Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

(тянуть)

  • 1 להציא פתק הצבעה

    Иврито-Русский словарь > להציא פתק הצבעה

  • 2 למשוך זמן

    Иврито-Русский словарь > למשוך זמן

  • 3 לגרור

    буксировать

    таскать
    потянуть
    впутывать
    впутать
    выдернуть
    тащить
    вытаскивать
    тянуть
    вмешивать
    замешать
    вовлечь
    вытащить
    вовлекать
    притянуть
    влечь за собой
    притягивать
    тащиться
    плестись
    * * *

    לגרור


    גָרַר I [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    1.тащить, тянуть, буксировать 2.приводить, причинять

    גָרַר אֶת הָרַגלַיִים

    волочил ноги

    מִצווָה גוֹרֶרֶת מִצווָה

    доброе дело ведёт к другим добрым делам (посл.)

    עֲבֵירָה גוֹרֶרֶת עֲבֵירָה

    дурное дело ведёт к другим дурным делам (посл.)

    גָרַר אַחֲרָיו

    вызвать, иметь следствием

    ————————

    לגרור


    גָרַר II [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    тереть (на тёрке)

    Иврито-Русский словарь > לגרור

  • 4 למשוך

    притягивать

    потянуть
    затянуться
    затягиваться
    привлекать
    привлечь
    увлечь
    тащить
    тянуть
    завлечь
    завлекать
    потащить
    таскать
    дёргать
    * * *

    למשוך


    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > למשוך

  • 5 גררו

    גררו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    גָרַר I [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    1.тащить, тянуть, буксировать 2.приводить, причинять

    גָרַר אֶת הָרַגלַיִים

    волочил ноги

    מִצווָה גוֹרֶרֶת מִצווָה

    доброе дело ведёт к другим добрым делам (посл.)

    עֲבֵירָה גוֹרֶרֶת עֲבֵירָה

    дурное дело ведёт к другим дурным делам (посл.)

    גָרַר אַחֲרָיו

    вызвать, иметь следствием

    ————————

    גררו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    גָרַר I [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    1.тащить, тянуть, буксировать 2.приводить, причинять

    גָרַר אֶת הָרַגלַיִים

    волочил ноги

    מִצווָה גוֹרֶרֶת מִצווָה

    доброе дело ведёт к другим добрым делам (посл.)

    עֲבֵירָה גוֹרֶרֶת עֲבֵירָה

    дурное дело ведёт к другим дурным делам (посл.)

    גָרַר אַחֲרָיו

    вызвать, иметь следствием

    ————————

    גררו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    גָרַר II [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    тереть (на тёрке)

    ————————

    גררו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    גָרַר II [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    тереть (на тёрке)

    Иврито-Русский словарь > גררו

  • 6 משכו

    משכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    ————————

    משכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > משכו

  • 7 מתחו

    מתחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    מתחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתחו

  • 8 גורר


    * * *

    גורר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָרַר I [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    1.тащить, тянуть, буксировать 2.приводить, причинять

    גָרַר אֶת הָרַגלַיִים

    волочил ноги

    מִצווָה גוֹרֶרֶת מִצווָה

    доброе дело ведёт к другим добрым делам (посл.)

    עֲבֵירָה גוֹרֶרֶת עֲבֵירָה

    дурное дело ведёт к другим дурным делам (посл.)

    גָרַר אַחֲרָיו

    вызвать, иметь следствием

    ————————

    גורר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גָרַר II [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    тереть (на тёрке)

    Иврито-Русский словарь > גורר

  • 9 גרור


    * * *

    גרור

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    גָרַר I [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    1.тащить, тянуть, буксировать 2.приводить, причинять

    גָרַר אֶת הָרַגלַיִים

    волочил ноги

    מִצווָה גוֹרֶרֶת מִצווָה

    доброе дело ведёт к другим добрым делам (посл.)

    עֲבֵירָה גוֹרֶרֶת עֲבֵירָה

    дурное дело ведёт к другим дурным делам (посл.)

    גָרַר אַחֲרָיו

    вызвать, иметь следствием

    ————————

    גרור

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    גָרַר II [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    тереть (на тёрке)

    Иврито-Русский словарь > גרור

  • 10 גררה

    экипаж

    переноска
    перевозка
    * * *

    גררה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גָרַר I [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    1.тащить, тянуть, буксировать 2.приводить, причинять

    גָרַר אֶת הָרַגלַיִים

    волочил ноги

    מִצווָה גוֹרֶרֶת מִצווָה

    доброе дело ведёт к другим добрым делам (посл.)

    עֲבֵירָה גוֹרֶרֶת עֲבֵירָה

    дурное дело ведёт к другим дурным делам (посл.)

    גָרַר אַחֲרָיו

    вызвать, иметь следствием

    ————————

    גררה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גָרַר II [לִגרוֹר, גוֹרֵר, יִגרוֹר]

    тереть (на тёрке)

    Иврито-Русский словарь > גררה

  • 11 להיגרר

    драгировать

    тянуть
    потащить
    притягивать
    волочить
    волочиться
    таскать
    чистить
    притянуть
    тащить
    тащиться
    * * *

    להיגרר


    נִגרַר [לְהִיגָרֵר, נִגרָר, יִיגָרֵר]

    1.тащиться (за кем-то) 2.был оттянут, отбуксирован

    Иврито-Русский словарь > להיגרר

  • 12 להשתרך

    волочить

    тащить
    затянуться
    волочиться
    нанизывать
    притягивать
    тащиться
    потащить
    затягиваться
    нанизать
    нарезать
    притянуть
    тянуть
    * * *

    להשתרך


    הִשׂתָרֵך [לְהִשׂתָרֵך, מִ-, יִ-]

    тащиться, волочиться (медленно)

    Иврито-Русский словарь > להשתרך

  • 13 להתחמק זמנית

    выжидать

    тянуть время

    Иврито-Русский словарь > להתחמק זמנית

  • 14 למרוח

    размазать

    размазывать
    намазать
    замазать
    обмазывать
    обмазать
    мазюкать
    мазать
    вымазать
    тянуть
    не выполнять
    замазывать
    * * *

    למרוח


    מָרַח [לִמרוֹחַ, מוֹרֵחַ, יִמרַח]

    1.мазать, намазывать 2.подмазывать, давать взятку

    מָרַח אֶת הַזמַן

    размазывал время


    запудрить мозги, повесить лапшу на уши

    Иврито-Русский словарь > למרוח

  • 15 למתוח

    растягиваться

    протянуть
    протягивать
    расколотить
    расколачивать
    растягивать
    растянуться
    простирать
    простираться
    вытянуться
    вытягиваться
    растянуть
    потянуть
    * * *

    למתוח


    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > למתוח

  • 16 לסחוב

    тащить

    волочить
    потащить
    тянуть
    таскать
    тащиться
    волочиться
    фланировать
    похищать
    присваивать
    плестись
    идти по следу
    притянуть
    присвоить
    похитить
    дёргаться
    дёргать
    * * *

    לסחוב


    סָחַב [לִסחוֹב, סוֹחֵב, יִסחַב]

    тащить, волочить

    Иврито-Русский словарь > לסחוב

  • 17 לשלוף

    вытащить

    тянуть
    вытаскивать
    втягивать
    извлечь
    извлекать
    вырывать
    потащить
    * * *

    לשלוף


    שָלַף [לִשלוֹף, שוֹלֵף, יִשלוֹף]

    1.вытаскивать, выхватить, извлекать, обнажать (оружие) 2.выдёргивать

    שָלַף מֵהַמוֹתֶן

    предложил поспешное решение

    שָלַף מִן הַשַרווּל

    дал неожиданное решение

    שָלַף יָדוֹ

    протянуть руку

    Иврито-Русский словарь > לשלוף

  • 18 מושך

    заманчивый

    притягательный
    привлекательный
    подкупающий
    решающий
    привлекательный
    прилипчивый
    симпатичный
    покоряющий
    обаятельный
    располагающий
    запоминающийся
    * * *

    מושך

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > מושך

  • 19 מותח


    * * *

    מותח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מותח

  • 20 משוך

    нерешённый

    закончившийся вничью
    продлённый
    продолжительный
    * * *

    משוך

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > משוך

См. также в других словарях:

  • ТЯНУТЬ — тяну, тянешь, д. н. нет, несов. 1. кого что. Напрягая, натягивая, тащить, волочить. Тянуть снасть. Тянуть веревку. Тянуть шнур. || Напрягая, расправлять, расширять. Тянуть холст. 2. что. Изготовлять из металла (проволоку) путем волочения (спец.) …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЯНУТЬ — ТЯНУТЬ, тягивать или тягать что, и тягать, тягнуть южн., зап. ухватив тащить, позывать силою на себя, плавно дергать; влечь, привлекать, волокти, ·противоп. толкать, пихать, совать от себя. Тягать, южн., зап. говорят вместо тянуть: тягай мочнее/… …   Толковый словарь Даля

  • тянуть — Тащить, влачить, волочить, дергать, рвать.. Не тяни, а дергай. . Ср …   Словарь синонимов

  • тянуть —   Тянуть жилы мучить, изводить кого н. чем н., эксплуатировать кого н.     Сколько можно тянуть из нас жилы!   Тянуть за душу кого что (разг.) терзать кого н., заставлять испытывать неприятное душевное состояние.     Несделанное дело тянет за… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ТЯНУТЬ — ТЯНУТЬ, тяну, тянешь; тянутый; несовер. 1. кого (что). Натягивать, тащить или расправлять; напрягаясь, тащить к себе. Т. невод. 2. что. Изготовлять из металла волочением или обрабатывать таким образом металл (спец.). Т. проволоку. Т. серебро. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТЯНУТЬ — (То haul, to pull, to drag) ухватив, тащить, волочить. Тянуть снасть тащить плавно, не дергая. Тянуть судно снастью протягивать, выбирая снасть. Тяни, тяни, да и отдай старинная матросская поговорка. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… …   Морской словарь

  • тянуть — ТЯНУТЬ, ну, тянешь; несов. 1. что и без доп. Курить, затягиваться сигаретой. 2. что. Пить. Пиво тянуть. 3. на кого, кого и без доп. Обвинять кого л. в чем л. (обычно необоснованно); приставать, надоедать. 3. ср. уг. «тянуть» выяснять отношения,… …   Словарь русского арго

  • тянуть — время • приближение / удаление тянуть сыростью • существование / создание, непрямой объект, восприятие тянуть холодом • существование / создание, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • тянуть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я тяну, ты тянешь, он/она/оно тянет, мы тянем, вы тянете, они тянут, тяни, тяните, тянул, тянула, тянуло, тянули, тянущий, тянувший, тянутый; св. вытянуть, потянуть, протянуть 1. Если вы тянете …   Толковый словарь Дмитриева

  • тянуть — тяну/, тя/нешь; тя/нущий; тя/нутый; нут, а, о; нсв. см. тж. тянуться 1) а) кого что Взяв, ухватив край, конец чего л., перемещать, тащить к себе силой, усилием. Тяну/ть канат. Пусти, не тяни платье! …   Словарь многих выражений

  • тянуть — тяну, тянешь; тянущий; тянутый; нут, а, о; нсв. 1. кого что. Взяв, ухватив край, конец чего л., перемещать, тащить к себе силой, усилием. Т. канат. Пусти, не тяни платье! Тяни верёвку на себя! Братишка тянет сестру за рукав. Куда ты меня тянешь?… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»