-
1 Виргиния
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Виргиния
-
2 Западная Виргиния
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Западная Виргиния
-
3 Va.
ВиргинияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Va.
-
4 Virginia
-
5 Virginia
-
6 Virginia
Виргиния, Вирджиния Штат на востоке США. 105.7 тыс. кв. км. Население 6.5 млн. человек (1993). Административный центр – Ричмонд. -
7 Virgini·a
Виргиния, Вирджиния ( жен. имя). -
8 Virginia
I [vǝrˊdʒɪnjǝ] Виргиния, штат на Атлантическом побережье США, к югу от Вашингтона <от Elizabeth I, the Virgin Queen (1533—1603) Елизавета I, «королева-девственница»>. Сокращение: *VA. Полное назв.: the Commonwealth of Virginia. Прозвища: «старый доминион» [*Old Dominion], «родина штатов» [*Mother of States], «родина государственных мужей» [*Mother of Statesmen], «там, где начинается Юг» [*Down Where the South Begins]. Житель штата: виргинец [Virginian]. Столица: г. Ричмонд [*Richmond I]. Девиз: «Так навсегда покончено с тиранами» (лат. ‘Sic Semper Tyrannis’ — ‘Thus always to tyrants’). Песня: «Верни меня снова в старую Виргинию» [*‘Carry Me Back to Old Virginia’]. Цветок: американский кизил [*American dogwood]. Птица: кардинал [*cardinal]. Дерево: кизил [dogwood]. Площадь: 102558 кв. км (39,598 sq. mi.) — 37- е место. Население (1992): 6,5 млн. — 12- е место. Крупнейшие города: Норфолк [Norfolk], Вирджиния-Бич [Virginia Beach], Ричмонд [*Richmond I], Ньюпорт-Ньюс [Newport News], Хамптон [Hampton]. Экономика. Основные отрасли: сервис, торговля, обслуживание государственных объектов, машиностроение, туризм, сельское хозяйство. Основная продукция: текстиль, транспортное оборудование, продукция пищевой и химической промышленности, печатная продукция. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, табак, арахис, кукуруза. Животноводство (1991): скота — 1,73 млн.; свиней — 430 тыс.; овец — 157 тыс.; бройлеров — 1,96 млн.; индеек — 1,7 млн. Лесное хозяйство: сосна и твердодревесные породы. Минералы: уголь, строительный камень. Рыболовство (1992): на 416 млн. долл. История. Здесь была основана первая английская колония в Северной Америке [*Jamestown, 1607]. С началом Американской революции виргинцы взяли власть в свои руки в 1775, заставив губернатора Данмора [Dunmore] бежать из колонии. Под командованием Джорджа Кларка [Clark, George Rogers] виргинцы очистили от английских войск район Огайо-Индиана-Иллинойс. Переметнувшийся на сторону англичан Бенедикт Арнольд [*Arnold, Benedict] сжёг в 1781 Ричмонд и Петерсбург. В том же году английский ген. Корнуоллис [*Cornwallis] попал в ловушку в районе Йорктауна и сдался в плен. Виргиния знаменита политическими деятелями колониального периода и времён Войны за независимость, среди которых Джордж Вашингтон [*Washington, George], главнокомандующий американскими войсками и первый президент США, Томас Джефферсон [*Jefferson, Thomas], автор текста Декларации независимости, 3-й президент США, Ричард Г. Ли [*Lee, Richard Henry], внёсший предложение об отделении североамериканских колоний от Англии (7 июня 1776). Избрание президентами США в первый период их истории политических деятелей из Виргинии дало основание говорить о «виргинской династии» [*‘Virginia dynasty’]. Территория штата была ареной боёв во время Гражданской войны [*Bull Run, *Fredericksburg, *Chancelorsville, *Wilderness, *Richmond]. У Аппоматтокса [*Appomattox] произошла капитуляция армии южан (9 апреля 1865). Достопримечательности: колониальный Уильямсбург [*Williamsburg], сады Буша [Busch Gardens], ферма Вулф-Трэп [Wolf Trap Farm] возле Фоллс-Чёрч [Falls Church], Арлингтонское национальное кладбище [*Arlington National Cemetery], усадьба Джона Вашингтона «Маунт-Вернон» [*Mount Vernon] и Томаса Джефферсона «Монтиселло» [*Monticello], родина ген. Ли г. Стратфорд [Stratford], комплекс мостов и тоннелей через залив Чесапик [Chesapeake Bay Bridge-Tunnel], Национальный парк Шенандоа [*Shenandoah National Park], военные мемориалы Фредериксбурга и Спотсильвании [Fredericksburg and Spotsylvania National Military Park], мемориал ген. Роберта Ли — Арлингтон-Хаус [Arlington House], живописный автомобильный маршрут по гористой местности Скайлайн-драйв [Skyline Drive], автострада вдоль хребта Блу-Ридж [Blue Ridge National Parkway], Вирджиния-Бич [Virginia Beach], Джеймстаунский фестивальный парк [Jamestown Festival Park], Йорктаун [*Yorktown], Аппоматтокс [*Appomattox]. Знаменитые виргинцы: Бёрд, Ричард [Byrd, Richard Evelyn], полярный исследователь; Гаррисон, Уильям [*Harrison, William Henry], 9-й президент США; Генри, Патрик [*Henry, Patrick], патриот-оратор, призывавший к независимости североамериканских колоний; Джефферсон, Томас [*Jefferson, Thomas], 3-й президент США; Джонстон, Джозеф [Johnston, Joseph E.], генерал в армии конфедератов; Ли, Роберт [*Lee, Robert E.], главнокомандующий войсками Конфедерации южных штатов во время Гражданской войны; Льюис, Мериуэйзер [*Lewis, Meriwether] и Кларк, Уильям [*Clark, William], руководители экспедиции по исследованию Дальнего Запада; Медисон, Джеймс [*Madison, James], 4-й президент США; Маршалл, Джон [Harlan, John Marshall], 1-й Верховный судья США; Монро, Джеймс [*Monroe, James], 5-й президент США; По, Эдгар Аллан [*Poe, Edgar Allan], поэт и писатель; Рид, Уолтер [Reed, Walter], военный врач и бактериолог, покончил с жёлтой лихорадкой; Тэйлор, Захария [*Taylor, Zachary], 12-й президент США; Тайлер, Джон [*Tyler, John], 10-й президент США; Вашингтон, Букер [*Washington, Booker T.], негритянский просветитель XIX в.; Вашингтон, Джордж [*Washington, George], главнокомандующий американскими войсками в Войне за независимость, 1-й президент США; Вильсон, Вудро [*Wilson, Woodrow], 28- й президент США. Ассоциации: первая английская колония в Северной Америке [*Old Dominion], основанная «джентльменами», считавшими ниже своего достоинства заниматься физическим трудом ( в отличие от пуритан Новой Англии), вотчина рабовладельцев-плантаторов, родина первых президентов [Presidential State], в том числе Джорджа Вашингтона [*Mount Vernon] и Томаса Джефферсона [Jefferson Country]; центр образования и культуры ( Университет Уильяма и Мэри — старейший университет США); оплот южан во время Гражданской войны ( Ричмонд [*Richmond I] был столицей Конфедерации) и место ожесточённых сражений [*Bull Run, *Fredericksburg, *Chancelorsville, *Wilderness, *Richmond I]; Аппоматтокс [*Appomattox] — место капитуляции армии ген. Ли; Виргиния была повержена и разграблена янки-«саквояжниками» [*carpetbaggers] во время Реконструкции Юга [*Reconstruction]; до сих пор Виргиния — поставщик знаменитых виргинских табаков; западные и южные пригороды Вашингтона — Арлингтон [*Arlington] и Александрия [*Alexandria] находятся в штате Виргиния, соответственно и расположенные в них некоторые правительственные учреждения ( Пентагон в Арлингтоне и штаб-квартира ЦРУ в Лэнгли [Langley]); побережье Виргинии, славящееся устрицами, является тж. вотчиной ВМС США, здесь находятся крупнейшие в мире военно-морские базы; Виргиния ассоциируется со «старым Югом» [*Old South] и ностальгией по давно прошедшим временам; каждому в США знакома фраза *‘Carry Me Back to Old Virginia’, ставшая назв. официальной песни штата II [vǝrˊdʒɪnɪǝ] виргинский табак, сорт табака, первоначально выращиваемого в штате Виргиния -
9 Virginia
1) Общая лексика: Вирджиния (женское имя)2) Военный термин: восток (кодовое название, так как Вирджиния находится на востоке Америки)3) Сельское хозяйство: Вирджиния (сорт американского крупнолистного табака)4) Юридический термин: штат Вирджиния (Полное официальное название штата — Содружество Вирджиния - Commonwealth of Virginia). (http://www.geo-world.ru/namerica/usa/state/Virginia.html)5) География: Виргиния (штат США), (шт.) Виргиния (США), Виржиния (также Вирджиния и Виргиния) (штат, расположенный на юге США; граничит со штатами Кентукки, Мериленд, Северная Каролина, Теннеси, Западная Вирджиния; площадь — 105586 кв. км; столица — г. Ричмонд)6) Картография: штат Виргиния7) Макаров: виргинский табак, Виргиния (шт.) -
10 West Virginia
[ˊwestvǝrˊdʒɪnjǝ] Западная Виргиния, штат на юго-востоке США <от Elizabeth I, the Virgin Queen (1533—1603) Елизавета I, «королева-девственница»>. Сокращение: WV. Прозвища: «горный штат» [*Mountain State], «штат-ручка сковороды» [*Panhandle State]. Житель штата: западновиргинец [West Virginian]. Столица: Чарлстон [*Charleston II]. Девиз: «Горцы всегда свободны» (лат. *‘Montani semper liberi’ — ‘Mountaineers are always free’). Песни: «Западная Виргиния, мой дом, любимый дом» [*‘West Virginia, My Home, My Sweet Home’], «Холмы Западной Виргинии» [*‘West Virginia Hills, The’], «Это моя Западная Виргиния» [*‘This is My West Virginia’]. Цветок: рододендрон [rhododendron]. Птица: кардинал [cardinal]. Дерево: сахарный клён [*sugar maple]. Животное: чёрный медведь [*black bear]. Площадь: 62341 кв. км (24,232 sq. mi.) — 41- е место. Население (1992): 1,812 млн. (35- е место). Крупнейшие города: Хантингтон [Huntington]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, добыча угля (3- е место в США), туризм. Основная продукция: машины, изделия из пластика и твёрдой древесины, металлоизделия, основные органические и неорганические химикаты, стекло, алюминий, сталь. Сельское хозяйство. Основные культуры: яблоки, персики, табак, кормовые травы, кукуруза, пшеница, овёс. Основная продукция: молоко, яйца. Животноводство (1991): скота — 520 тыс., свиней — 32 тыс., овец — 76 тыс., кур и цыплят — 1,2 млн. Лесное хозяйство: дуб, жёлтый тополь, орех-пекан, вишня. Полезные ископаемые: каменный уголь, природный газ, нефть. История. В числе первых исследователей были Джордж Вашингтон [*Washington, George] (1753) и Дэниэл Бун [*Boone, Daniel]. Территория стала частью Виргинии и часто выражала недовольство правлением, осуществляемым из восточной части штата. Когда Виргиния вышла из состава США в 1861, конвент в Уилинге [Wheeling Conventions] осудил этот акт и объявил о создании нового штата Канауха [Kanawha], в дальнейшем переименованного в Западную Виргинию; под этим именем он был принят в США в 1863. В 1882—96 гг. Западная Виргиния была ареной кровавой вражды кланов Хэтфилдов [Hatfields] из Западной Виргинии и Маккоев [McCoys] из Кентукки. Конец XIX — начало XX вв. ознаменовался ростом забастовочной борьбы шахтёров, многие их выступления жестоко подавлялись с применением военной силы. Достопримечательности: Национальный исторический парк Харперс-Ферри [*Harpers Ferry], сохраняющий тот вид, в каком он был в 1859, когда Джон Браун [*Brown, John] захватил арсенал, принадлежавший армии США; Научно-культурный центр [Science and Cultural Center] в Чарлстоне; бальнеологические курорты Уайтсульфур-Спрингс [White Sulphur Springs] и Беркли-Спрингс [Berkley Springs]; Национальный лес Мононгахела [Monongahela National Forest]; парки и леса штата; ловля форели, охота на дикую индейку, оленя и медведя; плавание на плотах по горным рекам [white water rafting]; горнолыжные спортивные базы; регата Стернуил [Sternwheel Regatta] в Чарлстоне; Лесной фестиваль «горного штата» [Mountain State Forest Festival]. Знаменитые уроженцы Западной Виргинии: Бак, Пёрл [*Buck, Pearl], писательница; Дэвис, Джон [Davis, John W.], юрист, политический деятель; Твердокаменный Джексон, Томас [*Jackson, Thomas ‘Stonewall’], генерал в армии южан; Вэнс, Сайрус [Vance, Cyrus], дипломат; Ийгер, Чарлз («Чак») [Yeager, Charles ‘Chuck’], военный лётчик. Ассоциации. Некогда один из беднейших штатов, куда ни глянь — нищета [poverty, poverty and poverty]; основной центр угольной промышленности, изрезанная гористая местность с разбросанными по ней шахтёрскими посёлками; крупный центр химической промышленности, где господствует компания «Юнион карбайд» [*Union Carbide], и быстро развивающегося туризмаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > West Virginia
-
11 Virginia
adjectiveвиргинский; Virginia creeper дикий виноград (пятилистный)* * *(n) Виргиния* * *Виргиния, Вирджиния* * *[Vir·gin·i·a || və'dʒɪnjə] n. Виргиния [геогр.]* * *1. сущ. Виргиния 2. прил. виргинский -
12 panhandle
ˈpænˌhændl
1. сущ.
1) ручка кастрюли
2) амер. узкий выступ территории между двумя другими территориями Thunderstorms caused flooding in the Texas panhandle early today. ≈ Сильные дожди вызвали наводнение в "отростке" Техаса.
3) попрошайничество ∙ Panhandle State
2. гл.;
амер.;
разг. просить милостыню, попрошайничать There was also a guy panhandling for quarters. ≈ По кварталу ходил какой-то парень и просил милостыню. Syn: beg, purloin, steal ручка кастрюли или сковородки (тж. P.) (американизм) длинный узкий выступ территории между двумя другими территориями (американизм) (разговорное) попрошайничество;
выпрашивание - to work a * on smb. выпрашивать у кого-либо деньги > * town (американизм) пограничный город (лежащий между двумя штатами) > P. State ( американизм) "Ручка сковородки" (название штата Западная Виргиния) (американизм) (разговорное) просить милостыню, попрошайничать (американизм) (разговорное) выпрашивать - he didn't ask for money but *d for favours он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках (американизм) (разговорное) нищенствовать, бедствовать panhandle амер. длинный узкий выступ территории между двумя другими территориями;
Panhandle State амер. (шутливое название штата) Западная Виргиния ~ амер. разг. просить милостыню, попрошайничать ~ ручка кастрюли panhandle амер. длинный узкий выступ территории между двумя другими территориями;
Panhandle State амер. (шутливое название штата) Западная ВиргинияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > panhandle
-
13 West Virginia
1) География: Западная Виргиния (штат США), (шт.) Западная Виргиния (США)2) Макаров: Западная Виргиния (шт.) -
14 Hampton
г. Хамптон (шт. Виргиния. США); г. Хэмптон (шт. Виргиния. США)* * *Хамптон (США, шт. Виргиния) -
15 West Virginia
-
16 Mother of States
• Mother of States, The «мать штатов», прозвище штата Виргиния. Основная колония на Юге, Виргиния распространила свое влияние далеко на Запад. В дальнейшем на её территориях образовались ещё 8 штатов: Западная Виргиния, Кентукки, Иллинойс, Индиана, Мичиган, Миннесота, Огайо и ВисконсинСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mother of States
-
17 the Mother of Presidents
амер."родина президентов" ( прозвище штатов Виргиния и Огайо) [семь из первых двенадцати американских президентов были выходцами из штата Виргиния; семь президентов США были уроженцами штата Огайо]; см. тж. the Mother of StatesOhio may claim to take rank with Virginia as a "mother of Presidents". (‘Chicago Record’, Suppl) — Огайо, так же как и Виргиния, претендует на то, чтобы называться "родиной президентов".
-
18 the Panhandle State
амер."виргинский коридок" ( прозвище штата Западная Виргиния) [штат Западная Виргиния вклинивается между штатами Виргиния и Мэриленд]; см. тж. the Mountain State -
19 Virginia
-
20 virginia
См. также в других словарях:
Виргиния — штат, США. Штат образован на территории, входившей в прошлом в состав англ, колонии Виргиния (Virginia) и сохранил ее название. Колония была названа в честь англ, королевы Елизаветы I (1533 1603), имевшей прозвище Верджин Куин (Virgin Queen)… … Географическая энциклопедия
виргиния — Virginie. Сентиментальная героиня книги Руссо Поль и Виржиния , чрезвычайно популярной в свое время в России. Не всем на свете быть Paul et Virginie.. Вы с вашей Надей можете услаждать себя, сколько хотите, этими добродетельными теориями, а уж… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Виргиния — (Вирджиния) первая английская колония в Северной Америке (с 1776 г.Ч штат США). Основана в 1607 г. Лондонской торговой компанией. При учреждении компании она получила право заселения части атлантического побережья Северной Америки, которую… … Исторический словарь
Виргиния — и, жен. Заимств.Производные: Виргиня (Виргина); Гиня (Гина); Ина; Вира.Происхождение: (От лат. virgo (род. п. virginis) девушка.)Именины: 8 июля, 8 дек. Словарь личных имён. Виргиния русск. женское имя … Словарь личных имен
Виргиния — (Virginia). Дочь Луция Виргиния, жившего около 450 г. до Р. X. Чтобы избавить ее от насилия развратного децемвира Аппия Клавдия, отец заколол ее, и этот поступок повел к упразднению коллегии децемвиров. Аппий Клавдий был заключен в тюрьму, где… … Энциклопедия мифологии
ВИРГИНИЯ — Вирджиния (Virginia), штат на востоке США. 105,7 тыс. км². Население 6,5 млн. человек (1993). Адм. ц. Ричмонд … Большой Энциклопедический словарь
ВИРГИНИЯ — (лат. virginia, от virgo, virginis дева). Женское имя: девственная. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
виргиния — сущ., кол во синонимов: 3 • вирджиния (3) • имя (1104) • штат (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Виргиния — Штат США Виргиния англ. Virginia … Википедия
Виргиния — штат, США. Штат образован на территории, входившей в прошлом в состав англ, колонии Виргиния (Virginia) и сохранил ее название. Колония была названа в честь англ, королевы Елизаветы I (1533 1603), имевшей прозвище Верджин Куин (Virgin Queen)… … Топонимический словарь
Виргиния — Вирджиния (Virginia), штат на В. США. Площадь 105,7 тыс. км2. Население 4,5 млн. чел. (1970, перепись), свыше 1/5 негры. Городского населения 56% (1960). Административный центр г. Ричмонд. На В. Приатлантическая низменность, в которую… … Большая советская энциклопедия