Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(в+голову)

  • 1 głowa

    сущ.
    • атаман
    • башка
    • вождь
    • глава
    • голова
    • головка
    • заглавие
    • лидер
    • название
    • начальник
    • обух
    • предводитель
    • руководитель
    • ум
    • шеф
    * * *
    głow|a
    ♀, мн. Р. głów 1. голова;

    ból \głoway головная боль;

    od stóp do głów с головы до ног;
    2. голова, ум ♂;

    ciasna \głowa ограниченный ум; otwarta \głowa светлая голова; tęga \głowa умная голова;

    3. глава;
    руководитель ♂;

    \głowa rodziny глава семьи; \głowa państwa глава государства;

    4. голова (предмет шаровидной или конусообразной формы);

    \głowa sera головка сыру; \głowa kapusty кочан капусты; \głowa komety астр. голова кометы; ● w \głowaach в головах, в изголовье; urwanie \głowaу суета, беготня, неразбериха; zawracanie \głowaу морока; чепуха, ерунда; na \głowaę ludności на душу населения; marzenie ściętej \głowaу несбыточная мечта; безнадёжное дело; kłaść w \głowaę вбивать в голову; kłaść łopatą do \głowaу разжёвывать и в рот класть; kręcić \głowaą шевелить мозгами, раскидывать умом; mieć dobrze (olej) w \głowaie быть толковым, быть с головой; mieć \głowaę na karku иметь голову на плечах; nadstawiać \głowaę (\głoway) рисковать головой;

    coś nie mieści się w \głowaie уму непостижимо что-л., трудно поверить во что-л.;

    pobić na \głowaę а) разбить наголову;

    б) (zakasować) превзойти, затмить;

    pójść (skoczyć) po rozum do \głoway пораскинуть умом, подумать; догадаться;

    przerastać (przewyższać) kogoś o \głowaę быть на голову выше кого-л.;

    stawać na \głowaie a) из кожи вон лезть;

    б) (swawolić) ходить на голове;
    ukręcić \głowaę czemuś ликвидировать, прекратить что-л.; замять что-л.;

    zachodzić w \głowaę ломать себе голову;

    zmyć komuś \głowaę вымыть (намылить) голову кому-л.;

    \głowa do góry! выше голову!, не унывай!;

    kto nie ma w \głowaie, musi mieć w nogach посл. дурная голова ногам покоя не даёт
    +

    2. rozum 3. kierownik, zwierzchnik

    * * *
    ж, мн Р głów
    1) голова́

    ból głowy — головна́я боль

    od stóp do głów — с головы́ до ног

    2) голова́, ум m

    ciasna głowa — ограни́ченный ум

    otwarta głowa — све́тлая голова́

    tęga głowa — у́мная голова́

    3) глава́; руководи́тель m

    głowa rodziny — глава́ семьи́

    głowa państwa — глава́ госуда́рства

    głowa sera — голо́вка сы́ру

    głowa kapusty — коча́н капу́сты

    głowa kometyастр. голова́ коме́ты

    - urwanie głowy
    - zawracanie głowy
    - na głowę ludności
    - mieć dobrze w głowie
    - mieć olej w głowie
    - mieć głowę na karku
    - pobić na głowę
    - pójść po rozum do głowy
    - skoczyć po rozum do głowy
    - przerastać kogoś o głowę
    - przewyższać kogoś o głowę
    - stawać na głowie
    - ukręcić głowę czemuś
    - zachodzić w głowę
    - kto nie ma w głowie
    - musi mieć w nogach

    Słownik polsko-rosyjski > głowa

  • 2 łeb

    сущ.
    • башка
    • глава
    • голова
    • головка
    • заглавие
    • название
    • начальник
    • обух
    • руководитель
    • шеф
    * * *
    pot. łeb разг. башка
    czoło лоб
    * * *
    ♂, Р. łba 1. голова ž (животного);
    2. разг. башка ž;

    zakuty \łeb тупая башка; tęgi \łeb (умная) голова (о человеке);

    3. тех. головка ž;
    ● kocie łby булыжная мостовая;

    na \łeb, na szyję а) сломя голову, очертя голову;

    б) стремглав, стремительно; в) (doszczętnie) наголову;

    pobić na \łeb, na szyję разбить наголову;

    ukręcić \łeb a) komuś свернуть голову (шею) кому-л.;
    б) czemuś не дать ходу чему-л., замять что-л.; coś wzięło w \łeb разг. что-л. провалилось (пошло прахом)
    * * *
    м, Р łba
    1) голова́ ż ( животного)
    2) разг. башка́ ż

    zakuty łeb — тупа́я башка́

    tęgi łeb(у́мная) голова́ ( о человеке)

    3) тех. голо́вка ż
    - na szyję
    - pobić na łeb

    Słownik polsko-rosyjski > łeb

  • 3 fiksować

    несов. 1. сходить с ума, терять голову;

    \fiksować ze szczęścia терять голову от счастья;

    2. разг. (nawalać — o urządzeniach, mechanizmach) барахлить
    +

    1. wariować

    * * *
    несов.
    1) сходи́ть с ума́, теря́ть го́лову

    fiksować ze szczęścia — теря́ть го́лову от сча́стья

    2) разг. (nawalać - o urządzeniach, mechanizmach) барахли́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > fiksować

  • 4 kark

    сущ.
    • горлышко
    • затылок
    • шейка
    • шея
    * * *
    ♂, Р. \karku шея z (задняя часть); загривок pot.;

    człowiek twardego \karku перен. упрямый человек; człowiek o giętkim \karku перен. бесхребетный человек; ● na \karku на носу; na złamanie \karku сломя голову; skręcić (złamać) \kark свернуть себе шею; nadstawiać \karku рисковать головой;

    spaść (zwalić się) na \kark komuś свалиться на голову кому-л.
    * * *
    м, Р karku
    ше́я ż ( задняя часть); загри́вок pot.

    człowiek twardego karkuперен. упря́мый челове́к

    człowiek o giętkim karkuперен. бесхребе́тный челове́к

    - złamać kark - zwalić się na kark komuś

    Słownik polsko-rosyjski > kark

  • 5 uderzyć

    глаг.
    • бить
    • выбивать
    • дубасить
    • колотить
    • попасть
    • поражать
    • поразить
    • приударить
    • разить
    • стукать
    • стукнуть
    • стучать
    • стучаться
    • толкать
    • толкаться
    • толкнуть
    • ударить
    • ударять
    • щелкать
    * * *
    uderz|yć
    \uderzyćony сов. 1. ударить;
    2. поразить, броситься в глаза; \uderzyć czyjeś oczy броситься кому-л. в глаза; \uderzyćył widok... поразила картина...; 3. (о zegarze itp.) пробить; 4. do kogo разг. обратиться к кому, прибегнуть к чьей помощи; 5. do kogo разг. (udać się w konkury) приударить, начать ухаживать за кем;

    ● \uderzyć na alarm забить (поднять) тревогу; \uderzyć po kieszeni ударить по карману; \uderzyć w bębny забить в барабаны; \uderzyć w krzyk поднять крик; \uderzyć w płacz (bek) разреветься, громко заплакать; \uderzyć do głowy a) (o wódce itp.) ударить в голову;

    б) (о powodzeniu itp.) вскружить голову;

    kto chce psa \uderzyć, ten zawsze kij znajdzie посл. быть собаке битой — найдётся и палка

    * * *
    uderzony сов.
    1) уда́рить
    2) порази́ть, бро́ситься в глаза́

    uderzyć czyjeś oczy — бро́ситься кому́-л. в глаза́

    uderzył widok... — порази́ла карти́на...

    3) (o zegarze itp.) проби́ть
    4) do kogo разг. обрати́ться к кому, прибе́гнуть к чьей по́мощи
    5) do kogo разг. ( udać się w konkury) приуда́рить, нача́ть уха́живать за кем
    - uderzyć po kieszeni
    - uderzyć w bębny
    - uderzyć w krzyk
    - uderzyć w płacz
    - uderzyć w bek
    - uderzyć do głowy
    - kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie

    Słownik polsko-rosyjski > uderzyć

  • 6 wychylać

    глаг.
    • высовывать
    • нагибать
    • нагнуть
    • наклонить
    • наклонять
    • преклонить
    • сгибать
    • склонять
    * * *
    wychyla|ć
    \wychylaćny несов. высовывать (голову и m. ň.);

    ● nie \wychylać nosa не казать глаз (носу)

    + wysuwać

    * * *
    wychylany несов.
    высо́вывать (голову и т. п.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wychylać

  • 7 wychylić

    глаг.
    • высунуть
    * * *
    wychyl|ić
    \wychylićony сов. 1. высунуть (голову etc.);
    2. осушить, выпить залпом; \wychylić kieliszek осушить (опрокинуть) рюмку
    +

    1. wysunąć 2. wypić

    * * *
    wychylony сов.
    1) вы́сунуть (голову и т. п.)
    2) осуши́ть, вы́пить за́лпом

    wychylić kieliszek — осуши́ть (опроки́нуть) рю́мку

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wychylić

  • 8 zdeklasować

    zdeklasowa|ć
    \zdeklasowaćny сов. намного превзойти; разбить наголову;

    nasza drużyna \zdeklasowaćła przeciwnika наша команда наголову разбила противника (одержала полную победу над противником)

    * * *
    zdeklasowany сов.
    намно́го превзойти́; разби́ть на́голову

    nasza drużyna zdeklasowała przeciwnika — на́ша кома́нда на́голову разби́ла проти́вника (одержа́ла по́лную побе́ду над проти́вником)

    Słownik polsko-rosyjski > zdeklasować

  • 9 nagłowić\ się

    nagł|owić się
    \nagłowić\ sięów się сов. nad czym долго ломать голову (биться) ndk над чем, намучиться с чем;

    \nagłowić\ się się nad rozwiązaniem zadania долго ломать голову над решением задачи, намучиться с решением задачи

    + nabiedzić się, na-mozolić się, nakłopotać się

    Słownik polsko-rosyjski > nagłowić\ się

  • 10 nasunąć\ się

    nasun|ąć się
    сов. 1. надвинуться;
    2. представиться, подвернуться; 3. прийти в голову; возникнуть;

    \nasunąć\ sięął się pomysł возникла (пришла в голову) идея;

    \nasunąć\ sięęła się wątpliwość возникло сомнение
    +

    1. nadciągnąć 2. nawinąć się, nastręczyć się 3. powstać

    Słownik polsko-rosyjski > nasunąć\ się

  • 11 bałamucić

    глаг.
    • баламутить
    * * *
    bałamuc|ić
    \bałamucićę, \bałamucićony несов. 1. kogo кокетничать с кем; обольщать кого; кружить голову кому;
    2. сбивать с толку; вводить в заблуждение; 3. медлить, канителиться
    +

    1. kokietować, uwodzić 2. tumanić 3. marudzić, mitrężyć

    * * *
    bałamucę, bałamucony несов.
    1) kogo коке́тничать с кем; обольща́ть кого; кружи́ть го́лову кому
    2) сбива́ть с то́лку; вводи́ть в заблужде́ние
    3) ме́длить, каните́литься
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bałamucić

  • 12 bić

    глаг.
    • бить
    • биться
    • бороться
    • вибрировать
    • выбивать
    • дрожать
    • колотить
    • молотить
    • победить
    • побеждать
    • побороть
    • поражать
    • поразить
    • пульсировать
    • разить
    • ратовать
    • смолотить
    • сражаться
    • трепать
    • трепетать
    • ударить
    • ударять
    * * *
    bity несов. бить;

    \bić głową o mur биться головой о стену;

    zegar bije бьют часы;
    dzwon bije звонит колокол; serce bije сердце бьётся; krew bije do głowy кровь ударяет в голову;

    \bić monetę чеканить монету; \bić pianę взбивать пену; \bić brawo аплодировать, рукоплескать; \bić па alarm бить тревогу; бить в набат; \bić bydło, świnie резать (забивать) скот, свиней;

    ● \bić na coś подчёркивать что-л., придавать большое значение чему-л.;

    \bić w oczy бросаться в глаза;

    wszyscy bij zabij na niego все на него набросились;
    zimne poty biją na kogoś кто-л. обливается холодным потом
    * * *
    bity несов.

    bić głową o mur — би́ться голово́й о сте́ну

    zegar bije — бьют часы́

    dzwon bije — звони́т ко́локол

    serce bije — се́рдце бьётся

    krew bije do głowy — кровь ударя́ет в го́лову

    bić monetę — чека́нить моне́ту

    bić pianę — взбива́ть пе́ну

    bić brawo — аплоди́ровать, рукоплеска́ть

    bić na alarm — бить трево́гу; бить в наба́т

    bić bydło, świnie — ре́зать (забива́ть) скот, свине́й

    - bić w oczy
    - wszyscy bij zabij na niego
    - zimne poty biją na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > bić

  • 13 chylić

    глаг.
    • клонить
    • нагнуть
    • наклонить
    • наклонять
    • отвергать
    • отклонить
    • отклонять
    • падать
    • склонять
    * * *
    chyl|ić
    \chylićony несов. наклонять, нагибать;

    ● \chylić czoło склонять голову, преклоняться

    + pochylać, nachylać

    * * *
    chylony несов.
    наклоня́ть, нагиба́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > chylić

  • 14 czoło

    сущ.
    • лик
    • лицо
    • лоб
    • обличье
    • перед
    • передок
    • перёд
    • фронт
    • чело
    * * *
    czół|o
    ☼, мн. Р. czół 1. лоб ♂;

    cofnięte \czóło скошенный лоб; z podniesionym \czółoem с высоко поднятой головой;

    2. передняя часть; голова ž (kolumny);

    \czóło burzy грозовой фронт; wysunąć (wybić) się na \czóło а) выдвинуться вперёд;

    б) выдвинуться на передний план (на первое место);

    ● \czóło ет! привет!; \czółoem żołnierze! воен. здравствуйте, (товарищи) солдаты!;

    na czele во главе;
    stanąć na czele стать во главе, возглавить;

    chylić \czółoa склонять голову; stawić \czóło оказать сопротивление; выйти на бой; w pocie \czółoа в поте лица; uderzyć (puknąć) się w \czóło опомниться;

    mieć wytarte (miedziane) \czóło быть наглым (бессовестным)
    +

    2. przód, front

    * * *
    c, мн P czół
    1) лоб m

    cofnięte czoło — ско́шенный лоб

    z podniesionym czołem — с высоко́ по́днятой голово́й

    2) пере́дняя часть; голова́ ż ( kolumny)

    czoło burzy — грозово́й фронт

    - wybić się na czoło
    - czoło em!
    - czołem żołnierze!
    - na czele
    - stanąć na czele
    - chylić czoła
    - uderzyć się w czoło
    - puknąć się w czoło
    - mieć wytarte czoło
    - mieć miedziane czoło
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czoło

  • 15 deszcz

    сущ.
    • дождь
    • ливень
    * * *
    ♂, Р. \deszczu/dżdżu, мн. Р. \deszczów дождь;

    \deszcz rzęsisty (ulewny) проливной дождь; pada, spadł \deszcz идёт, прошёл дождь; zbiera się na \deszcz собирается дождь; \deszcz kuł град нуль; ● spaść z \deszczem свалиться как снег на голову; wpaść (trafić) z \deszczu pod rynnę попасть из огня да в полымя (из кулька в рогожку); mnożyć się (rosnąć itp.) jak grzyby po \deszczu расти (вырастать) как грибы после дождя

    * * *
    м, P deszczu / dżdżu, мн P deszczów

    deszcz rzęsisty (ulewny) — проливно́й дождь

    pada, spadł deszcz — идёт, прошёл дождь

    zbiera się na deszcz — собира́ется дождь

    - wpaść z deszczu pod rynnę
    - trafić z deszczu pod rynnę
    - mnożyć się jak grzyby po deszczu

    Słownik polsko-rosyjski > deszcz

  • 16 gitara

    сущ.
    • гитара
    * * *
    gitar|a
    гитара;

    ● zawracać (kręcić) \gitaraę прост. морочить голову

    * * *
    ж
    гита́ра
    - kręcić gitarę

    Słownik polsko-rosyjski > gitara

  • 17 gnać

    глаг.
    • бегать
    • бежать
    • гнать
    • мчаться
    • нестись
    • преследовать
    * * *
    1) (mknąć) мчаться
    2) (popędzać, zaganiać) гнать (подгонять)
    przepędzać, wypędzać гнать (прогонять)
    sl. imputować, wciskać, wulg. pieprzyć (kłamać, oszukiwać) сл. гнать (врать)
    pot. nawijać, wulg. pieprzyć (długo opowiadać, gadać głupoty) сл. гнать (долго говорить, болтать ерунду)
    pot. pędzić (bimber) сл. гнать (делать самогон)
    sl. wyskakiwać (oddawać, np. pieniądze) сл. гнать (отдавать, напр. деньги)
    * * *
    gna|ć
    \gnaćny несов. 1. бежать, мчаться;

    \gnać na złamanie karku бежать сломя голову;

    2. гнать, подгонять;
    3. kogo-co гнаться за кем-чем, преследовать кого-что
    +

    1. pędzić, mknąć 2. gonić, popędzać, poganiać 3. gonić

    * * *
    gnany несов.
    1) бежа́ть, мча́ться

    gnać na złamanie karku — бежа́ть сломя́ го́лову

    2) гнать, подгоня́ть
    3) kogo-co гна́ться за кем-чем, пресле́довать кого-что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > gnać

  • 18 kapelusz na głowę

    нахлобу́чить ша́пку, шля́пу на́ голову

    Słownik polsko-rosyjski > kapelusz na głowę

  • 19 kłaść

    глаг.
    • вкладывать
    • возложить
    • выбрасывать
    • закладывать
    • заложить
    • класть
    • метать
    • накладывать
    • налагать
    • откладывать
    • положить
    • поместить
    • помещать
    • поставить
    • поставьте
    • постелить
    • постлать
    • прикладывать
    • проставить
    • слагать
    • ставить
    • укладывать
    • уложить
    • установить
    * * *
    kła|ść
    \kłaśćdzie, \kłaśćdą, \kłaśćdź, \kłaśćdł, \kłaśćdziony несов. 1. класть;
    2. класть, укладывать;

    \kłaść podłogę настилать пол; \kłaść szosę прокладывать шоссе; \kłaść fundamenty (podwaliny) перен. закладывать основы;

    3. надевать;

    \kłaść pantofle надевать туфли; ● \kłaść pasjans(a) раскладывать пасьянс;

    \kłaść na karb kogoś, czegoś приписывать кому-л., чему-л., объяснять чём-л.;
    \kłaść nacisk na coś делать упор на что-л., подчёркивать что-л.;

    \kłaść podpis ставить свою подпись, расписываться, подписывать (что); \kłaść uszy po sobie смиряться, покоряться, поджимать хвост; \kłaść w głowę (do głowy, w uszy) вдалбливать, вбивать в голову;

    \kłaść kres (tamę, koniec) czemuś пресекать что-л., класть конец чему-л.
    +

    3. wkładać

    * * *
    kładzie, kładą, kładź, kładł, kładziony несов.
    2) класть, укла́дывать

    kłaść podłogę — настила́ть пол

    kłaść szosę — прокла́дывать шоссе́

    kłaść fundamenty (podwaliny)перен. закла́дывать осно́вы

    3) надева́ть

    kłaść pantofle — надева́ть ту́фли

    - kłaść pasjansa
    - kłaść pasjans - kłaść podpis
    - kłaść uszy po sobie
    - kłaść w głowę
    - kłaść do głowy
    - kłaść w uszy
    - kłaść kres czemuś
    - kłaść tamę czemuś
    - kłaść koniec czemuś
    - położyć tamę czemuś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kłaść

  • 20 kulić

    глаг.
    • сгибать
    * * *
    несов. поджимать;

    \kulić nogi, ogon поджимать ноги, хвост; \kulić głowę втягивать (вбирать) голову в плечи

    * * *
    несов.
    поджима́ть

    kulić nogi, ogon — поджима́ть но́ги, хвост

    kulić głowę — втя́гивать (вбира́ть) го́лову в пле́чи

    Słownik polsko-rosyjski > kulić

См. также в других словарях:

  • голову даю на отсечение — нареч, кол во синонимов: 23 • без балды (8) • божусь (4) • век свободы не видать (10) …   Словарь синонимов

  • Голову вымыть — Голову вымыть. Головомойку дать (иноск.) пожурить, нагоняй дать. Ср. Завтра ему надо голову вымыть. Онъ такой непослушный... Гончаровъ. Литературный вечеръ. Ср. Ну, дали мнѣ головомойку, Съ полгода поджималъ я хвостъ. Некрасовъ. Пѣсни о… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Голову на отсечение даю — Голову на отсѣченіе даю (если...) иноск. увѣренье, божба. Хоть голову на плаху! Ср. Чѣмъ онъ домъ этотъ нажилъ? да я голову на отсѣченіе даю, если онъ васъ уже не надулъ и уже не обдумывалъ, какъ бы еще дальше васъ надуть! Достоевскій. Идіотъ. 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • голову прозакладываю — нареч, кол во синонимов: 4 • голову даю на отсечение (23) • голову на отсечение (22) • …   Словарь синонимов

  • Голову сломя — («взявъ ноги въ зубы»). Ср. Спѣшу къ вамъ, голову сломя, И какъ васъ нахожу? Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. Ср. Es geht über Hals und Kopf. Ср. To go neck and heels to get her. Ср. Prendre ses jambes à son cou. См. В хвост и гриву гнать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • голову на отсечение — нареч, кол во синонимов: 22 • абсолютно (69) • без балды (8) • божусь (4) • …   Словарь синонимов

  • Голову ломать — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Голову потерять — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Голову снять — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Голову отрежу, сердце выну, дам пить, будет говорить. — (то же). См. ГРАМОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Голову срезали, сердце вынули, дают пить, велят говорить. — (перо). См. ГРАМОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»