-
1 Ohrenklappe
сущ.общ. уши (шапки), наглазник (у лошадей), наушник (у шапки) -
2 ab
1. prp1) (D) указывает на направление от, из, с(frei) ab Lager — ком. (доставка) франко склад продавца2) (D; разг. тж. A) указывает на время с3)2. adv1) внизden Berg ab — уст. с горы( по горе) внизauf und ab — взад и вперёд; вверх и внизGewehr ab! — воен. к ноге! ( команда)ich bin sehr ab — разг. я очень измотался ( устал)2)Schmidt ab — ( ремарка в пьесе) Шмидт уходитer hat seinen Hut ab — разг. он снял шляпуder Henkel ist ab — разг. ручка отломаласьder Knopf ist ab — разг. пуговица оторвалась3)ab und an, ab und zu — иногда, время от времени, по временам -
3 hervorquellen
-
4 Hut
I m -(e)s, Hüte1) шляпаden Hut auf ein Ohr setzen — надеть шляпу набекреньden Hut ins Genick schieben — сдвинуть шляпу на затылокden Hut ins Gesicht ziehen — надвинуть шляпу на лобden Hut lüften( ziehen) — раскланяться, снять шляпу ( для приветствия)an den Hut greifen — дотронуться до шляпы ( для приветствия)2) тех. шляпка; головка, наконечник, колпак (напр., в измерительных приборах)3)der (eiserne) Hut — геол. шляпа (железная), верхняя окисленная зона месторождений••den Hut immer in der Hand haben — ирон. быть необыкновенно почтительнымj-m eins auf den Hut geben — разг. дать кому-л. по шапке ( ударить); сделать строгий выговор кому-л.unter einen Hut kommen — объединиться, стать единомышленникамиviele Köpfe unter einen Hut bringen — добиться единомыслия, объединить различные мнения ( интересы)er ist nicht (ganz) richtig unter dem Hut — разг. у него не все домаihm geht der Hut hoch — разг. он в бешенстве, он рвёт и мечет; (у него) глаза на лоб лезут ( от удивления)wie der Kopf, so der Hut ≈ посл. по голове и шапка; по Сеньке (и) шапкаII f =1) охрана, защитаauf der Hut sein — быть настороже, быть начеку, держать ухо востро, глядеть в оба; j-nin ( unter) j-s Hut sein ( stehen) — быть ( находиться) под чьей-л. защитой2) с.-х. пастьба, содержание на подножном корму -
5 Ohrenklappe
-
6 Ohrenschützer
-
7 ухо
с1) Ohr nповодить ушами ( о лошади) — die Ohren spitzen2) ( у шапки) Ohrenklappe f••пропустить мимо ушей — nicht beachten vt; überhören vt ( по невниманию); nicht hören wollen vt ( намеренно)держать ухо востро — die Ohren steifhalten (непр.) отд.дать в ухо разг. груб. — eine Ohrfeige geben (непр.)слушать краем уха разг. — mit halbem Ohr zuhören viон и ухом не ведет разг. — er macht sich nichts daraus -
8 ухо
ухо с 1. Ohr n 1c воспаление среднего уха мед. Mittelohr|entzündung f c на ухо ins Ohr глухой на одно ухо auf einem Ohr taub заткнуть уши sich (D) die Ohren zu|halten* ( zustopfen] поводить ушами (о лошади) die Ohren spitzen 2. (у шапки) Ohrenklappe f c а по уши разг. bis über die Ohren пропустить мимо ушей nicht beachten vt; überhören vt (по невниманию); nicht hören wollen vt (намеренно) держать ухо востро die Ohren steifhalten* отд. слушать во все уши ganz Ohr sein дать в ухо разг. груб. eine Ohrfeige geben* слушать краем уха разг. mit halbem Ohr zu|hören vi он и ухом не ведёт разг. er macht sich nichts daraus -
9 Gaskappendruck
сущ.нефт. давление газовой шапки -
10 Gaskappengas
сущ.нефт. "верхний" газ, газ газовой шапки -
11 Gaskappentrieb
сущ.1) геол. газонапорный режим (при добыче нефти)2) нефт. режим газовой шапки, газонапорный режим (режим работы нефтяной залежи) -
12 Gastriebregime
сущ.нефт. газовый режим, газонапорный режим, режим растворённого газа, режим расширяющегося газа (режим работы газовой залежи), режим газовой шапки (режим работы нефтяной залежи) -
13 Haubengletscherung
-
14 Hut ab!
сущ.1) общ. шапку долой!2) разг. преклоняюсь! (выражение уважения, восхищения), шапки долой!3) перен. преклоняюсь (выражение уважения, восхищения) -
15 Polarflecke
сущ.астр. полярные шапки (Марса) -
16 Polkappen
сущ.тех. полярные шапки (Марса) -
17 zuvorkommende Ausbeutung der Gaskappe
прил.Универсальный немецко-русский словарь > zuvorkommende Ausbeutung der Gaskappe
-
18 Haubengletscherung
оледенение норвежского типа (ледниковые шапки на плосковершинных горных массивах)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Haubengletscherung
-
19 Erzherzogshut
mзнак высшей власти Габсбургов как правителей Австрии. В 1616 была принесена эрцгерцогом Максимилианом (Maximilian, Erzherzog, 1558-1618) в дар монастырю Клостернойбурга. Выдавалась на 30 дней для церемонии вступления на престол. Изображение шапки эрцгерцога сохранилось на гербах Верхней Австрии, Зальцбурга, Штирии -
20 Klosterneuburg, Augustiner-Chorherrenstift
nодин из древнейших центров культурной и духовной жизни Австрии. В XII в., здесь были написаны первые исторические произведения. К XVI в. относятся большие достижения в области астрономии и картографии. Появились первые в мире глобусы. Здесь находится самая крупная в Австрии монастырская библиотека - 170 тыс. томов, более 1250 рукописей, 850 инкунабул, а тж. богатейшее собрание художественных ценностей, среди которых - знаменитый в Европе Верденский алтарь. Одна из достопримечательностей монастыря - барочный орган. Старая часть монастырской постройки относится к XII-XIV вв. С 1730-1842 идёт новое сооружение монастыря в стиле барокко, закончено при архитекторе Й. Корнхойзеле. Восточные купола увенчаны огромными медными копиями Шапки эрцгерцога и Имперской короныАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Klosterneuburg, Augustiner-Chorherrenstift
См. также в других словарях:
Шапки — Шапки топоним: Шапки село в Кобелякском районе Полтавской области Украины. Шапки посёлок в Тосненском районе Ленинградской области. Шапки деревня в Руднянском районе Смоленской области России. Шапки железнодорожная станция … Википедия
Шапки долой! — возгласъ негодованія къ лицамъ, неуважительно относящимся къ лицу или торжественному событію. Ср. Hut ab! Chapeau bas! Off with your hat! Giù il capello! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шапки не снимешь! — (иноск.) о должникѣ, не платящемъ долга намекъ на древній нашъ обычай, въ видѣ наказанія вообще, или пристыженія за неплатежъ долга, снимать шапку или шляпу съ виноватаго, практиковавшійся и у франковъ (saisie). См. Шапку снимать с кого. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шапки с головы ухватить не успеешь. — Шапки с головы ухватить не успеешь. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шапки (Ленинградская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шапки. Посёлок Шапки Hattula Страна РоссияРос … Википедия
Шапки (Кобелякский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шапки. Село Шапки укр. Шапки Страна … Википедия
Шапки (Смоленская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шапки. Деревня Шапки Страна РоссияРоссия … Википедия
Шапки (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шапки. Координаты: 59°35′31″ с. ш. 31°10′07″ в. д. / 59.591944° с. ш. 31.168611° в. д … Википедия
Шапки и шляпы — названия двух политических партий в Швеции в XVIII в. Революция 1719 г., крайне ослабившая королевскую власть, передала ее в руки аристократии, которая распалась на две партии, ожесточенно враждовавшие друг с другом: шапки и шляпы . Название шляп … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шапки долой — Устар. Обычай низко кланяться, приветствуя именитого человека, сняв головной убор. Да, Алексей Петрович, конец нашему уезду, крах. Двадцать лет назад да мы царями сидели. Выкатишь, бывало, в коляске все шапки долой, кругом хутора дворянские,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ШАПКИ — Магазин Крепкие напитки в помещении бывшего магазина Головные уборы (Московский пр., 45) … Словарь Петербуржца