-
1 трибунала ҡунаҡтар урыны
гостевые места на трибуне -
2 приговор военного трибунала
ngener. sententie -
3 решение военного трибунала
ngener. sententie -
4 sotatuomari
yks.nom. sotatuomari; yks.gen. sotatuomarin; yks.part. sotatuomaria; yks.ill. sotatuomariin; mon.gen. sotatuomarien sotatuomareiden sotatuomareitten; mon.part. sotatuomareja sotatuomareita; mon.ill. sotatuomareihinsotatuomari военный судья, судья военного трибунала
военный судья, член военного трибунала -
5 jurisdiction
[ˌdʒʊ(ə)rɪs'dɪkʃ(ə)n]1) Общая лексика: область, отправление правосудия, подведомственная область, подведомственность, подсудность, правосудие, судопроизводство, сфера полномочий, территория, на которую распространяется юрисдикция, юрисдикция, административно-территориальная единица2) Религия: юрисдикция (властей или управляющего органа)3) Юридический термин: орган власти, подследственность, судебная практика, судебный округ, судейский, территория в подведомственности органа власти, ведение, сфера действия ( напр. закона), управляющее право4) Политика: компетентность5) Рыбоводство: компетенция (суда или трибунала), подведомственность (дела суду или трибуналу), подсудность, подведомственность (дела суду или трибуналу), юрисдикция, компетенция (суда или трибунала)6) Деловая лексика: компетенция7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: to exercise \jurisdiction8) юр.Н.П. ведомство, место подсудности, судебная власть -
6 salaries, allowances and compensation
Рыбоводство: оклады, надбавки и вознаграждение (у членов Международного Суда или Международного трибунала по морскому праву), оклады, прибавки и вознаграждение, оклады, надбавки и вознаграждение (у членов Международного трибунала по морскому праву)Универсальный англо-русский словарь > salaries, allowances and compensation
-
7 trial judge advocate
Военный термин: обвинитель военного трибунала, обвинитель (военного трибунала) -
8 Reichskriegsgerichts
сущ.воен. решение государственного военного суда, решение государственного военного трибунала, решение имперского военного суда, решение имперского военного трибуналаУниверсальный немецко-русский словарь > Reichskriegsgerichts
-
9 tribunal
nсуд; трибунал- arbitration tribunalto act as a tribunal for the settlement of any dispute — действовать в качестве трибунала для урегулирования любого спора
- disciplinary tribunal
- industrial tribunal
- military tribunal
- miscellaneous offense tribunal
- the International Military Tribunal
- the Nuremberg War Crimes Tribunal
- war crimes tribunal -
10 sententie
сущ.общ. приговор военного трибунала, решение военного трибунала, сентенция, изречение -
11 court-martial
Военная судебная инстанция, рассматривающая дела военнослужащих, нарушивших устав или совершивших уголовное преступление. В Вооруженных силах США приговор военного трибунала может быть в ряде случаев обжалован в Военно-апелляционном суде США [ Court of Military Appeals, U.S.]. В США существуют разновидности военного трибунала: общий военный трибунал [general court-martial], рассматривающий дела о любых преступлениях, совершенных военнослужащими; специальный военный трибунал [special court-martial] и суммарный военный трибунал [summary court-martial], обладающие ограниченной юрисдикциейEnglish-Russian dictionary of regional studies > court-martial
-
12 hadbíró
kat. 1. военный судьи; (katonai jogász) военный юрист; (a hadbíróság tagja) член военного трибунала;2.(jelzőként) \hadbíró százados — капитан…, член военного трибунала
-
13 court-martial
военный суд [трибунал]; судить военным трибуналом; отдавать под суд военного трибунала* * * -
14 court-martialed
1) отдал под суд военного трибунала; 2) отданный под суд военного трибунала -
15 court-martialing
-
16 tribunal
Iсущ. трибунал:1. чрезвычайный специальный судебный орган, ведающий рассмотрением военных и особо тяжёлых гражданских преступлений. Hərbi tribunal военный трибунал2. собир. судебная коллегия этого органа, судьи. Tribunalın hökmü приговор трибунала3. рассмотрение судебных дел таким органом. İşi tribunala vermək передать дело в трибунал, tribunala vermək kimi отдать под трибунал кого4. заседание судебной коллегии трибуналаIIприл. трибунальный, трибунальский. Tribunal məhkəməsi трибунальский суд -
17 The Court Martial of Billy Mitchell
1955 - США (100 мин)Произв. United States Production (Милтон Сперлинг), прокат WarnerРеж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕРСцен. Милтон Сперлинг и Эммет ЛэвериОпер. Сэм Ливитт (Warnercolor, Cinemascope)Муз. Дмитрий ТёмкинВ ролях Гэри Kупep (генерал Уильям Митчелл), Чарлз Бикфорд (генерал Джеймс Гатри), Род Стайгер (майор Аллан Галлион), Ралф Беллами (сенатор Фрэнк Рид), Элизабет Монтгомери (Маргарет Лэнсдаун), Фред Кларк (полковник Морленд), Джеймс Дейли (полковник Герберт Уайт), Джек Лорд (Зэкери Лэнсдаун), Питер Грейвз (капитан Эллиот), Герберт Хейз (генерал Джон Дж. Першинг), Даррен Макгэвин (Расс Питерз), Уилл Райт (адмирал Уильям С. Симз), Дейтон Ламмис (генерал Макартур), Иэн Вулф (президент Калвин Кулидж), Карлтон Янг (адъютант Першинга), Фил Арнолд (Фиорелло Ла Гуардиа).20-е гг. Генерал Билли Митчелл упорно борется за признание и развитие роли авиации в американской армии. Он даже хочет, чтобы авиация стала отдельным родом войск, наряду с сухопутными войсками и флотом. Он должен продемонстрировать, что самолеты, нагруженные бомбами, способны потопить броненосец. Однако для эксперимента установлены слишком строгие рамки (самолеты летят на слишком большой высоте, бомбы слишком легкие), и в результате он заканчивается неминуемым провалом. Вторично поднявшись в воздух, Митчелл нарушает полученные приказы и за несколько секунд топит корабль. Его понижают в звании до полковника и отправляют в ссылку в Форт-Хьюстон, штат Техас. Там он пишет военным властям огромное количество писем, остающихся без ответа, безуспешно пытается поговорить с генералом Першингом, узнает о гибели многих товарищей и своего друга Зэкери Лэнсдауна из-за изношенной авиатехники и плохой подготовки полетов - и решает нанести массированный удар, созвав журналистов на пресс-конференцию. Он заявляет, что все эти происшествия стали прямым следствием некомпетентности и преступной халатности военного министерства. Он знает, что эти слова подведут его под трибунал. Этого он и добивается, в надежде получить возможность публично отстоять свой взгляд на авиацию в современных войнах.Процесс проходит в складском помещении на окраине Вашингтона: высокие армейские чины хотят привлечь к нему как можно меньше внимания. Митчелла защищает армейский адвокат, которому помогает старый друг Митчелла сенатор Рид. Но Рид почти бессилен перед упорством председателя трибунала генерала Гатри, который намеренно ограничивает свою роль тем, чтобы выяснить, говорил ли Митчелл те слова, за которые угодил под суд. Он отказывается выслушивать свидетелей, которые могли бы высказаться в поддержку этих слов, поскольку считает, что неподчинению приказам нет оправдания. Митчелл не сдается, и Риду приходит в голову блестящая идея: вызвать как свидетеля вдову Лэнсдауна, героически погибшего на задании, - уж ее-то не откажутся выслушать. Она говорит, что многие офицеры флота оказывали на нее давление, стремясь добиться молчания. После ее выступления члены трибунала решают выслушать и прочих свидетелей, представленных защитой. Перед трибуналом проходит целый парад компетентных людей - ряд офицеров, адмирал и сенатор, - которые подтверждают обоснованность слов Митчелла. Президент Кулидж обеспокоен ходом процесса, на котором выдвигаются обвинения против всей армии в целом.Накануне выступления перед трибуналом Митчелл заболевает малярией. Однако он превозмогает лихорадку, чтобы ответить на вопросы Рида. Затем он сталкивается с новым обвинителем - майором Аланом Галлионом, экспертом-юристом с громкой репутацией, к которому срочно обратилась за помощью армия, почувствовав, что ее сторона проигрывает. Опираясь на письма Митчелла в военное министерство, Галлион пытается выдать его не только за недисциплинированного военного, но и за сумасшедшего. Он вынуждает Митчелла признать - с некоторыми оговорками - авторство письма от 14 декабря 1923 г., где Митчелл утверждает, что в один прекрасный день японцы разбомбят американский флот в Пёрл-Харборе. В конце этого допроса Митчелл теряет терпение и заявляет прямо, что если быть хорошим солдатом означает безвольно подчиняться любым приказам, не задумываясь об их содержании, то он на это не согласен. Трибунал выносит вердикт: Митчелл виновен и освобождается от всякой деятельности в армии на 5 лет. Переодевшись в штатское, он выходит на улицу и на вопрос журналиста: «Что вы теперь думаете об армии?» отвечает: «Армия не обязана мне ничем, а я всем обязан армии».► Сняв дюжину по большей части интимистских фильмов, сосредоточенных на глубоких чувствах и переживаниях, Преминджер впервые берется за «большой» сюжет с историческим, социальным или политическим содержанием. Сказать, что он хорошо справляется. - значит, не сказать ничего: его карьера обретает 2-е дыхание, и, начиная с этого момента, Преминджер занимает достойное место в ряду великих режиссеров, доказавших свою способность к полному обновлению; а имя таким режиссерам - совсем не легион. Один из парадоксов творческого пути Преминджера в том, что, отказавшись от интимизма, он начинает рассказывать более интимные вещи о самом себе - напр., в Исходе, Exodus и Кардинале, The Cardinal. В удивительной судьбе Билли Митчелла режиссера больше всего интересует этот странный разворот к публичности, выход на трибуну, а также преобразования, которые он через прессу и правосудие вызвал внутри демократической и либеральной системы, внезапно обнажив все ее недостатки и защитные механизмы. Таким образом, Билли Митчелл становится парадоксальным героем свободы слова: он с большим трудом заставляет себя говорить и сам себе ставит при этом жесткие рамки. Он ни за что не станет слишком агрессивно нападать на армию и сделает все возможное, чтобы сохранить достоинство этого мира, которому он принадлежит всем своим существом даже после увольнения. Преминджер любил в Митчелле его цельность, упорство, может быть, его детскую искренность и, конечно же, тот факт, что он оказался прав, в отличие от всех остальных (а это самая опасная и самая героическая правота). В лице Гэри Купера Преминджер нашел идеального исполнителя с абсолютно девственной манерой игры, без хитростей и профессиональных уловок (по крайней мере, заметных внешне). Купер играл так, что казалось, будто он делает это впервые; с какой-то даже гениальной нерешительностью во всем, что бы ни делал; на самом деле эта манера игры была прямым следствием серьезных раздумий над ролью.Фильм сторонится зрелищности, однако великолепное применение широкоэкранного формата удивляет зрителей с самого начала (Преминджер в 3-й раз использует «Cinemascope», причем каждый раз по-новому). Новый формат придал режиссуре естественную торжественность, спокойную красоту - те же качества, что демонстрировал Купер своей игрой. Широкий формат, где даже воздух как будто свободнее обтекает персонажей, был неразрывно связан с самым глубинным содержанием фильма. И этот фильм, посвященный как нельзя более серьезной теме, приобретал неожиданную легкость. Для Преминджера искусство, правдоподобие не должны давить на составные элементы фильма, но, напротив, должны помогать этим элементам раскрыться и освободиться. Трудно найти менее нравоучительный, громоздкий, замкнутый на себе фильм, чем эта история о том, как солдат Митчелл ненадолго вышел из тени, как его упорно загоняли обратно в тень и как он умер (***) (возможно, это было и к лучшему), так и не увидев, что все его худшие предсказания в точности сбылись.***--- Генерал Уильям Лендрам Митчелл (р. 1879), ныне считающийся «отцом» американской авиации, не вернувшись на военную службу, скончался в 1936 г от осложнений после гриппа.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Court Martial of Billy Mitchell
-
18 CMO
CMO, chief maintenance officer————————CMO, chief medical officer————————CMO, chief military observer————————CMO, civil-military operationsдействия [мероприятия] гражданских и военных органов————————CMO, confidential monthly order————————CMO, consolidated management office————————CMO, contract management officeотдел [отделение] размещения заказов (по контракту)————————CMO, controlled materials officer————————CMO, court-martial officerофицер - член военного суда [трибунала]————————CMO, court-martial orderпостановление военного суда [трибунала]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CMO
-
19 заседание
ср. sitting;
session( трибунала) ;
meeting (собрание) ;
conference (совещание) проводить закрытое заседание ≈ to meet in closed/private session закрывать заседание ≈ to close the meeting, to tbreak the meeting открывать заседание ≈ to open the meeting проводить заседание ≈ to hold a session закрытое заседание ≈ closed meeting;
private session заседание суда ≈ sitting of the court созыв заседание ≈ calling of a meeting экстренное заседание ≈ extraordinary meeting/sessionзаседани|е - с. conference, meeting;
(суда, парламента и т. п.) session, sitting;
на утреннем ~и at the morning session.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заседание
-
20 approve
əˈpru:v гл.
1) одобрять (of) to approve of smb.'s plan (behaviour, answer, etc.) ≈ одобрить чей-л. план (поведение, ответ и т. п.) I don't approve of your friends. ≈ Мне не нравятся твои друзья. I don't approve of his staying at their place. ≈ Я против того, чтобы он останавливался у них. Syn: endorse Ant: disapprove
2) утверждать( особ. постановление) ;
санкционировать I can't approve your plan. ≈ Я не могу одобрить (утвердить) ваш план. The colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martial. ≈ Полковник или старший офицер утверждает приговор полкового трибунала.
3) возвр. показывать, проявлять себя He approved himself a good pianist. ≈ Он показал себя хорошим пианистом. This is an old lesson;
time approves it true. ≈ Это старый урок, и время доказало его правоту.одобрять, считать правильным - to * the policies of the government одобрить политику правительства - I entirely * that precaution я полностью одобряю эту меру предосторожности высказываться или относиться одобрительно - I * of him мне он нравится;
я хорошо к нему отношусь - my fiancee's mother does not * of me мать моей невесты относится ко мне неодобрительно одобрять, утверждать, санкционировать - to * a report утверждать доклад - the minutes were read and *d протокол был зачитан и утвержден - Congress *d the proposed budget конгресс принял предложенный бюджет( устаревшее) проявлять( себя) ;
показывать - to * oneself зарекомендовать себя, проявить себя (с положительной стороны) - to * oneself a man of courage показать себя мужественным человеком (юридическое) завышать ценность своего имуществаapprove одобрять (of) ~ одобрять ~ подтверждать ~ refl. показывать, проявлять себя;
he approved himself a good pianist он показал себя хорошим пианистом ~ принимать ~ санкционировать ~ считать правильным ~ устанавливать подлинность ~ утверждать (особ. постановление) ;
санкционировать ~ утверждать~ refl. показывать, проявлять себя;
he approved himself a good pianist он показал себя хорошим пианистом
См. также в других словарях:
Храм Трибунала — В Википедии есть проект «TES» Храм Трибунала крупнейшая религиозная организация в Морровинде (мир TES). Религия Храма основана на поклонении божественному Трибуналу, Альмсиви, в который входят … Википедия
Декан Трибунала Священной Римской Роты — (лат. Decanus Tribunalis Rotae Romanae) старший аудитор Трибунала Римской Роты, последней инстанции апелляционный трибунал Римско католической Церкви. С 22 сентября 2012 года, деканом является монсеньор Пио Вито Пинто титулярный епископ Нова … Википедия
Судебная система Израиля — Государство Израиль Эта статья из цикла статей: Политика и правительство Израиля … Википедия
Международный трибунал по бывшей Югославии — Не следует путать с другими международными судами в Гааге. Международный трибунал по бывшей Югославии International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia Tribunal pénal international pour l ex Yougoslavie … Википедия
Никитченко, Иона Тимофеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Никитченко. Никитченко Иона Тимофеевич … Википедия
Турецкий военный трибунал 1919—1920 годов — Турецкий военный трибунал 1919 1920 годов военный трибунал Османской империи, рассматривавший судебные дела об участии руководства партии «Единение и Прогресс» (Иттихат) в убийствах армян и греков, в нарушении конституции и спекуляции в… … Википедия
дель Понте, Карла — Бывший прокурор Гаагского трибунала Посол Швейцарии в Аргентине с 2008 года. Бывший прокурор Международного трибунала ООН по бывшей Югославии (1999 2007) и Международного трибунала ООН по Руанде (1999 2003), бывший генеральный прокурор Швейцарии… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Битва под Красной горой — В Википедии есть проект «TES» Битва под Красной горой … Википедия
МТБЮ — Здание МТБЮ в Гааге Международный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) структура ООН, созданная для восстановления справедливости в отношении жертв военных преступлений и преступлений против человечности, совершённых во время войн в Югославии в… … Википедия
Трибунал Священной Римской Роты — назван в честь круглой комнате, в которой он впервые собрался. Апостольский Трибунал Римской Роты (лат. Tribunal Apostolicum Rotae Romanae), в течение сотен лет также назывался Священная Римская Рота, является высшим … Википедия
История Нирна — (англ. Nirn) история вымышленной планеты, на которой происходят действия серии игр The Elder Scrolls. Содержание 1 Эра рассвета 2 Война Первого Совета … Википедия