Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(утешитель)

  • 1 παράκλητος

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > παράκλητος

  • 2 παρακλητος

        ὅ
        1) защитник, (право)заступник Dem.
        2) утешитель NT.

    Древнегреческо-русский словарь > παρακλητος

  • 3 παρηγορος

        дор. παράγορος (ρᾱ) ὅ утешитель, увещеватель Soph.

    Древнегреческо-русский словарь > παρηγορος

  • 4 παρηγορητής

    ο, παρηγορήτρ(ι)α η утешитель, -ница

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρηγορητής

  • 5 παράκλητος

    ходатай, защитник, (право)заступник, адвокат, утешитель; греч. слово включает в себя все перечисленные здесь оттенки значений.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > παράκλητος

  • 6 Ναούμ

    Ναούμ ο
    Наум –
    1) имя ветхозаветного пророка;
    2) мужское имя
    Этим.
    < евр. Nahum «утешитель»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Ναούμ

  • 7 Παράκλητος

    Παράκλητος ο
    Утешитель, Параклит (о Святом Духе):

    καγώ ερωτήσω τον πατέρα και άλλον παράκλητον δώσει υμίν, ίνα μεθ’ υμών εις τον αιώνα η, το πνεύμα της αληθείας (Ιωάν. 14, 16). И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины (Ин. 14, 16)

    Этим.
    < дргр. παρακαλώ «просить»*

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Παράκλητος

  • 8 πέμπω

    πέμπω — посылать. Όταν έλθη ο παράκλητος ον εγώ πέμψω υμίν, παρά του πατρός, το πνεύμα της αληθείας ο παρά του πατρός εκπορεύεται, εκείνος μαρτυρήσει περί εμού (Ιωάν. 15, 26) — Когда же придет Утешитель, которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне (Ин. 15, 26). Глаголы πέμψω «пошлю» и εκπορεύεται «исходит» имеют различный смысл. Христос обещает в будущем послать Утешителя, который всегда исходит от Отца. По православному учению, Святой Дух исходит от Отца через Сына. Отличие от католического filioque («и сына») состоит в том, что Сын не мыслится причиной бытия Святого Духа, Святой Дух не исходит от Сына

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > πέμπω

  • 9 2316

    {сущ., 1343}
    1. Бог – этим словом Священное Писание называет Того, Кто есть наш Творец (Быт. 1:27; 2.7), и Кого человек, творение Божие, ни описать, ни постигнуть не в состоянии (Иов 11:7). Но нам дано видеть Его дела (Втор. 4.35; Деян. 17:28; Рим. 1:20). Людям Бог на протяжении веков открывался под разными именами. В первой главе Библии мы встречаем только имя Бог, которое в еврейском тексте записано как Элоим (мн. от Эль, сила). Этим именем Священное Писание показывает Бога всесильным Творцом и Вседержителем. Но уже во второй главе мы встречаем имя Господь (Яхве, т.е. Сущий, см. Исх. 3:14) потому, что был сотворен человек. Разницу эту можно понять, например, из рассмотрения следующих мест: «...как повелел ему Бог (Элоим). И затворил Господь (Яхве) за ним...» (Быт. 7:16); или «...ныне предаст тебя Господь (Яхве) в руку мою... и узнает вся земля, что есть Бог (Элоим) в Израиле» (1Цар. 17:46); или «...Господь (Яхве) помог ему, и Бог (Элоим) отвел их от него...» (2Пар. 18:31); или, из сравнения 1Кор. 5:13 и Евр. 10:30; 1Пар. 21:13 и Евр. 10:31. Другими словами, Бог есть Господь для избранных Своих, а для всех остальных Он есть только Всесильный Бог. В III в. до Р.Х. в обиход вошло имя Бога Адонай (что также значит Господь, Владыка – от слова «дан», судья), которое евреи употребляли вместо имени Яхве при чтении священных текстов. Кроме указанных имен, в еврейском тексте Священного Писания встречаются еще два имени Бога: Елион (обозн. Всевышний, как, например, в таких словах: «...поднимаю руку мою к Господу Богу (Елион)...», Быт. 14:22) и Шаддай (обозн. Всемогущий, например: «...явился... с именем Шаддаи», Исх. 6.3). Пс. 90:1 в оригинале выглядит так: «Живущий под кровом Всевышнего (Елион), под сенью Всемогущего (Шаддай) покоится. Говорит Господу (Яхве): «...Бог (Элоим) мой»...» Кроме этих имен Божиих Библия приводит также следующие определения или характеристики Божии (которые иногда называются именами): • дух (Ин. 4:24), • мститель (Наум 1.2), • огонь поядающий (Втор. 4:24; Ис. 33:14; Евр. 12:29), • ревнитель (Исх. 34:14; Втор. 6:15; Наум 1:2), • Саваоф, • свет (1Ин. 1:5), • страх Исаака (Быт. 31:42, 53), • Судия (Иов 23:7), • Творец (Иов 4:17; Пс. 94:6; Рим. 1:25), • Утешитель (Ис. 51:12). В Новом Завете Бог является в Сыне Своем Иисусе Христе (Ин. 1:18).
    2. Кумиры, идолы, фальшивые боги, которые в сущности не боги (Ис. 42:17; Иер. 2:28; 10:11; 16:20; Гал. 4:8). Таким богам язычники поклоняются, надеясь умилостивить их и отвести от себя грозящие беды. Господь строго запрещает Своему народу следовать этим обычаям окружающих их людей. LXX: 430 (םיהִלׂאֱ), 410 (לאֵ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2316

  • 10 θεός

    {сущ., 1343}
    1. Бог – этим словом Священное Писание называет Того, Кто есть наш Творец (Быт. 1:27; 2.7), и Кого человек, творение Божие, ни описать, ни постигнуть не в состоянии (Иов 11:7). Но нам дано видеть Его дела (Втор. 4.35; Деян. 17:28; Рим. 1:20). Людям Бог на протяжении веков открывался под разными именами. В первой главе Библии мы встречаем только имя Бог, которое в еврейском тексте записано как Элоим (мн. от Эль, сила). Этим именем Священное Писание показывает Бога всесильным Творцом и Вседержителем. Но уже во второй главе мы встречаем имя Господь (Яхве, т.е. Сущий, см. Исх. 3:14) потому, что был сотворен человек. Разницу эту можно понять, например, из рассмотрения следующих мест: «...как повелел ему Бог (Элоим). И затворил Господь (Яхве) за ним...» (Быт. 7:16); или «...ныне предаст тебя Господь (Яхве) в руку мою... и узнает вся земля, что есть Бог (Элоим) в Израиле» (1Цар. 17:46); или «...Господь (Яхве) помог ему, и Бог (Элоим) отвел их от него...» (2Пар. 18:31); или, из сравнения 1Кор. 5:13 и Евр. 10:30; 1Пар. 21:13 и Евр. 10:31. Другими словами, Бог есть Господь для избранных Своих, а для всех остальных Он есть только Всесильный Бог. В III в. до Р.Х. в обиход вошло имя Бога Адонай (что также значит Господь, Владыка – от слова «дан», судья), которое евреи употребляли вместо имени Яхве при чтении священных текстов. Кроме указанных имен, в еврейском тексте Священного Писания встречаются еще два имени Бога: Елион (обозн. Всевышний, как, например, в таких словах: «...поднимаю руку мою к Господу Богу (Елион)...», Быт. 14:22) и Шаддай (обозн. Всемогущий, например: «...явился... с именем Шаддаи», Исх. 6.3). Пс. 90:1 в оригинале выглядит так: «Живущий под кровом Всевышнего (Елион), под сенью Всемогущего (Шаддай) покоится. Говорит Господу (Яхве): «...Бог (Элоим) мой»...» Кроме этих имен Божиих Библия приводит также следующие определения или характеристики Божии (которые иногда называются именами): • дух (Ин. 4:24), • мститель (Наум 1.2), • огонь поядающий (Втор. 4:24; Ис. 33:14; Евр. 12:29), • ревнитель (Исх. 34:14; Втор. 6:15; Наум 1:2), • Саваоф, • свет (1Ин. 1:5), • страх Исаака (Быт. 31:42, 53), • Судия (Иов 23:7), • Творец (Иов 4:17; Пс. 94:6; Рим. 1:25), • Утешитель (Ис. 51:12). В Новом Завете Бог является в Сыне Своем Иисусе Христе (Ин. 1:18).
    2. Кумиры, идолы, фальшивые боги, которые в сущности не боги (Ис. 42:17; Иер. 2:28; 10:11; 16:20; Гал. 4:8). Таким богам язычники поклоняются, надеясь умилостивить их и отвести от себя грозящие беды. Господь строго запрещает Своему народу следовать этим обычаям окружающих их людей. LXX: 430 (םיהִלׂאֱ), 410 (לאֵ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεός

  • 11 θεός

    {сущ., 1343}
    1. Бог – этим словом Священное Писание называет Того, Кто есть наш Творец (Быт. 1:27; 2.7), и Кого человек, творение Божие, ни описать, ни постигнуть не в состоянии (Иов 11:7). Но нам дано видеть Его дела (Втор. 4.35; Деян. 17:28; Рим. 1:20). Людям Бог на протяжении веков открывался под разными именами. В первой главе Библии мы встречаем только имя Бог, которое в еврейском тексте записано как Элоим (мн. от Эль, сила). Этим именем Священное Писание показывает Бога всесильным Творцом и Вседержителем. Но уже во второй главе мы встречаем имя Господь (Яхве, т.е. Сущий, см. Исх. 3:14) потому, что был сотворен человек. Разницу эту можно понять, например, из рассмотрения следующих мест: «...как повелел ему Бог (Элоим). И затворил Господь (Яхве) за ним...» (Быт. 7:16); или «...ныне предаст тебя Господь (Яхве) в руку мою... и узнает вся земля, что есть Бог (Элоим) в Израиле» (1Цар. 17:46); или «...Господь (Яхве) помог ему, и Бог (Элоим) отвел их от него...» (2Пар. 18:31); или, из сравнения 1Кор. 5:13 и Евр. 10:30; 1Пар. 21:13 и Евр. 10:31. Другими словами, Бог есть Господь для избранных Своих, а для всех остальных Он есть только Всесильный Бог. В III в. до Р.Х. в обиход вошло имя Бога Адонай (что также значит Господь, Владыка – от слова «дан», судья), которое евреи употребляли вместо имени Яхве при чтении священных текстов. Кроме указанных имен, в еврейском тексте Священного Писания встречаются еще два имени Бога: Елион (обозн. Всевышний, как, например, в таких словах: «...поднимаю руку мою к Господу Богу (Елион)...», Быт. 14:22) и Шаддай (обозн. Всемогущий, например: «...явился... с именем Шаддаи», Исх. 6.3). Пс. 90:1 в оригинале выглядит так: «Живущий под кровом Всевышнего (Елион), под сенью Всемогущего (Шаддай) покоится. Говорит Господу (Яхве): «...Бог (Элоим) мой»...» Кроме этих имен Божиих Библия приводит также следующие определения или характеристики Божии (которые иногда называются именами): • дух (Ин. 4:24), • мститель (Наум 1.2), • огонь поядающий (Втор. 4:24; Ис. 33:14; Евр. 12:29), • ревнитель (Исх. 34:14; Втор. 6:15; Наум 1:2), • Саваоф, • свет (1Ин. 1:5), • страх Исаака (Быт. 31:42, 53), • Судия (Иов 23:7), • Творец (Иов 4:17; Пс. 94:6; Рим. 1:25), • Утешитель (Ис. 51:12). В Новом Завете Бог является в Сыне Своем Иисусе Христе (Ин. 1:18).
    2. Кумиры, идолы, фальшивые боги, которые в сущности не боги (Ис. 42:17; Иер. 2:28; 10:11; 16:20; Гал. 4:8). Таким богам язычники поклоняются, надеясь умилостивить их и отвести от себя грозящие беды. Господь строго запрещает Своему народу следовать этим обычаям окружающих их людей. LXX: 430 (םיהִלׂאֱ), 410 (לאֵ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεός

  • 12 3127

    {собств., 1}
    Манаил (утешитель, руководитель).
    Один из пророков и учителей Антиохийской церкви, совоспитанник (приемный брат) Ирода (Деян. 13:1).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3127

  • 13 Μαναήν

    {собств., 1}
    Манаил (утешитель, руководитель).
    Один из пророков и учителей Антиохийской церкви, совоспитанник (приемный брат) Ирода (Деян. 13:1).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μαναήν

  • 14 Μαναήν

    {собств., 1}
    Манаил (утешитель, руководитель).
    Один из пророков и учителей Антиохийской церкви, совоспитанник (приемный брат) Ирода (Деян. 13:1).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μαναήν

  • 15 3875

    {сущ., 5}
    ходатай, защитник, заступник, правозаступник, адвокат, утешитель.
    Ссылки: Ин. 14:16, 26; 15:26; 16:7; 1Ин. 2:1.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3875

  • 16 παράκλητος

    {сущ., 5}
    ходатай, защитник, заступник, правозаступник, адвокат, утешитель.
    Ссылки: Ин. 14:16, 26; 15:26; 16:7; 1Ин. 2:1.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παράκλητος

  • 17 παράκλητος

    {сущ., 5}
    ходатай, защитник, заступник, правозаступник, адвокат, утешитель.
    Ссылки: Ин. 14:16, 26; 15:26; 16:7; 1Ин. 2:1.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παράκλητος

См. также в других словарях:

  • УТЕШИТЕЛЬ — УТЕШИТЕЛЬ, утешителя, муж. (книжн.). Тот, кто утешает. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • УТЕШИТЕЛЬ — УТЕШИТЕЛЬ, я, муж. Тот, кто утешает, утешил кого н. | жен. утешительница, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • утешитель — сущ., кол во синонимов: 7 • дилдо (2) • параклет (3) • самоутешитель (1) • …   Словарь синонимов

  • Утешитель —  ♦ (ENG advocate)  (греч. parakletos заступник, утешитель, защитник)    описание Святого Духа (Ин. 14:16, 26; 15:26; 16:7) и Иисуса Христа (1 Ин. 2:1). В римско католическом каноническом праве утвержденный церковью специалист, к рый защищает… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Утешитель — – наименование третьего Лица Св. Троицы – Св. Духа, заимствованное из последней прощальной беседы Иисуса Христа с учениками. Я умолю Отца , – говорил Христос, обращаясь к своим ученикам, – и даст вам другого Утешителя, да… …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Утешитель — (Παράκλητος) наименование третьего Лица Св. Троицы, Св. Духа, заимствованное из последней прощальной беседы Иисуса Христа с учениками. Я умолю Отца, говорил Христос, обращаясь к своим ученикам, и даст вам другого У., да пребудет с вами вовек,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Утешитель — см. Дух, Святой Дух II,В,1) см. Заступник см. Увещевание, увещевать (4) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Утешитель — м. Тот, кто утешает или стремится утешить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • утешитель — утешитель, утешители, утешителя, утешителей, утешителю, утешителям, утешителя, утешителей, утешителем, утешителями, утешителе, утешителях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • утешитель — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  =  сущ. греч. παράκλητος Дух Святой.   … …   Словарь церковнославянского языка

  • утешитель — утеш итель, я …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»