Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(восторг)

  • 1 elragadtatás

    * * *
    формы: elragadtatása, elragadtatások, elragadtatást
    восто́рг м, восхище́ние с

    elragadtatással beszélni vmiről — с восто́ргом говори́ть о чём

    * * *
    [\elragadtatást, \elragadtatása, \elragadtatások] восторг, восторженность, восхищение, увлечение, упоение, экстаз, энтузиазм;

    igen nagy v. határtalan \elragadtatás — бурный восторг;

    \elragadtatással — с восхищением/восторгом; восторженно; \elragadtatással beszél vmiről — с восторгом говорить о чём-л.; \elragadtatással teli — экстатичный; \elragadtatást érez — приходить/прийти в восторг/ экстаз

    Magyar-orosz szótár > elragadtatás

  • 2 lelkesedik

    [\lelkesedikett, \lelkesedikjék, \lelkesediknék] 1. восторгаться; приходить в восторг; воодушевляться/воодушевиться, одушевляться/одушевиться, вдохновляться/вдохновиться;

    gyerekesen/naívul \lelkesedikik biz. — прийти в телячий восторг;

    könnyen \lelkesedikik — легко увлекаться;

    2. vkiért, vmiért восторгаться, воодушевляться/ воодушевиться, восхищаться/восхититься, воспламеняться/воспламениться, увлекаться/ увлечься (mind) кем-л., чём-л., пристращаться/пристраститься к кому-л., к чему-л.;

    \lelkesedikik a zenéért — восторгаться музыкой; пристращаться к музыке

    Magyar-orosz szótár > lelkesedik

  • 3 gyerekes

    формы: gyerekesek, gyerekes(e)t, gyerekesen
    ребя́ческий
    * * *
    [\gyerekeset, \gyerekesebb] 1. (gyerekszerű) детский;

    \gyerekes írás — детский почерк;

    2. pejor. (éretlen) детский, мальчишеский, ребяческий, ребячливый, школьнический;

    \gyerekes gondolatok — детские рассуждения;

    \gyerekes lelkesedés — детский/ теличий восторг; \gyerekes szeszélyek — детские капризы; \gyerekes viselkedés — ребячливость; \gyerekessé válik — стать/становиться ребяческим; выживать/ выжить из ума

    Magyar-orosz szótár > gyerekes

  • 4 határtalan

    * * *
    формы: határtalanok, határtalant, határtalanul
    1) бескра́йний
    2) перен безграни́чный, беспреде́льный
    * * *
    I
    mn. [\határtalant] 1. (végtelen) безграничный, беспредельный, безбрежный, бесконечный;

    \határtalan rónaság — безграничная/безбрежная равнина;

    2. átv. (nagyfokú, nagyméretű) безграничный, беспредельный, безмерный;

    \határtalan elragadtatás — бурный восторг;

    \határtalan fáradtság — безмерная усталость; \határtalan lelkesedés — безграничное воодушевление; \határtalan merészség — беспредельная отвага; \határtalan öröm — беспредельная радость;

    3. (korlátlan) неограниченный;

    \határtalan lehetőségek — неограниченные возможности;

    II
    hat. ir. безгранично, безмерно

    Magyar-orosz szótár > határtalan

  • 5 lelkesedés

    энтузиазм подъем духа
    * * *
    формы: lelkesedése, lelkesedések, lelkesedést
    воодушевле́ние с, восто́рг м, подъём м (ду́ха), энтузиа́зм м
    * * *
    [\lelkesedést, \lelkesedése, \lelkesedések] весторг, воодушевление, одушевление, вдохновение, увлечение, энтузиазм; (душевный) подъём; пыл;

    fiatalos \lelkesedés — юношеский пыл;

    gyerekes/naiv \lelkesedés — ребячий/найвный/телячий восторг; a munka iránti \lelkesedés — трудовой энтузиазм; a művészet iránti \lelkesedésből — из любви к искусству; \lelkesedést kelt — вызывать/вызвать энтузиазм; \lelkesedést merít vmiből — черпать вдохновение в чём-л.; \lelkesedést önt vkibe — поддать жару кому-л.; hatalmas \lelkesedéssel — с огромным воодушевлением; leírhatatlan \lelkesedéssel — с непревзойдённым энтузиазмом; \lelkesedéssel beszél (vkiről/vmiről) — говорить восторженно/ вдохновенно (о ком-л., о чём.); говорить с жаром v. с большим подъёмом (о ком-л., о чём-л.); \lelkesedéssel fog/lát a munkához — с воодушевлением взяться за работу; приняться с жаром за работу; a javaslatot nagy \lelkesedéssel fogadták — это предложение было встречено с большим подъёмом; óriási \lelkesedéssel fogadták — его встретили с огромным подъёмом

    Magyar-orosz szótár > lelkesedés

  • 6 megelégedés

    удовольствие удовлетворение
    * * *
    формы: megelégedése, megelégedések, megelégedést
    удовлетворе́ние с, удово́льствие с
    * * *
    [\megelégedést, \megelégedése] удовлетворение, удовольствие, довольство; (elragadtatás) восторг; (boldogság) счастье;

    \megelégedésemre — к моему удовлетворению;

    általános \megelégedésre — к общему удовольствию; \megelégedését fejezi ki vmivel kapcsolatban — выражать/выразить удовлетворение по поводу чего-л.; látható \megelégedéssel — с явным удовольствием; nagy \megelégedéssel — с большим удовлетворением; \megelégedéssel vesz tudomásul vmit — с удовлетворением принять к сведению что-л.

    Magyar-orosz szótár > megelégedés

  • 7 rajongás

    v-ért
    восхищение
    v-ért
    увлечение восхищение
    * * *
    формы: rajongása, rajongások, rajongást
    1) восто́рг м, восхище́ние с
    2) экста́з м, исступле́ние с

    vallásos rajongás — религио́зный экста́з

    * * *
    [\rajongást, \rajongása] 1. восторг, восторженность; (lelkesedés) энтузиазм; (ábrándozás) мечтательность; (elfogultság) пристрастие, увлечение;

    gyermeki \rajongás — детская восторженность;

    naiv \rajongás — наивная восторженность; a könyvekért való túlzott \rajongás — библиомания; \rajongással — восторженно;

    2. pejor. (fanatizmus) фанатизм, изуверство

    Magyar-orosz szótár > rajongás

  • 8 tetszés

    формы: tetszése, -, tetszést
    1) одобре́ние с
    2) удово́льствие с
    3) усмотре́ние с

    tetszés szerint — по жела́нию; как уго́дно

    tetszés szerinti — любо́й; како́й уго́дно

    * * *
    [\tetszést, \tetszése] 1. одобрение, успех; (lelkesedés) восторг;

    zajos \tetszés — шумный успех;

    viharos \tetszés — фурор; \tetszésre talál — находить/найти отклик/одобрение; иметь успех; \tetszést arat — иметь успех; встречать/встретить одобрение; viharos \tetszést arat — произвести фурор; vkinek a \tetszését keresi — добиваться чьего-л. расположения v. чьей-л. благосклонности; pejor. (hízeleg, gazsulál neki) заискивать у кого-л.; kifejezi \tetszését — выражать/выразить одобрение; megnyeri vki \tetszését {vki, vmi) — понравиться кому-л.; {vki} вызывать/вызвать чью-л. симпатию к себе; \tetszését találja vmiben — находить/ найти удовольствие в чём-л.; nagy \tetszéssel fogad vkit, vmit — принимать/принять кого-л., что-л. с восторгом;

    2. (tetszésnyilvánítás) апло дисменты h., tsz., овация;

    viharos \tetszés — оурные аплодисменты/овации;

    \tetszést vált ki — вызывать/ вызвать аплодисменты;

    3. {kívánság, óhaj) желание; (szabad belátás, választás) усмотрение;

    \tetszés szerint — по желанию; как угодно;

    \tetszésed szerint — по твоему желанию; как тебе угодно; как ты хочешь; \tetszés szerint — любой; \tetszés szerinti időben — в любое время; когда угодно; tegyen fel \tetszés szerint kérdéseket — задавайте какие угодно вопросы; \tetszés szerinti mennyiségben — в любом количестве; сколько угодно; vkinek a \tetszésére bíz vmit — предоставлять/предоставить что-л. на чьё-л. усмотрение; ez az ő \tetszésétől függ — это зависит от его усмотрения

    Magyar-orosz szótár > tetszés

  • 9 duzzaszt

    [\duzzaszt ott, duzzasszon, \duzzasztana] 1. (vizet) запруживать/запрудить;
    2. müsz. (tömörít) утолщать/утолстить; 3.

    bőrt \duzzaszt — бучить/выбучить кожу;

    4. (vitorlát) надувать/надуть; раздувать/раздуть;
    5. átv. (megengedett keretet növel) раздувать/раздуть; 6.

    átv., ir. lelkesedés \duzzasztotta keblét — восторг переполнял сердце

    Magyar-orosz szótár > duzzaszt

  • 10 eksztázis

    [\eksztázist, \eksztázisa, \eksztázisok] экстаз, восторг;

    \eksztázisba hoz — приводить/привести в экстаз; довести кого-л. до экстаза;

    \eksztázisba jön — впасть v. прийти в экстаз

    Magyar-orosz szótár > eksztázis

  • 11 elragadtat

    [\elragadtatott, elragadtasson, \elragadtatna]
    I
    1. восхищать/восхитить; приводить/привести в восторг/восхищение; увлекать/увлечь, упоить/упоить; восторгать;

    az énekesnő \elragadtatta közönségét — певица очаровала публику;

    2.

    el van ragadtatva vkitől, vmitől — быть в восхищении/восторге/упоении; быть без ума от кого-л., от чего-л.; восхищаться/восхититься кем-л., чём-л.; прийти в восхищение от кого-л., от чего-л.;

    II

    \elragadtatja magát 1. (pl. a szónok) — увлекаться/увлечься;

    2. (elveszti önuralmát) потерять самообладание; закусить удила; кипятиться; (dühében) войти в раж;

    Magyar-orosz szótár > elragadtat

  • 12 érez

    [érzett, \érezzen, \érezne]
    I
    ts. 1. (fiziológiailag) чувствовать/почувствовать, ощущать/ощутить, испытывать/испытать;

    émelygést \érez — чувствовать тошноту;

    fájdalmat \érez — испытывать боль; hideget/meleget \érez — ошущать холод/ тепло; szédülést érzett — он почувствовал головокружение; szomjúságot \érez — чувствовать жажду; nem \érezte az alma ízét — не разобрал вкуса яблок; semmit sem fogsz \érezni — ничего не будешь чувствовать;

    2. (szaglással) нюхать/понюхать, слышать/услышать; (szimatol) чуять/почуять;

    szagot \érez — слышать/услышать запах;

    a kutya érzi a vadat — собака чует дичь;

    3. (lelkileg) чувствовать/почувствовать, испытывать/испытать; (vmilyen érzést táplál) питать какое-л. чувство;

    elégedettséget \érez vmi miatt — испытывать удовольствие от чего-л.;

    ellenszenvet \érez vki iránt — питать к кому-л. антипатию; elragadtatást \érez — прийти в восторг; félelmet \érez — испытывать страх; haragot \érez — испытывать озлобление; honvágyat \érez — тосковать по родине; izgalmat \érez — испытывать волнение; lelkiismeretfurdalást \érezиспытывать v. чувствовать угрызение совести; örömet \érez — испытывать v. чувствовать радость; részvétet \érez — чувствовать жалость; rokonszenvet \érez vki iránt — питать симпатию к комул.; szégyent \érez vmi miatt — испытывать стыд за что-л.; szerelmet \érez — чувствовать любовь; vonzalmat \érez vki iránt — испытывать v. чувствовать влечение к кому-л.; питать к кому-л. расположение;

    4. (előre) предчувствовать;

    veszélyt \érez — чуять опасность;

    vesztét érzi — он (пред)чувствует свой гибель; érzem, hogy eljön — я чувствую, что он(а) придёт; érzi, hogy becsapják — он чувствует, что его обманывают;

    5. (észlel) ощущать/ощутить;

    beszédén erősen érzett a németes kiejtés — в его речи сильно отзывался немецкий выговор;

    6.

    átv. elég erőt \érez magában vmihez — он чувствует в себе довольно силы чтобы…;

    hajlamot \érez vmi iránt — испытывать тяготение к чему-л.; тяготеть к чему-л.; könnyűnek \érezte a feladatát — он чувствовал лёгким своё задание; hivatást \érez magában vmihez — чувствовать способность к чему-л.; чувствовать призвание; kötelességének érzi — считать себя обязанным; считать своим долгом; nem érzi kötelességének a tanulást — он не считает долгом учиться; nem is \érezték szükségét — в них и не ощущалось надобности; terhesnek \érez vmit — тяготиться чём-л.; ezt nem érzi terhesnek — он этим не тяготиться;

    II
    tn. чувствовать;

    együtt \érez vkivel — сочувствовать кому-л., чему-л.;

    együtt \érez önnel — он сочувствует вашему горю;

    III

    érzi magát — чувствовать себя;

    hogy érzi magát? — как вы себя чувствуете? \érezze magát otthon! будьте как дома! не стесняйтесь!; betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; biztonságban érzi magát — чувствовать себя в безопасности; csak vele érzi magát igazán boldognak — она только с ним чувствует себя счастливой по-настоящему; bűnösnek \érezte magát — она чувствовала себя виноватой; gyengének érzi magát — чувствовать себя расслабленным; hibásnak érzi magát vkivel szemben — чувствовать свою вину перед кем-л.; jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; jól \éreztem magam — я почувствовал себя хорошо; jobban érzi magát — чувствовать себя лучше; nem jól érzi magát — нехорошо чувствовать себя; rosszul érzi magát — нехорошо чувствовать себя; почувствовать себя дурно; rosszul érzem magam — мне дурно; kissé rosszul érzem magam — мне что-то нездоровится; sértve érzi magát — чувствовать себя обиженным/оскорблённым

    Magyar-orosz szótár > érez

  • 13 fellelkesedik

    (vmire/vmiért/vmin) воодушевляться/воодушевиться, одушевляться/одушевиться, вдохновляться/вдохновиться, одухотвориться/одухотвориться, восторгаться (mind чём-л.); прийти в восторг (от чего-л.);

    \fellelkesedikett a sikerén — он одушевлялся успехом

    Magyar-orosz szótár > fellelkesedik

  • 14 fellelkesít

    воодушевлять/воодушевить, одушевлять/одушевить, вдохновлять/вдохновить, одухотворить/одухотворить; приводить/привести в восторг; {feltüzel} зажигать/зажечь; зажигать/зажечь энтузиазмом; воспламенять/воспламенить; поддать жару (кому-л.);

    a kezdeti sikerek egészen \fellelkesítették — первые успехи совсем воодушевили его;

    a szónok beszéde \fellelkesítette a hallgatóságot — речь оратора зажгла слушателей

    Magyar-orosz szótár > fellelkesít

  • 15 lehűl

    1. холодеть/похолодеть, охлаждаться/охладиться, охладевать/охладеть, остывать/остыть, biz. похолодать;

    a levegő \lehűlt — воздух охладел; похолодало;

    estefelé \lehűlt a levegő — к вечеру похолодало;

    2.

    átv. \lehűlt a lelkesedés — восторг остыл; воодушевление прошло

    Magyar-orosz szótár > lehűl

  • 16 lelkendezés

    [\lelkendezést, \lelkendezésé, \lelkendezések] восхищение, восторг

    Magyar-orosz szótár > lelkendezés

  • 17 örömmámor

    упоение, восторг

    Magyar-orosz szótár > örömmámor

См. также в других словарях:

  • восторг — Восторг …   Словарь синонимов русского языка

  • восторг — Восхищение, ликование, веселье, радость, умиление, упоение, исступление, энтузиазм; фурор. Ср …   Словарь синонимов

  • ВОСТОРГ — ВОСТОРГ, восторга, муж. Необыкновенный подъем чувств, экстаз, упоение. Поэтический восторг. Смотреть с восторгом. Испытывать восторг. «В груди восторг и сдавленная мука.» Фет. «Льете… сладкие в сердце восторги.» Державин. || Восхищение, огромное… …   Толковый словарь Ушакова

  • восторг — ВОСТОРГ, а, м. 1. Нечто отличное, замечательное. Это восторг, а не мужчинка. 2. в зн. межд. Выражает положительную эмоцию …   Словарь русского арго

  • восторг — беспредельный (Достоевский); безумный (Круглов); благодатный (Голен. Кутузов); блещущий (Бунин); буйный (Андреев); всю душу вытягивающий (Арцыбашев); горячий (В.Каменский); дикий (Гусев Оренбургский, Голенищев Кутузов); душистый (Бальмонт);… …   Словарь эпитетов

  • восторг —     ВОСТОРГ, восхищение, самозабвение, упоение, книжн. экстаз, книжн. экзальтация     ВОСТОРЖЕННОСТЬ, книжн. экзальтированность     ВОСТОРЖЕННЫЙ, пьяный, упоенный, упоительный, книжн. экзальтированный, книжн. экстазный, книжн. экстатический,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ВОСТОРГ — ВОСТОРГ, а, муж. Подъём радостных чувств, восхищение. Прийти в в. от чего н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • восторг — • безмерный восторг • безудержный восторг • безумный восторг • беспредельный восторг • бешеный восторг • большой восторг • буйный восторг • бурный восторг • великий восторг • всепоглощающий восторг • горячий восторг • дикий восторг • жуткий… …   Словарь русской идиоматики

  • восторг — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? восторга, чему? восторгу, (вижу) что? восторг, чем? восторгом, о чём? о восторге; мн. что? восторги, (нет) чего? восторгов, чему? восторгам, (вижу) что? восторги, чем? восторгами, о чём? о восторгах… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Восторг — Эйфория (греч. ευφορία, от eu  хорошо, правильно, phero  нести, переносить) то есть несущая добро, истину. Эйфория  всезаполняющее счастье, восторг, кайф. 1) В узком смысле (в психиатрии)  формы болезненно повышенного настроения,… …   Википедия

  • ВОСТОРГ — Административный восторг. Книжн. Ирон. Упоение собственной властью, склонность к администрированию, чрезмерное усердие в выполнении бюрократической работы. БМС 1998, 100; БТС, 29; ШЗФ 2001, 14 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»