-
1 abbeveratoio
-
2 trogolo
-
3 abbeveratoio
abbeveratoio s.m. (drinking) trough.* * ** * *abbeveratoiopl. -oi /abbevera'tojo, oi/sostantivo m.(watering) trough. -
4 madia
madia s.f.1 (mobile in cui si impasta il pane) kneading trough2 (credenza) kitchen cupboard.* * *['madja]sostantivo femminile1) (mobile per impastare il pane) kneading trough2) (credenza) (kitchen) cupboard* * *madia/'madja/sostantivo f.1 (mobile per impastare il pane) kneading trough2 (credenza) (kitchen) cupboard. -
5 saccatura
* * *[sakka'tura]sostantivo femminile meteor. trough* * *saccatura/sakka'tura/sostantivo f.meteor. trough. -
6 avvallamento
m depression* * *avvallamento s.m.1 sinking; subsidence, depression, hollow; (geogr.) trough: le recenti piogge hanno prodotto un avvallamento nel terreno, the recent rain has caused a subsidence* * *[avvalla'mento]sostantivo maschile (di strada, terreno) subsidence; (di territorio) depression, hollow; geogr. fold* * *avvallamento/avvalla'mento/sostantivo m. -
7 fetta
f slicea fette sliced* * *fetta s.f.1 slice: dammi un'altra fetta di torta, give me another slice of cake; una fetta di arrosto, a slice of roast meat; una fetta di limone, a slice of lemon; una grossa fetta di pane, a thick slice of bread; tagliare qlco. a fette, to slice sthg. (o to cut sthg. into slices) // fare a fette qlcu., to cut s.o. to pieces (o to make mincemeat of s.o.) // una bella fetta di quel guadagno finì nelle sue tasche, a large slice of the profit finished up in his pocket* * *['fetta]sostantivo femminileuna fetta di carne, di torta — a slice o piece of meat, of cake
una fetta di formaggio — a slice o piece o wedge of cheese
una fetta di limone — (rotonda) a slice of lemon; (spicchio) a wedge of lemon
tagliare a -e — to cut [sth.] into slices, to slice
2) fig. (porzione) slice, share, sectionvolere una fetta della torta — to want one's slice o share of the cake
una grossa fetta di mercato — a large share o chunk of the market
•••fare a -e qcn. — to rip sb. to pieces o shreds, to make mincemeat of sb
* * *fetta/'fetta/sostantivo f.1 (di cibo) slice, piece; (rotonda) round; una fetta di carne, di torta a slice o piece of meat, of cake; una fetta di formaggio a slice o piece o wedge of cheese; una fetta di limone (rotonda) a slice of lemon; (spicchio) a wedge of lemon; tagliare a -e to cut [sth.] into slices, to slice; ananas a -e sliced pineapple2 fig. (porzione) slice, share, section; volere una fetta della torta to want one's slice o share of the cake; avere la propria fetta di torta to have one's snout in the trough; prendersi la fetta più grossa to take the lion's share; una grossa fetta di mercato a large share o chunk of the marketfare a -e qcn. to rip sb. to pieces o shreds, to make mincemeat of sb.\fetta biscottata rusk. -
8 fontanile
m spring(= abbeveratoio) drinking trough* * *fontanile s.m.1 ( fonte) spring, source2 ( abbeveratoio) trough. -
9 avere la propria fetta di torta
Dizionario Italiano-Inglese > avere la propria fetta di torta
-
10 fossa
f pit, hole( tomba) gravefossa comune mass grave* * *fossa s.f.1 ditch; trench; ( buca) pit, hole: fossa di scolo, drainage ditch; scavare una fossa, to make (o to dig) a ditch (o a pit) // (metall.) fossa di colata, (casting) pit // fossa biologica, cesspit, cesspool; fossa settica, septic tank3 ( cavità) hollow, cavity: il terreno qui forma una profonda fossa, the ground forms a deep hollow here4 ( tomba) grave: fossa comune, common (o pauper's) grave; scavava una fossa, he was digging a grave // avere un piede nella fossa, (fig.) to have one foot in the grave // scavarsi la fossa con le proprie mani, (fig.) to dig one's own grave // portare qlcu. alla fossa, (fig.) to be the cause of s.o.'s death (o to drive s.o. into the grave) // del senno di poi son piene le fosse, (prov.) it is easy to be wise after the event7 (geol., geogr.): fossa tettonica, graben (o rift valley); fossa oceanica, (deep-sea) trench (o trough).* * *['fɔssa]sostantivo femminile1) (cavità, scavo) pit, hole2) (tomba) grave3) min. (pozzo) pit4) aut. (per riparazioni) inspection pit•fossa dei leoni — lion's den (anche fig.)
- e nasali — anat. nasal passages
••avere un o essere con un piede nella fossa to be at death's door, to have one foot in the grave; scavarsi la fossa (con le proprie mani) — to dig one's own grave
* * *fossa/'fɔssa/sostantivo f.1 (cavità, scavo) pit, hole2 (tomba) grave3 min. (pozzo) pit4 aut. (per riparazioni) inspection pitavere un o essere con un piede nella fossa to be at death's door, to have one foot in the grave; scavarsi la fossa (con le proprie mani) to dig one's own grave\fossa biologica septic tank; fossa comune mass grave; fossa dei leoni lion's den (anche fig.); fossa dell'orchestra orchestra pit; fossa settica → fossa biologica; - e nasali anat. nasal passages. -
11 glaciale
glacial, icy* * *glaciale agg.1 (geol., geogr.) glacial; ice (attr.): deposito glaciale, glacial deposit (o till); valle glaciale, glacial valley (o trough); calotta glaciale, ice sheet (o ice cap); età glaciale, ice age; terreno a morfologia glaciale, glacialed terrain2 (estens.) (molto freddo) icy, frosty: temperatura glaciale, icy temperature; vento glaciale, icy (o cutting o raw) wind // (chim.) acido acetico glaciale, glacial acetic acid3 (fig.) glacial, icy, frosty, chilly: accoglienza glaciale, icy reception; modo di fare glaciale, chilly manners; sorriso glaciale, glacial smile.* * *[gla'tʃale]1) geol. geogr. [lago, periodo] glacial; [ era] ice attrib.calotta glaciale — icecap, ice sheet
3) fig. [ accoglienza] icy, frosty; [ sguardo] icy, chilly; [ atmosfera] glacial, frosty; [ persona] frosty* * *glaciale/gla't∫ale/1 geol. geogr. [lago, periodo] glacial; [ era] ice attrib.; calotta glaciale icecap, ice sheet; circo glaciale cirque; Mare Glaciale Artico Arctic Ocean3 fig. [ accoglienza] icy, frosty; [ sguardo] icy, chilly; [ atmosfera] glacial, frosty; [ persona] frosty. -
12 nucleo
"nucleus, core;Kern;núcleo"* * *nucleo urbano urban centre* * *nucleo s.m.1 nucleus*; core: il nucleo del seme, the nucleus of the seed; nucleo dell'acciaio, steel core; il nucleo costitutivo di una frase, the nuclear component (o the nucleus) of a sentence; il nucleo concettuale di una teoria, the nuclear concept of a theory // (fis.): nucleo atomico, atomic nucleus; nucleo magnetico, magnetic core3 (mat.) kernel4 (inform.) core5 ( origine, inizio) nucleus*, beginnings (pl.): i soldi che ereditò da suo padre costituirono il nucleo della sua fortuna, the money he inherited from his father formed the nucleus of his fortune6 ( gruppo) group: il nostro club fu fondato da un piccolo nucleo di entusiasti, our club was founded by a small group of enthusiasts; il nucleo familiare, the family; nucleo abitativo, residential complex7 ( squadra) team; squad: nucleo antisofisticazione, team of health inspectors; nucleo antidroga, drugs squad.* * *['nukleo]sostantivo maschile1) astr. nucl. el. biol. nucleus*; geol. core2) (unità, reparto) unit; (gruppo) groupnucleo antidroga — drugs BE o drug AE squad
3) fig. (centro) core•* * *nucleo/'nukleo/sostantivo m.1 astr. nucl. el. biol. nucleus*; geol. corenucleo familiare family unit. -
13 periodo
m periodperiodo di transizione transition period* * *periodo s.m.1 period; spell: un periodo della nostra storia, a period of our history; un periodo di cattivo tempo, a period (o spell) of bad weather; un periodo di freddo, di siccità, a cold, a dry spell; il periodo di incubazione di una malattia, the incubation period of a disease; periodo di prova, ( di macchine) testing period; ha passato un breve periodo in ospedale, she spent a short period in hospital (o she was in hospital for a short spell); durante un periodo della mia vita, during a period of my life; la malattia è nel periodo acuto, the illness is in its acute stage (o period) // (dir.) periodo utile, ( ai fini della prescrizione) limitation2 (econ., amm. ecc.) period, run; ( corso) trend; ( tempo) time; ( termine) term; ( ciclo) cycle // (econ.): periodo di massima attività, produzione, peak period; periodo di prova, trial period; periodo congiunturale, economic trend; periodo lungo, long period; periodo morto, di inattività, slack (o down) period; periodo di depressione, trough; periodo di prosperità, upswing; periodo di ripresa, upturn // (amm.): periodo contabile, accounting period; periodo di ferie annue, annual leave; periodo di assenza per malattia, sick leave; periodo di preavviso, ( di impiegati) period of notice; il suo periodo di permanenza in carica è scaduto due settimane fa, his term of office expired two weeks ago // (comm.): periodo di apertura, opening time; periodo delle vendite, selling season // ( assicurazioni) periodo di copertura assicurativa, policy period // (trib.) periodo d'imposta, fiscal year (o tax period)3 (scient.) period; (elettr.) cycle; (mat.) period, repetend; (inform.) time bucket: (elettr.) periodo di interruzione, outage; (geol.) periodo interglaciale, interglacial stage; (astr.) periodo di rivoluzione, orbital period; (inform.) periodo di temporizzazione, di attesa, time-out // (fis.): periodo dimezzato, di dimezzamento ( radioattivo), half-life; periodo naturale, natural period; periodo di un'onda, wave period4 (gramm.) sentence; period: periodo complesso, composto, complex, compound sentence; la proposizione principale del periodo, the main clause of the period.* * *[pe'riodo]sostantivo maschile1) (arco di tempo) period, timein questo periodo non lavoro — at the moment o in this period I'm not working
nel breve, lungo periodo — in the short, long term o run
attraversare un brutto periodo — to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period
abitavo a Roma in quel periodo — I was living in Rome then o at the time
periodo di siccità, di caldo — a dry, warm period o spell
2) (epoca) period, age3) (stagione)periodo estivo, invernale — summertime, wintertime
il periodo natalizio — the Christmas season, Christmas time
4) geol. astr. mus. mat. fis. ling. period••* * *periodo/pe'riodo/sostantivo m.1 (arco di tempo) period, time; periodo di tempo span of time; periodo di prova trial period; in questo periodo non lavoro at the moment o in this period I'm not working; in questo periodo dell'anno at this time of year; nel breve, lungo periodo in the short, long term o run; essere in un periodo fortunato to be on a winning streak; attraversare un brutto periodo to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period; abitavo a Roma in quel periodo I was living in Rome then o at the time; periodo di siccità, di caldo a dry, warm period o spell3 (stagione) periodo estivo, invernale summertime, wintertime; periodo di pioggia rainy period; il periodo natalizio the Christmas season, Christmas time4 geol. astr. mus. mat. fis. ling. periodandare a -i to have highs and lows. -
14 abbeveratoio sm
[abbevera'tojo] abbeveratoio (-oi) -
15 mangiatoia sf
[mandʒa'toja] -
16 trogolo sm
['trɔɡolo] -
17 zona di depressione
Meteor trough of low pressure -
18 mastra
-
19 trogolo
trogolo s.m. trough. -
20 abbeveratoio
sm [abbevera'tojo] abbeveratoio (-oi)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Trough — may refer to: * Trough (food), a container for animal feed (syn: manger) * Trough (geology), a long depression less steep than a trench * Trough (meteorology), an elongated region of low atmospheric pressure * Trough (physics), the lowest point… … Wikipedia
Trough — (tr[o^]f), n. [OE. trough, trogh, AS. trog, troh; akin to D., G., & Icel. trog, Sw. tr[*a]g, Dan. trug; probably originally meaning, made of wood, and akin to E. tree. [root]63 & 241. See {Tree}, and cf. {Trug}.] 1. A long, hollow vessel,… … The Collaborative International Dictionary of English
trough — [trɔf US tro:f] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(container)¦ 2¦(low point)¦ 3¦(waves)¦ 4¦(weather)¦ 5 have your nose/snout in the trough ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: trog] 1.) ¦(CONTAINER)¦ a long narrow open container that holds water or food for animals … Dictionary of contemporary English
trough — [ trɔf ] noun count 1. ) a long narrow open container used for holding food or water for animals: a cattle trough 2. ) a low area between two high waves or hills: The boat lay almost helpless in the trough of the waves. 3. ) a period when… … Usage of the words and phrases in modern English
trough — trough; trough·ton; … English syllables
trough — O.E. trog, from P.Gmc. *trugoz (Cf. O.Fris., O.S., O.N. trog, M.Du. troch, Du. trog, O.H.G. troc, Ger. trog), perhaps ultimately from PIE *drukos, from root *dru wood, tree (see TREE (Cf. tree)). Originally pronounced in English with a hard … Etymology dictionary
trough — [n] gutter, depression canal, channel, crib, cup, dike, dip, ditch, duct, flume, furrow, gully, hollow, manger, moat, trench, watercourse; concepts 509,513 … New thesaurus
trough — ► NOUN 1) a long, narrow open container for animals to eat or drink out of. 2) a channel used to convey a liquid. 3) an elongated region of low barometric pressure. 4) a hollow between two wave crests in the sea. 5) a point of low activity or… … English terms dictionary
trough — [trôf, träf] n. [ME < OE trog, akin to Ger < IE * druk < base * deru ,TREE: basic sense, “hollowed wooden object”] 1. a long, narrow, open container of wood, stone, etc. for holding water or food for animals 2. any similarly shaped… … English World dictionary
trough — [[t]trɒ̱f, AM trɔ͟ːf[/t]] troughs 1) N COUNT A trough is a long narrow container from which farm animals drink or eat. The old stone cattle trough still sits by the main entrance. 2) N COUNT A trough is a low area between two big waves on the sea … English dictionary
Trough — The transition point between economic recession and recovery. The New York Times Financial Glossary * * * trough trough [trɒf ǁ trɒːf] noun [countable] FINANCE ECONOMICS the lowest point in a series of prices, values etc: • the pea … Financial and business terms