязывания ящиков тесьмой, машина для обтягивания ящиков металлической лентой, обандероливающая машина, шнурочная машина2) Металлургия: обвязочная машина3) Текстиль: машина для выработки веретённой тесьмы4) Полимеры: браслетный станок (для сборки шин)5) Макаров: машина для обандероливания, пачковязальная машина -
11 box erecting machine
1) Техника: машина для сборки картонных коробок2) Макаров: машина для сборки коробок (из заготовок), машина для сборки ящиков (из заготовок), машина для сборки ящиков или коробок (из заготовок) -
12 box erector
-
13 box-cover paper
1) Техника: пачечная бумага2) Лесоводство: бумага для оклейки коробок3) Пищевая промышленность: бумага для оклейки коробок или ящиков4) Макаров: бумага для оклейки ящиков -
14 boxing
['bɒksɪŋ]1) Общая лексика: бокс, кулачный, материал для футляров, материал для ящиков, оконная рама, тара, упаковка (в ящик), фанера, футляр2) Морской термин: замок (соединение)3) Медицина: восковая оттискная ложка (для снятия зубных слепков), изоляция больного (в боксе), восковая оттискная ложка для снятия зубных слепков, изоляция больного в боксе4) Техника: жёлоб для гибких тяг, обшивка досками, перемешивание краски (многократным переливанием), упаковка в коробки, упаковка в ящики, ящичный материал5) Строительство: упаковка (в ящики), ящичная тара, перемешивание (напр. краски) повторным переливанием (из одного сосуда в другой), головка чугунного столба, обшивка, опалубка для бетона, опора стропильной связи, углубление на жалюзи6) Железнодорожный термин: желобок для гибких тяг, укладка балласта на полотне, перемешивание многократным переливанием (краски)7) Экономика: упаковка в ящики или коробки8) Горное дело: крепление ствола шахты дощатым срубом, крепление ящичной крепью9) Лесоводство: деревянный канал, жёлоб, ящичный сруб, подсочка (леса)10) Металлургия: обварка конца детали по периметру11) Полиграфия: материал для изготовления ящиков, обрамление (набора, иллюстрации)12) Вычислительная техника: высечка (в графопостроителях)13) Пищевая промышленность: низкокачественный продукт помола14) Силикатное производство: садка15) Парфюмерия: упаковка в футляры16) Сварка: обварка по периметру17) Автоматика: укладка в ящик18) Макаров: коробка, упаковочный материал, упаковывание в коробки, упаковывание в ящики, ящик19) Этология: боксирование -
15 cascade setup machine
Техника: машина для сборки ящиков или коробок (картонных), машина для сборки коробок (картонных), машина для сборки ящиков (картонных) -
16 case-lining paper
1) Полиграфия: крафт-бумага для оклейки внутренних стенок коробок2) Пищевая промышленность: бумага для внутреннего выстилания ящиков или коробок -
17 casing paper
1) Экономика: упаковочная бумага2) Пищевая промышленность: бумага для внутреннего выстилания ящиков или коробок -
18 collect the mail
-
19 container liner
1) Морской термин: контейнерный лайнер2) Лесоводство: гладкий картон для выстилания картонных ящиков, наружный слой ящичного картона, покровный слой ящичного картона3) Металлургия: пресс, рабочая втулка контейнера4) Целлюлозно-бумажная промышленность: гладкий картон (для выстилания картонных ящиков) -
20 drawer guides
Лесоводство: направляющие выдвижных ящиков, полозки выдвижных ящиков
См. также в других словарях:
УПЛОТНЕНИЕ БОРТОВ СТЕРЖНЕВЫХ ЯЩИКОВ — средство, предупреждающее выдув стержневой смеси по плоскости разъема алюминиевых стержневых ящиков при изготовлении стержней (рис. У 2). ГОСТ 19369 74. Рис. У 2. Примеры уплотнения бортов стержневых ящиков: 1 резиновый шнур; 2 корпус ящика; 3… … Металлургический словарь
ШКОЛА МУСОРНЫХ ЯЩИКОВ — ШКОЛА МУСОРНЫХ ЯЩИКОВ, см. Эш Кэн Скул (см. ЭШ КЭН СКУЛ) … Энциклопедический словарь
ШКОЛА МУСОРНЫХ ЯЩИКОВ — см. Эш Кэн Скул … Большой Энциклопедический словарь
Принцип ящиков Дирихле — 9 клеток вмещают 7 голубей, значит, хотя бы 9 7=2 клетки свободны Принцип Дирихле утверждение, сформулированное немецким математиком Дирихле. Принцип устанавливает связь между объектами («кроликами») и контейнерами («клетками») при выполнении… … Википедия
КРЕПЛЕНИЯ СТЕРЖНЕВЫХ ЯЩИКОВ — элементы стержневых ящиков, обеспечивающие фиксированное крепление половин стержневого ящика между собой или с сушильной плитой (рис. К 29). ГОСТ 19388 74 ГОСТ 19391 74; ГОСТ 19402 74 ГОСТ 19409 74 … Металлургический словарь
служба почтовых ящиков — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN mailbox service … Справочник технического переводчика
ПУСТЫХ ЯЩИКОВ КРИТЕРИЙ — статистический критерий проверки гипотезы Н 0 о принадлежности независимой выборки фиксированному распределению. Подробнее, пусть Х 1,. . ., Х п независимая выборка, взятая из непрерывного распределения F(x). Точки выбираются так, чтобы F(zk).… … Математическая энциклопедия
Линия ящиков — См. Американка … Словарь золотого промысла Российской Империи
ДИРИХЛЕ ПРИНЦИП — ящиков утверждение, согласно к рому в любой совокупности из пмножеств, содержащих в общей сложности более пэлементов, есть хотя бы одно множество, содержащее не менее двух элементов. Наиболее популярная форма Д. п.: если в п ящиках лежит n+1… … Математическая энциклопедия
77.180 — Устатковання для металургійної промисловості ГОСТ 3.1125 88 ЕСТД. Правила графического выполнения элементов литейных форм и отливок. Взамен ГОСТ 2.423 73 ГОСТ 3.1401 85 ЕСТД. Формы и правила оформления документов на технологические процессы литья … Покажчик національних стандартів
Почта — I (от новолат. posta, сокращено из statio posita станция с переменными лошадьми) государственное установление для пересылки между определенными местностями и по установленной таксе писем, произведений печати, товарных проб, посылок, денежных сумм … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона