-
1 Büropersonal
сущ.общ. личный состав бюро, служащие канцелярии, служащие конторы, сотрудники бюро, сотрудники канцелярии, сотрудники конторы, штат служащих, персонал (бюро; конторы; канцелярии), служащие бюро -
2 avancieren
1. vi (s)1) продвигаться (по службе); повышаться в чине ( в должности); выдвигатьсяer ist zum Bürochef avanciert — он стал начальником конторы, он выдвинулся в начальники конторыer ist zum Hauptmann avanciert — он произведён в капитаны, он стал капитаном2. vt уст.2) выплачивать ( выдавать) в качестве аванса -
3 Abfertigungsbeamte
сущ.1) авиа. авиадиспетчер2) ж.д. дежурный по платформе отправления, служащий товарной конторы, служащий экспедиционной конторы -
4 Abfertigungskasse
сущ.ж.д. касса товарной конторы, касса экспедиционной конторы -
5 Abfertigungsschalter
сущ.1) общ. окно (кассы, на почте и т.п.), окно (кассы, на почте и т. п.)2) ж.д. касса товарной конторы, касса экспедиционной конторыУниверсальный немецко-русский словарь > Abfertigungsschalter
-
6 Büro
сущ.1) общ. кабинет, канцелярия, контора, служащие канцелярии, служащие конторы, сотрудники бюро, сотрудники канцелярии, сотрудники конторы, бюро (орган), служащие бюро, бюро (руководящий орган в партиях и организациях)2) диал. бюро (письменный стол)3) юр. канцелярский, стол, управление делами5) выч. для офиса, конторский6) внеш.торг. место службы, учреждение -
7 Büroausgaben
сущ.1) общ. расходы на содержание канцелярии2) экон. **канцелярские расходы, **расходы на содержание конторы, офисные расходы, расходы на канцпринадлежности, расходы на содержание офиса (конторы, бюро) -
8 er ist zum Bürochef avanciert
мест.общ. он выдвинулся в начальники конторы, он стал начальником конторыУниверсальный немецко-русский словарь > er ist zum Bürochef avanciert
-
9 Büroausgaben
-
10 Büroeinrichtung
fобстановка и оборудование конторы ( бюро, канцелярии) -
11 Urkundenstellen
plучреждения, уполномоченные оформлять официальные документы (суды, нотариальные конторы и т. п.) -
12 Amtssitz
сущ.1) общ. администрация (компании), адрес (конторы), контора, офис, официальный адрес (компании), управление (фирмы), штаб-квартира, (официальная) резиденция (напр., президента), (официальная) резиденция, местонахождение учреждения2) юр. Sitz, юридический адрес -
13 Hauptbedarfsmeldung
сущ. -
14 Notariatsregister
сущ. -
15 acceptance houses
сущ.брит. "купеческие банки", акцептные дома, акцептные конторы -
16 Büroausgaben
f pl1) расходы на содержание бюро, расходы на содержание конторы, расходы на содержание офисаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Büroausgaben
-
17 Mandantenschutzklausel
fоговорка, запрещающая уволившимся сотрудникам ( адвокатской конторы) переманивать клиентов бывшего работодателяDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Mandantenschutzklausel
-
18 kündigen
ошибки в грамматическом оформлении зависимых объектов, обусловленном разными случаями употребления глагола(kündigte, hat gekündigt)1) (etw. (A) kündigen) расторгнуть что-л. (напр. договор и т. п.)Die Tarifverträge sind von den Gewerkschaften gekündigt worden. — Коллективные договоры были профсоюзами расторгнуты.
Der Mietvertrag wird zum Quartalsende gekündigt. — Договор об аренде расторгается к концу квартала.
Das Abkommen wurde gekündigt. — Соглашение было расторгнуто
2) (jmdm. (D) etw. (A) kündigen) отказать кому-л. в чём-л., отказать кому-л. в дальнейшем предоставлении чего-л.Die Wirtin kündigte ihrem Mieter das Zimmer. — Хозяйка отказала своему жильцу в комнате [в дальнейшей сдаче комнаты].
Die Bank kündigte ihm den Kredit. — Банк отказал ему в дальнейшем предоставлении кредита.
3) (jmdm. (D) / jmdn. (A) (разг.) kündigen) уволить кого-л. с работы, рассчитать кого-л., дать кому-л. расчётMan hat ihm [ihn] gekündigt. — Его уволили.
Man hat diese Angestellten [diesen Angestellten] gekündigt. — Этих служащих уволили. / Этим служащим дали расчёт.
Nach diesem Vorfall wurde dem Direktor [der Direktor] sofort gekündigt. — После этого случая директора сразу же сняли.
Sie will diesem Dienstmädchen [dieses Dienstmädchen] kündigen. — Она хочет рассчитать эту прислугу [дать расчёт этой прислуге].
Man hat ihm [ihn] zum Ersten gekündigt. — Его уволили с первого числа следующего месяца.
4) ( jemand kündigt) кто-то увольняется, берёт расчётEr hat in seinem Betrieb gekündigt. — Он уволился [ушёл] со своего предприятия. / Он взял на своём предприятии расчёт.
Die Sekretärin kündigt im Büro zum Ersten. — Секретарша с первого числа (следующего месяца) увольняется [уходит] из конторы. / Секретарша берёт в конторе расчёт с первого числа (следующего месяца).
Итак:Sie wird gekündigt. / Ihr wird gekündigt. — Её увольняют.
Sie kündigt. — Она увольняется. / Она берёт расчёт.
Wenn man dir [dich] kündigt, so kündigen wir auch. — Если тебя уволят, то мы тоже уволимся.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kündigen
-
19 Auswärtsgebühr
-
20 Büroeinrichtung
сущ.общ. конторская мебель и оргтехника, обстановка и оборудование бюро, обстановка и оборудование канцелярии, обстановка и оборудование конторы, офисная мебель и оргтехника
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Конторы адмиралтейские — КОНТОРЫ АДМИРАЛТЕЙСКІЯ. См. Адмиралтействъ коллегія … Военная энциклопедия
Справочные конторы о кредитоспособности — I (конторы по кредиту) конторы, занимающиеся, в виде профессии, собиранием сведений о кредитоспособности лиц торгового класса и доставлением их за установленную, по соглашению, плату Существование таких контор связано с современным развитием… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Главное здание комплекса Адмиралтейской конторы — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Eё содержимое, вероятно, скопировано с http://www.zvezdapovolzhya.ru/obshestvo/admiral … Википедия
Справочные конторы о кредитоспособности (дополнение к статье) — Законом 9 мая 1905 г. открытие контор для выдачи справок о коммерческой кредитоспособности предоставлено биржевым комитетам, обществам или союзам торговцев, промышленников и торгово промышленных предприятий, а также частным лицам и учреждениям.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ШТУРОВЫЕ КОНТОРЫ — Конторы, берущие на себя нагрузку и выгрузку коммерческих судов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
Касса букмекерской конторы — 19) касса букмекерской конторы часть пункта приема ставок букмекерской конторы, в которой организатор азартных игр принимает ставки от участников данного вида азартных игр, выплачивает выигрыши;... Источник: Федеральный закон от 29.12.2006 N 244… … Официальная терминология
Пункт приема ставок букмекерской конторы — 27) пункт приема ставок букмекерской конторы территориально обособленная часть игорного заведения, в которой организатор азартных игр заключает пари с участниками данного вида азартных игр и осуществляет представление информации о принятых… … Официальная терминология
Центр букмекерской конторы процессинговый — 25) процессинговый центр букмекерской конторы часть игорного заведения, в которой организатор азартных игр проводит учет ставок, принятых от участников данного вида азартных игр, фиксирует результаты азартных игр, рассчитывает суммы подлежащих… … Официальная терминология
АДРЕСНЫЙ КОНТОРЫ — существуют в больших городах для посредничества, за небольшую комиссионную плату, между прислугою, разного рода служащими и т. д. и их нанимателями. Заграницей при посредстве адр. конт. нередко заключаются даже браки. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
АКЦЕПТНЫЕ ДОМА, конторы — (англ. acceptance houses) – банковские учреждения, специализирующиеся на кредитовании внешней торговли; в основном – акционерные, реже – частные. Предшественниками А.д. были биллброкеры (вексельные маклеры), к рые занимались учетом и переучетом… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Адмиралтейские конторы — АДМИРАЛТЕЙСКІЯ КОНТОРЫ. См. Адмиралтействъ Коллегія … Военная энциклопедия