-
1 Play
v. trans.Act a part: P. ὑποκρίνεσθαι.Play Antigone: P. Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι.Play the second part: Ar. δευτεριάζειν.Play third rate parts: P. τριταγωνιστεῖν.Play the man: P. ἀνδραγαθίζεσθαι.Play a part, pretend: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.Play a game: Ar. and P. παιδιὰν παίζειν.Play a double game, met.: P. ἐπαμφοτερίζειν.Play the pipe: P. and V. αὐλεῖν.Play pipe to: Ar. προσαυλεῖν (Eccl. 892).Act in jest: P. and V. παίζειν.Play an instrument: Ar. and P. ψάλλειν.The flute girl played: Ar. αὐλητρὶς ἐνεφύσησε (Vesp. 1219).Gamble: Ar. and P. κυβεύειν.Play at: P. παίζειν (dat.).Play at dice: P. ἀστραγάλοις παίζειν (Plat., Alci. I. 110B).Play into—not thinking they were playing into the hands of Agoratus: P. οὐκ οἰόμενοι Ἀγοράτῳ συμπράσσειν ( Lys. 138).Play off—play off the Greeks one against another: P. αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἕλληνας κατατρῖψαι (Thuc. 8, 46).Play on (play on words, etc.): P. κομψεύεσθαι (acc.), V. κομψεύειν (acc.); see also play upon.Play upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Play with, mock: P. and V. παίζειν πρός (acc.), P. προσπαίζειν (dat.).——————subs.P. and V. παιδιά, ἡ.Speak in play: P. and V. παίζων εἰπεῖν.Piece for acting: Ar. and P. δρᾶμα, τό.Give play to, exercise: Ar. and P. μελετᾶν, P. and V. γυμνάζειν. Use, put into operation: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Make a display of: P. and V. ἐνδείκνυσθαι.Fair play: P. ἐπιείκεια, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Play
-
2 Fun
subs.P. and V. παιδιά, ἡ, γέλως, ὁ.Jest: Ar. and P. σκῶμμα, τό.In fun: P. παιδικῶς.Make fun of: P. and V. παίζειν πρός (acc.), Ar. and P. σκώπτειν (acc., or εἰς, acc.), κωμῳδεῖν (acc.); see Mock.Make fun: P. γελωτοποιεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fun
-
3 Trick
subs.P. and V. ἀπάτη, ἡ, δόλος, ὁ (rare P.), στροφή, ἡ, σόφισμα, τό, μηχάνημα, τό, μηχαναί, αἱ, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό, πλοκαί, αἱ, Ar. and P. κλέμμα, τό, πάλαισμα, τό, Ar. and V. τέχνασμα, τό (also Xen.); see also artifice.Play tricks, v.: Ar. and P. τεχνάζειν.Sport: P. and V. παίζειν.Play tricks on: use P. and V. παίζειν πρός (acc.).——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trick
-
4 Trifle
subs.Something small: P. ὀλίγον τι.Something of no value: P. and V. καπνός, ὁ (lit., smoke), Ar. and P. λῆρος, ὁ (Dem. 36; Ar., Lys. 860), φλυαρία, ἡ (Plat., Hipp. Maj. 304B).Split hairs over trifles: Ar. περὶ καπνοῦ στενολεσχεῖν (Nub. 320).——————v. intrans.P. and V. παίζειν.Split hairs: P. and V. λεπτουργεῖν, Ar. λεπτολογεῖν.Treat lightly: P. περὶ ὀλίγου ποιεῖσθαι; see Disregard.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trifle
-
5 Banter
v. trans.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Banter
-
6 Dally
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dally
-
7 Disport oneself
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disport oneself
-
8 Flippant
adj.Indifferent: P. and V. ῥᾴθυμος.Sportive ( as opposed to earnest): P. παιδικός.Be flippant, v.: P. and V. παίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flippant
-
9 Frolic
subs.P. and V. παιδιά, ἡ.In drunken frolic: P. μετὰ παιδιᾶς καὶ οἴνου (Thuc. 6. 28).——————v. intrans.P. and V. παίζειν. V. ἀθύρειν (also Plat. but rare P.). P. προσπαίζειν.Frisk: P. and V. σκιρτᾶν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Frolic
-
10 Gambol
v. intrans.P. and V. σκιρτᾶν.Play: P. and V. παίζειν, V. ἀθύρειν (also Plat. but rare P.).——————subs.P. and V. παιδιά, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gambol
-
11 Game
subs.P. and V. παιδιά, ἡ, P. παίγνιον, τό.Make game of, v.; P. and V. παίζειν πρός (acc.), Ar. and P. σκώπτειν (acc., or εἰς, acc.), κωμῳδεῖν (acc.); see Mock.Animals for hunting, subs.: Ar. and P. θηρία, τά, P. and V. θήρα, ἡ (Xen.), V. θήρευμα, τό, ἄγρα, ἡ, ἄγρευμα. τό.Since I am surfeited with feasts of game: V. ὡς ἔκπλεώς γε δαιτός εἰμʼ ὀρεσκόου (Eur., Cycl. 247).——————v. intrans.Gamble: Ar. and P. κυβεύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Game
-
12 Jest
subs.Ar. and P. σκῶμμα, τό.Amusement: P. and V. παιδιά, ἡ.Laughter: P. and V. γέλως, ὁ.Speak in jest: P. and V. παιζὼν εἰπεῖν.——————v. intrans.Sport: P. and V. παίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jest
-
13 Joke
subs.Ar. and P. σκῶμμα, τό. γέλοιον, τό.Laughter: P. and V. γέλως, ὁ.Sport: P. and V. παιδιά, ἡ.Speak in joke: P. and V. παίζων εἰπεῖν.——————v. intrans.Sport: P. and V. παίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Joke
-
14 Pleasantry
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pleasantry
-
15 Poke
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Poke
-
16 Rally
v. trans.Recall from flight: P. ἀναστρέφειν (Xen.).Restore to vigour: P. ἀναλαμβάνειν.Like a hunter your son rallies them for the fight: V. ἀλλά νιν πάλιν κυναγὸς ὡσεὶ παῖς σὸς ἐξαθροίζεται (Eur., Phoen. 1168).Turn at bay: P. πρὸς ἀλκὴν τρέπεσθαι, V. ἐς ἀλκὴν ἐλθεῖν.Recover oneself: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν, (or omit ἑαυτόν), V. σύλλογον ψυχῆς λαβεῖν (Eur., H.F. 626).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rally
-
17 Romp
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Romp
-
18 Sport
subs.Play: P. and V. παιδιά, ἡ.In drunken sport: P. μετὰ παιδιᾶς καὶ οἴνου (Thuc. 6, 28).Amusement: P. and V. διατριβή, ἡ.Hunting: P. and V. θήρα, ἡ (Plat.), ἄγρα, ἡ (Plat.), V. κυνηγία, ἡ.met., sport of plaything of: Ar. and P. παίγνιον, τό (gen.), or use prey.——————v. intrans.Frisk about: P. and V. σκιρτᾶν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sport
-
19 Toy with
v.P. and V. παίζειν πρός (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Toy with
-
20 Unbend
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unbend
См. также в других словарях:
παίζειν — παίζω play like a child pres inf act (attic epic) παΐζειν , παίζω play like a child pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
CONTACOPAECTES — Graece Κοντακοπαίκτης vel Κονδακοπαίκτης, dictus est a voce κόνδαξ, vel κόνταξ, genus iaculationis denotante, qui hôc genere ludi sese excercebat. Photius in Nomocanone, Μόνον δὲ παίζειν ἔξεςτι μονόβολον καὶ κοντομονόβολον καὶ Κιντανὸν κόντακα… … Hofmann J. Lexicon universale
игра — играть, диал. грать; укр. гра, iгра, грати, блр. граць, ст. слав. игрь παίγνιον (Супр., Еuсh. Sin.), играти παίζειν (Супр.), болг. игра, играя играю , сербохорв. ѝгра пляска, игра , ѝграти, и̏гра̑м плясать, играть , словен. igrа игра , igrati,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Posse, die — Die Posse, plur. die n, Diminut. das Pößchen, Oberdeutsch Pößlein, eine scherzhafte Geberde, oder Rede, welche bloß zur niedrigen Belustigung dienet; daher dieses Wort jetzt allemahl in einem nachtheiligen Verstande gebraucht wird, dagegen es… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
JACTI vel JACTONES — Gallis sunt calculi, quibus in putandis rationibus utuntur, iettons, voce e Tabulae ludo mutuatâ. Nempe cum iactus proprie vocari debuislet teslera, quod iaceretur. Ovid. de Arte Am. l. 2. v. 204. Tu male iactato, tu male iacta dato. Uti enim… … Hofmann J. Lexicon universale
PHANTASIAE — propie sunt τῆς μανίας, furoris. Theophrastus de strychno, Δέδοται δε αὐτῆς ἐὰν μὲν οὕτως ὥςτε παίζειν, καὶ δοκεῖν ἑαυτῷ κάλλιςτον εἶναι, δραχμὴ ςταθμῷ. Ε᾿ὰν δε μᾶλλον μαίνεςθαι, καὶ φαντασιας τινὰς φαίνεςθαι, δύο δραχμαί. Si quis velit facere,… … Hofmann J. Lexicon universale
PILA — I. PILA apici obelisci, in Campo Martio, addita a Manilio Mathematico, cuius vertice umbra colligeretur in ipsa pila, occurrit apud Plin. l. 36. c. 10. Ei (obelisco) qui est in Campo Divus Augustus addidit mirabilem usum, ad deprehendendas Solis… … Hofmann J. Lexicon universale
TABULAE Lusus — apud Isidorum, Origin. l. 18. in Epigramm. veter. Tabula simpliciter, Graecis recentioribus quoque τάβλα, lusus est, qui in tabula calculis tesserisque peragebatur, Aleae nomine και ἐξοχην´ insignitus. Casum tabulae dixit Iuvenal. Sat. 1. v. 9.… … Hofmann J. Lexicon universale
TESTA — quasi tosta, a torreo, Graece ὄςρακον, multiplici usu inclaruit. Namque et in suffragiis testae adhibitae sunt Athenis, unde testulâ collabefactus, testarum suffragiis eieitus, aliaeque phrases apud Corn. Nepotem in Aristide, c. 1. et in… … Hofmann J. Lexicon universale
αθυρεύεσθαι — ἀθυρεύεσθαι (Α) [ἀθύρω*] κατά τον Ησύχιο, «παίζειν, μιγνύειν, σκιρτᾱν» … Dictionary of Greek
ενόπλιος — ἐνόπλιος, ον (AM) [ένοπλος] 1. ο ασχολούμενος ή αναφερόμενος στα όπλα («ἐνόπλιος ἐπιστήμη», Δίον. Αλ.) 2. ένοπλος, που διεξάγεται με όπλα (α. «ἐνόπλια παίζειν», Πίνδ. β. «πυρρίχη, ἡ ἐνόπλιος ὄρχησις», Ευστ.) αρχ. 1. μετρικός χρόνος που… … Dictionary of Greek