Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(не)+везёт

  • 1 szerencse

    успех удача, повезло
    * * *
    формы: szerencséje, szerencsék, szerencsét
    сча́стье с, уда́ча ж

    szerencseére — к сча́стью

    szerencseém volt — мне повезло́

    * * *
    [\szerencse`t, \szerencse`je] 1. {sors} судьба, rég. фортуна;

    forgandó \szerencse — превратная судьба; изменчивое счастье;

    hadi \szerencse — военное счастье; воинская судьба; szól. a \szerencse visszapártol ykihez — счастье снова улыбнулось кому-л.; mit — а \szerencse kereke колесо фортуны; próba — — \szerencse попытка не пытка; bízik \szerencse`jében — верить в свою звезду; \szerencse`jének köszönheti — благодарить судьбу; \szerencset próbál — искушать/искусить судьбу; пытать/попытать счастья; пойти на риск; változó/ váltakozó \szerencsevel — с переменным успехом;

    2. (kedvező sorsfordulat) счастье;

    micsoda \szerencse ! — какое счастье!;

    rendkívüli \szerencse — необычайное счастье; bámulatos \szerencse minden téren — удивительное везение во всём; a \szerencse fia/kegyeltje — счастливец; баловень h. судьбы; a \szerencse elpártolt tőle — счастье ему изменило; az a \szerencse érte, hogy — … ему выпало счастье + inf.; nincs \szerencseje — ему не везёт; rámosolygott a \szerencse — счастье улыбнулось ему; \szerencse`je van — иметь счастье; ему везёт; vkinek \szerencseje van vmiben — везти кому-л. в чём-л.; \szerencseje volt — ему повезло; ему выпало счастье; ему посчастливилось; bolond \szerencseje van — у него дурацкое счастье; neki mindig \szerencseje van — ему всегда удача; ему всегда везёт; \szerencse`je van, hogy nem késett el — ваше счастье, что вы не опоздали; több a \szerencse`je, mint az esze — у него больше удачи, чем ума; világéletében nem volt \szerencseje — всю жизнь он был неудачник; ezzel nem volt \szerencse`je — ему не повезло с этим; abban a \szerencseében részesült, hogy — … на его долю выпало счастье …; az én \szerencse`mnek már vége — звезда мой закатилась; \szerencse`re — к счастью; \szerencsenkre — на наше счастье; ezt a \szerencse`t! — какое счастье!; \szerencset hoz — приносить счастье;

    közm. kiki saját fjének a kovácsa всякий своего счастья кузнец;
    3.

    (siker) — успех, удача; (jókívánatban) sok \szerencse`t! желаю вам успеха/счастья ! (в) добрый час !;

    \szerencse`t kíván vkinek — пожелать удачи/успеха кому-л.; sok \szerencset kívánok neked — желаю тебе всякого благополучия;

    4. (udvariassági kifejezésben) честь;

    van \szerencse`m — … имею честь/удовольствие …;

    van \szerencse`m! (köszöntésként) — моё почтение!; legyen \szerencsem! — пожалуйста, приходите! милости прошу!; van \szerencse`m közölni önnel, hogy — … имею честь сообщить вам, что …; nincs \szerencse`m ismerni önt — не имею честь знать вас; \szerencsemnek tartom, ha — … сочту за счастье, если …; minek köszönhetem a \szerencset? — чему я связан(а)?

    Magyar-orosz szótár > szerencse

  • 2 mázli

    [\mázlit, \mázlija] biz. хорошо v. везёт кому-л.; nép. лафа кому-л.;

    neked aztán \mázlid van! — тебе везёт!

    Magyar-orosz szótár > mázli

  • 3 ág

    ветвь в т.ч. семейная
    сук
    * * *
    формы: ága, ágak, ágat
    1) ветвь ж, ве́тка ж, сук м
    2) рука́в м ( реки)
    3) перен о́бласть ж; о́трасль ж

    a tudomány minden ágában — во всех областя́х нау́ки

    * * *
    [\ágat, \ága, \ágak] 1. ветвь, сук; (kisebb) ветка;

    száraz \ág — хворостина;

    csupasz \ágak — безлиственные/голые/költ. обнажённые сучья; a fák \ágai között — между ветвями деревьев; \ágakból készült — ветвяной; \ágról ágra — с ветки на ветку; \ágakat hajt — ветвиться; \ágat letör — сломать/сломить v. заламывать/заломать ветку;

    2. (agancson) ветвь;
    3.

    folyó \ága — рукав реки;

    folyótorkolat \ága — горло; (folyó) \ágakra oszlik ветвиться;

    4. müsz. (gépen) палец;
    5. (elágazás, kábelen stb.) отвод; боковая линия; ответвление; 6. átv. (termelésben) отрасль, сектор;

    gazdasági \ág — отрасль хозяйства;

    mezőgazdasági \ág — отрасль сельского хозяйства; termelési \ág — отрасль производства; az ipar minden \ágában — во всех отраслях промышленности;

    7.

    átv. foglalkozási \ág — занятие, профессия;

    8. átv. (tudományban) отрасль, область, дисциплина;

    a tudomány minden \ágában — во всех областях науки;

    9.

    mat. (függvénynél) leszálló \ág — нисходящая ветвь;

    10. (rokonsági) линия, ветвь;

    anyai \ág — женская линия;

    anyai \ágon rokon — родственник по матери; atyai \ágon — со стороны отца; egyenes \ág — прямая линия; felmenő \ág — восходящая линия; lemenő \ág — нисходящая линия; a család német \ága — немецкая ветвь семьи;

    11.

    szól. nem tud. zöld \ágra vergődni — ему не везёт (в жизни); он не имеет успеха в жизни;

    nem lehet velük zöld \ágra vergődni — от них толку не добьёшься; eszem \ágában sincs elmenni — и не думаю туда пойти; közm. a szegény embert még az \ág is húzzaна бедного Макара все шишки валятся

    Magyar-orosz szótár > ág

  • 4 balszerencse

    невезение постоянное
    * * *
    формы: balszerencséje, balszerencsék, balszerencsét
    неуда́ча ж, несча́стье с

    üldöz a balszerencse — мне не везёт, несча́стье пресле́дует меня́

    * * *
    неудача, незадача, невзгода, biz. невезение, rég. недоля, (rég., та tréf.) злэключение;

    micsoda \balszerencse! — вот неудача!;

    \balszerencseje van — иметь несчастье; üldöz a \balszerencse — мне не везет; мне незадача с чём-л.; végzetes \balszerencse üldözi — какое-то роковое невезение преследует его

    Magyar-orosz szótár > balszerencse

  • 5 disznó

    * * *
    формы: disznója, disznók, disznót
    свинья́ ж
    * * *
    [\disznót, disznaja, \disznók] 1. áll. свиньи (Sus scrofa domestica);

    perzselt \disznó — палёная свиная туша;

    \disznót hizlal — откармливать/ откормить свинью; \disznót öl/vág — резать v. колоть кабана;

    2. átv., pejor. свиньи;

    piszkos \disznó! — скверный поросёнок! úgy él, mint а \disznó жить по-свински;

    3. (szerencse) счастье;

    disznaja van — ему везёт;

    4. kártya. туз;

    a \disznót aduval üti — покрыть туза козырем;

    5.

    (jelzőként) \disznó alak — свиньи;

    \disznó fráter — свинья-свиньёй; \disznó meleg van — ужасная жара; \disznó módjára — по-свински; \disznó módon jár el — поступать свински v. по-свински;

    6. (jelzőként*: illetlen) неприличный, пакостный;

    \disznó kép — неприличная картина;

    \disznó szavak — неприличные слова;

    7.

    szól. éhes \disznó makkal álmodik — голодной курице просо снится; лиса и во сне кур считает; голодной куме одно/хлеб на уме;

    \disznók elé szórja a gyöngyöt — метать бисер перед свиньями; közm. aki korpa közé keveredik, megeszik a \disznók — с волками жить — по вольчи выть; sok lúd \disznót győz — согласному стаду и волк не страшен; капля по капле и камень долбит

    Magyar-orosz szótár > disznó

  • 6 marha

    * * *
    формы: marhája, marhák, marhát
    1) скот м, скоти́на ж
    2) перен, груб скоти́на ж
    * * *
    I
    fn. [\marhat, \marha`ja, \marha`k] 1. скот, скотина;

    hízott \marha — откормленный скот;

    húsra nevelt \marha — мясная корова; kövér \marha — сытый скот; tejelő \marha — молочный скот; száz (darab) \marha — сто голов скота; \marhat vág — колоть скот;

    2. átv., durva. (emberről) скот, скотина;
    maga/té \marha ! скотина ! II

    mn. 1. durva. (emberről) \marha alak — скотина;

    2.

    biz. (igen nagy) \marha (nagy) szerencséje van — ему чертовски везёт;

    III

    hat., biz. (nagyon) \marha éhes vagyok — я ужасно голоден;

    \marha sok — ужасно много

    Magyar-orosz szótár > marha

  • 7 menni

    идти все значения
    * * *
    формы глагола: megy, ment; menjen
    1) идти́; пойти́; направля́ться/-ра́виться ( в направлении от говорящего)

    gyalog menni — идти́ пешко́м

    2) е́хать; пое́хать; плыть; лете́ть

    lóvon menni — е́хать на ло́шади

    3) vminek, vhová идти́; поступа́ть/-пи́ть (куда-л.)

    repülőnek menni — идти́ в лётчики

    egyetemre menni — поступи́ть в университе́т

    4) vmennyit проходи́ть/пройти́, проде́лывать/-лать (какое-л. расстояние)
    5) идти́ (о фильме, пьесе и т.п.)

    mi megy a tévében? — что идёт по телеви́зору?

    6)

    könnyen menni vkinek — дава́ться/да́ться кому

    könnyen megy neki a tanulás — ему́ легко́ даётся учёба

    7)

    vhogyan megy vkinek — жи́ться кому как

    * * *
    ld. megy

    Magyar-orosz szótár > menni

  • 8 mindig

    még \mindig
    всегда все еще
    * * *
    всегда́

    még mindig — всё ещё; по-пре́жнему

    * * *
    1. всегда;

    életemben \mindig — в продолжение всей моей жизни;

    este \mindig otthon van — вечером он всегда бывает дома; ez nem \mindig sikerül — это не всегда удаётся; neki \mindig szeren cséje van — ему всегда везёт;

    2.

    még \mindig — всё (ещё);

    még \mindig beteg — он всё (ещё) болен;

    3. (folyton) всё; всё время; (állandóan) постоянно, вообще;

    \mindig elégedetlen — он постойнно недоволен;

    4.

    mint \mindig — как всегда; как водится;

    5.

    (egyre + kf.) \mindig tovább — всё дальше

    Magyar-orosz szótár > mindig

  • 9 pech

    [pehh]
    неудача
    \pechje van [pehh]
    беда ему не везет
    * * *
    формы: pech(j)e, pechek, pechet
    неуда́ча ж, невезе́нье ж
    * * *
    [\pechet, \pech(j)e] biz. неудача;

    micsoda \pech! — какая неудача!;

    ezzel \pechje volt — ему не повезло с этим

    Magyar-orosz szótár > pech

  • 10 rúd

    древко знамени
    * * *
    формы: rúdja, rudak, rudat
    1) тж спорт шест м; ма́чта ж; жердь ж; дре́вко с
    2) кусо́к м ( в форме бруска), бато́н м ( колбасы)
    * * *
    [rudat, \rúdja, rudak] 1. (pózna) шест, жердь, брусок; (vékony) палка; (nagy) жердина; (antennáé) мачта; (kocsirúd) дышло; (villás) оглобля; (zászlóé) древко; műsz. (tengely) стержень; sp. шест;

    egyensúlyozó \rúd (akrobatánál) — балансир;

    2. tört., rég. (fadárda) деревянное копьё;
    3. (fémrúd) слиток; 4.

    szól., biz. megfordítja a szekere \rúdját — повернуть оглобли;

    raj ár — а \rúd ему часто попадает; ему не везёт

    Magyar-orosz szótár > rúd

  • 11 szerencsés

    благополучный счастливый
    * * *
    формы: szerencsések, szerencséset, szerencsésen
    1) счастли́вый

    szerencsés utat! — счастли́вого пути́!

    2) уда́чный, успе́шный, благополу́чный
    * * *
    [\szerencséset, \szerencsésebb] 1. счастливый;

    \szerencsés ember — счастливый/удачливый человек; счастливец, удачник;

    \szerencsés játékos — счастливый игрок; \szerencsés a játékban — он удачлив v. ему везёт в игре; \szerencsés — по счастливица, удачница;

    2. (sikeres) удачливый, удачный;

    a kérdés \szerencsés megoldása — благоприятное решение вопроса;

    \szerencsés ötlet/gondolat — счастливая идея; удачная мысль; \szerencsés vállalkozás — удачное предприйтие;

    3. (baj nélküli) счастливый, благополучный;

    az ügy \szerencsés befejezése — успешное окончание дела;

    az ügy \szerencsés kimenetele/befejezése — счастливое завершение v. счастливый исход дела; \szerencsés megérkezés — благополучное прибытие;

    \szerencsés utat! счастливого пути! в добрый час ! 4.

    (kedvező, előnyös) — удачный, счастливый;

    \szerencsés csillag jegyében születik — родиться под счастливой звездой; \szerencsés eset — счастливый случай; abban a \szerencsés helyzetben vagyok, hogy — … имею удовольствие …; \szerencsés keze van — иметь лёгкую руку; \szerencsés pillanat — удачный момент; \szerencsés természete van — у него хороший характер; \szerencsés véletlen — счастливая случайность

    Magyar-orosz szótár > szerencsés

  • 12 csalán

    * * *
    [\csalánt, \csalánja, \csalánok] növ. крапива (Urtica), táj. стрекава;

    a \csalán csíp/éget — крапива жжёт;

    a \csalán erősen csíp — крапива сильно жжбтся; крапива больно жалит; a \csalán csípte meztelen lábát — крапива кусала босые ноги; \csalánnal meg csípet/összecsípet nép. — стрекать/обстрекать, стрекавить/острекавить; \csalánnal összecsípeti magát — стрекаться/обстрекаться; közm. \csalánba nem üt a mennykő kb.дуракам везёт

    Magyar-orosz szótár > csalán

  • 13 elpártol

    1. vkitől (elárul vkit) изменить/ изменить кому-л.; (elhagy) отходить/отойти;

    \elpártol vmely szövetségesétől — отпадать/отпасть от союзника;

    2.

    átv. \elpártolt tőle a szerencse — счастье изменило ему; ему не везёт

    Magyar-orosz szótár > elpártol

  • 14 húz

    [\húzott, \húzzon, \húzna]
    I
    1. тянуть; (vonszol) таскать, тащить, волочить, проволакивать/проволочить v. проволочь; тащить волоком; rég., költ. влачить, влечь; (bizonyos ideig) протаскивать/протаскать; (egy ideig) biz. потаскать; (időnként, egy keveset) biz. потаскивать, потягивать; (húzni kezd) потянуть, biz. поволочь; (feszesre v. szorosabbra) подтягивать/подтянуть; (közelebb húz v. odahúz vmihez) придвигать/придвинуть к чему-л.; пододвигать/пододвинуть к чему-л.; (vmi alá) подтягивать/подтянуть подо что-л.; (vmin át} протаскивать/протащить, протя гивать/протянуть; перетягивать/перетянуть через/сквозь что-л.; (vmeddig) дотягивать/ дотянуть;

    alig \húzza a lábát — еле ноги волочить v. таскать; едва волочить ноги;

    feszesre \húzza a nyereghevedert — подтягивать подпруги; gerendát \húz — тащить бревно; a gerendát a partig \húzza — дотягивать/дотянуть бревно до берега; vkinek a haját \húzza — тянуть v. таскать за волосы; kötelet \húz — тянуть канат; kötelet \húz az udvaron keresztül — протягивать/протянуть верёвку через двор; maga alá \húz — подбирать/подобрать под себя; поджимать/поджать; maga alá \húzza a lábát — подбирать под себя ноги; поджимать ноги; maga elé \húzza a dossziét — придвигать к себе папку; partra \húzza a csónakot — подтягивать/подтянуть лодку к берегу; a széket az asztalhoz \húzza — придвигать/придвинуть стул к столу; szorosabbra \húzza a nadrágszíját — туже затянуть пояс; подтягивать/подтянуть пояс; a tető alá \húzza a zsákokat — подтягивать/подтянуть мешки под крышу;

    2. (rángat, kihúz) дёргать;

    fogat \húz — дёргать v. выдёргивать/выдернуть зуб;

    orj экстрагировать;
    3. (ló) везти, тащить;

    a ló \húzza a kocsit — лошадь везётповозку;

    két ló \húzta a szánt — две лошади тащили сани; átv. \húzza az igát — тянуть лямку;

    4.

    \húz vkihez — льнуть/прильнуть к кому-л.;

    oda \húz a szíve — его тянет v. влечёт к чему-л.; ему хочется; a vezetőséghez \húz — льнуть к начальству; szól. ki erre \húz, ki arra — кто в лес, кто по дрова;

    5. (halogat) тянуть, протягивать/протянуть, затягивать/затянуть; (vmeddig) дотягивать/ дотянуть; {N-za az időt протягивать/протянуть время; оттягивать/оттянуть время; стараться/постараться выиграть время; nép. тянуть волынку; волынить;

    \húzza a tárgyalásokat — затягивать/затянуть переговоры;

    \húzza az ügyet — протянуть дело;

    6.

    \húzza a szavakat — тянуть слова;

    7. (felhúz, felköt stb..y надевать/надеть, натягивать/натянуть;

    cipőt \húz — обуваться/обуться; надевать/надеть ботинки;

    lábbelit \húz vkire — обувать/обуть кого-л.; magára \húzza a takarót — натаскивать/натащить на себя одейло; a sapkát a fülére \húzza — натягивать/ натянуть шапку на уши; a takarót a fejére \húzza — натягивать/натянуть одейло на голову; tiszta ruhát \húz — надевать/надеть чистую одежду; S.ágyat \húz — стлать/постлать v. постелить постель;

    9.

    mat. egyenest \húz — проводить/провести прямую;

    függőlegest \húz — восстанавливать/восстановить перпендикуляр; vonalat/vonást \húz — проводить/провести линию/черту;

    10.

    biz. \húz (bosszant) vkit, vmivel — дразнить v. раздражать кого-л., чём-л.;

    11.

    biz. jót \húz az üvegből ( — здорово) потянуть из бутылки;

    12.

    bort \húz a hordóból az üvegekbe — разливать/разлить вино из бочки по бутылкам;

    13. zene., biz. наигрывать/наиграть;

    nótát \húz — затянуть песню;

    hajnalig \húzták — скрипачи играли до рассвета;

    14. (madárcsapat) тянуть;

    a madarak délre \húznak — птицы тянут на юг; птицы перелетают v. улетают на юг;

    15.

    az ablaktól v. az ajtótól \húz — от окна v. от двери несёт холодом;

    16. sakk. идти/пойти, ходить;
    17.

    müsz. тянутьabroncsot \húz a kerékre — огибать/обогнуть колесо шиной;

    drótot \húz — тянуть проволокувол очить проволоку; falat \húz — выводить/вывести стену; возводить/возвести стену; válaszfalat \húz
    a) — разгораживать/разгородить;
    b) átv. отграничивать/отграничить;
    utána \húz (pl. csavaranyát) — довёртывать/довернуть;

    18.

    szól. hasznot \húz vmiből — извлекать/извлечь выгоду/ пользу из чего-л.; употреблять/употребить с пользой; biz. поживиться чём-л.; оставаться с барышом v. в барышах; rég. пользоваться чём-л.;

    hasznot \húz idegen javakból biz. — поживиться чужим добром; mindenből hasznot \húz — обернуть всё в свою пользу; jövedelmet \húz vmiből — извлекать/извлечь доход из чего-л.; nagy fizetést \húz — получать высокую зарплатуnem \húzza sokáig (beteg) он долго не протянет; б \húzza a rövidebbet оказаться в невыгодном положении; остаться в дураках; с убытком выйти из дела; sorsot \húz — тянуть жребий; ujjat \húz vkivel — заводить/завести спор с кем-л.; бросить вызов кому-л.; válla közé \húzza a fejét — вбирать голову в плечи;

    19,

    közm. а szegény embert (v. szegényt) még az ág is \húzza — на бедного Макара все шишки валятся;

    II

    \húzza magát 1. (vonszolja magát) — волочиться;

    nehezen \húzza magát — еле тащиться;

    2.

    átv. összébb \húzza magát — стесниться/стесниться

    Magyar-orosz szótár > húz

  • 15 kartveli

    I
    mn. картвельский;

    \kartveli nyelvek — картвельские языки;

    II

    fn. [\kartvelit, \kartvelije, \kartveliek] — картвел, (nő) картвелка kártya. [\kartveli`t, \kartveli`ja, \kartveli`k] 1. (játékkártya) (игральная) карта;

    francia \kartveli — французские карты; (erősen) használt/kopott \kartveli заигранные карты; magyar \kartveli — венгерские игральные карты; műanyag \kartveli — игральные карты из пластмассы; azonos színű \kartvelik — карты одной масти; egy csomag/biz. pakli \kartveli — колода карт; a \kartveli hátlapja — рубашка; kirakja a \kartvelit — раскладывать/ разложить карты; \kartvelit kever — тасовать карты; \kartveli`t oszt — сдавать/сдать; (tévedésből) rossz \kartveli`t húz/játszik обдёрнуться; \kartvelit vet v. \kartveli`ból jósol — гадать на картах v. по картам;

    2. (kártyajáték) карточная игра; (kifejezésekben) карта, карты;

    a \kartveli nem ment neki — карта ему не шла;

    szerencséje van a \kartveli`ban — ему везёт в карты; \kartvelin nyer vmit — выиграть что-л. в карты;

    3.

    átv. belelát vkinek a \kartveli`jába — знать чья-л. карты;

    mindent egy \kartveli`ra tesz fel — ставить/поставить всё на карту; идти на всё; felfedi \kartveli`it — раскрывать/раскрыть v. открывать/открыть свой карты; keveri a \kartvelit — смешать v. спутать карты; кутить и/да мутить; заниматься интригами; ütötték a \kartveli`ját — его карта бита v. убита; nyílt \kartvelival játszik — открывать/открыть свой карты/козыри; вскрывать карты;

    4. (kartotékban) карта, biz. карточка kártya.- карточный, biz. картёжный

    Magyar-orosz szótár > kartveli

  • 16 szállít

    [\szállított, \szállítson, \szállítana] 1. (közlekedési eszközön, egyszer, vhová) везти; (többször, szokásosan) возить; (vmihez odaszállít) подвозить/подвезти к чему-л., довозить/довезти до чего-л.; (vhonnan vhová) отвозить/отвезти, свозить/свезти; (egyik helyről a másikra) перевозить/перевезти, транспортировать, отправлять/отправить, экспедировать; (különböző helyekre) развозить/развезти;

    az állomásra \szállít — отвезти на станцию;

    árut \szállít — перевозить товары; az árut fogaton \szállítják az álló

    másig товары довозятся гужом до станции;

    az árut másik állomásra kell \szállítani — товар надо отправлять на другую станцию;

    átmenő áruként \szállít — перевозить транзитом; kórházba \szállítja a beteget — отвозить больного в госпиталь; gyümölcsöt \szállít — транспортировать фрукты; az erdőből tűzifát \szállít — возить дрова из леса; a villamos utasokat \szállít — трамвай везёт пассажиров; a villamosok sok utast \szállítanak — трамваи перевозят много пассажиров;

    2. (eljuttat а megrendelőhöz) поставлять/поставить, доставлять/доставить;

    házhoz \szállít — доставлять/ доставить на дом;

    házhoz \szállítva — с доставкой (на место v. на дом); a gyár a gépet idejében \szállítja — завод заблаговременно поставит машину;

    3. biz. (hoz, elhoz) приносить/принести, доставлять/доставить; (hordoz, hord-visz) доставлять;

    helybe \szállít — подносить/поднести;

    az erek vért \szállítanak a szervekbe — жилы доставляют кровь в органы тела; átv. holnapra \szállítom a cikket — завтра принесу статью; tréf. ő \szállítja nekünk a legjobb vicceket — он доставляет нам лучшие анекдоты/шутки; átv. híreket \szállít — разносить/ разнести новости;

    4. {csökkent, leszállít) понижать/понизить, снижать/снизить;

    az árakat lejjebb \szállították — понизили цены; цены были понижены

    Magyar-orosz szótár > szállít

  • 17 üldöz

    [\üldözött, \üldözzön, \üldözne] 1. vkit, vmit преследовать кого-л., что-л., гнаться за кем-л., за чём-л.; (bizonyos ideig) прогоняться за кем-л., за чём-л.;

    \üldözi az ellenséget — преследовать неприятеля; гнаться за неприятелем;

    \üldözni kezdi az ellenséget — погнаться за неприйтелем;

    2. vad. следить;

    nyulat \üldöz — следить зайца;

    \üldözi a vadat — преследовать зверя;

    3.

    átv. (nem hagy békén) \üldöz vkit — не давать прохода/проходу кому-л.; преследовать кого-л.;

    szerelmével \üldöz vkit — преследовать кого-л. своей любовью;

    4.

    átv. \üldöz a balszerencse — мне не везёт;

    rémképek \üldözik — его преследуют кошмары;

    5.

    jog. а hamisítást \üldözi a törvény — подделка преследуется законом

    Magyar-orosz szótár > üldöz

См. также в других словарях:

  • Везёлка — Характеристика Длина 21 км Бассейн Азовское море Бассейн рек Северский Донец → Дон Водоток Устье    …   Википедия

  • ВЕЗЁННЫЙ — ВЕЗЁННЫЙ, везенная, везенное; везён, везена, везено. прич. страд. прош. вр. от везти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • везённый — везённый, ён, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • везённый — везённый; кратк. форма ён, ен а …   Русский орфографический словарь

  • везёт как утомленнику — нареч, кол во синонимов: 1 • везет как утопленнику (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • везёт — [везти] …   Словарь употребления буквы Ё

  • везіння — іменник середнього роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • везённый — вез/ённ/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • Везёт как утопленнику — кому. Прост. Ирон. Кого либо преследуют постоянные неудачи. Вы газеты читаете? Роллингу везёт, как утопленнику (А. Н. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина). Плен, что ли, вспомнил? Везёт тебе, папаша, как утопленнику! Сразу пулю поймал!.. Давай,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • везённый — ён, ена везённый, ён, ена …   Словарь употребления буквы Ё

  • Везёт же дуракам — о ч ке, к рому повезло …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»