-
1 spruce up
spruce up [sth., sb.], spruce [sth., sb.] up agghindare, adornare [ person]; tirare a lucido [ house]; curare, tenere in ordine [ garden]to spruce oneself up — agghindarsi, farsi bello
* * *(to make oneself or somebody else smarter: I'll go and spruce up before going out.) agghindarsi, (farsi bello)* * *vt + advto spruce o.s. up — farsi bello (-a)
all spruced up — tutto (-a) azzimato (-a) or agghindato (-a)
* * *spruce up [sth., sb.], spruce [sth., sb.] up agghindare, adornare [ person]; tirare a lucido [ house]; curare, tenere in ordine [ garden]to spruce oneself up — agghindarsi, farsi bello
-
2 tart up
tart [sth.] up, tart up [sth.] riarredare, ridecorare (in modo pacchiano) [ room]; tart oneself up agghindarsi (in modo vistoso)* * *vt + adv Britfam agghindareto tart o.s. up; get tarted up — farsi bello (-a), pej agghindarsi
* * *tart [sth.] up, tart up [sth.] riarredare, ridecorare (in modo pacchiano) [ room]; tart oneself up agghindarsi (in modo vistoso) -
3 prank
[præŋk]nome burla f., scherzo m.* * *[præŋk](a trick; a practical joke.) scherzo* * *prank /præŋk/n.1 birichinata; marachella; monelleria; beffa; burla; scherzo: to play a prank on sb., fare uno scherzo a q.(to) prank /præŋk/A v. t.B v. i.adornarsi; agghindarsi; vestirsi in modo appariscente; farsi bello● to prank oneself up, adornarsi; agghindarsi; vestirsi in modo appariscente; farsi bello.* * *[præŋk]nome burla f., scherzo m. -
4 (to) prink
(to) prink /prɪŋk/A v. t.B v. i.2 (fig.) adornarsi; agghindarsi; mettersi in ghingheri● to prink oneself up, adornarsi; agghindarsi; mettersi in ghingheri. -
5 (to) titivate
(to) titivate /ˈtɪtɪveɪt/ (fam.)A v. t.1 azzimare; agghindare; abbellire2 aggiustare; ritoccareB v. i.attillarsi; agghindarsi; far toeletta; farsi bello● to titivate oneself, attillarsi; agghindarsi; far toelettatitivationn. [u]attillamento; agghindamento. -
6 (to) prink
(to) prink /prɪŋk/A v. t.B v. i.2 (fig.) adornarsi; agghindarsi; mettersi in ghingheri● to prink oneself up, adornarsi; agghindarsi; mettersi in ghingheri. -
7 (to) titivate
(to) titivate /ˈtɪtɪveɪt/ (fam.)A v. t.1 azzimare; agghindare; abbellire2 aggiustare; ritoccareB v. i.attillarsi; agghindarsi; far toeletta; farsi bello● to titivate oneself, attillarsi; agghindarsi; far toelettatitivationn. [u]attillamento; agghindamento. -
8 tog
-
9 titivate
-
10 (to) doll up
-
11 ■ get up
■ get upA v. i. + avv.1 alzarsi; alzarsi in piedi; alzarsi da letto ( la mattina, dopo una malattia, ecc.); ( del vento) alzarsi; ( del mare) rinforzare, ingrossarsi; ( delle fiamme) alzarsi; ( di un incendio) divampare: I usually get up late on Sundays, di solito la domenica mi alzo tardi; DIALOGO → - Putting the heating on- What time are you getting up tomorrow?, a che ora ti svegli domattina?; Everybody got up when the boss came in, tutti si sono alzati quando è entrato il capo2 ( anche alpinismo) salire; arrampicarsi: The cat got up to a higher branch, il gatto si è arrampicato su un ramo più altoB v. i. + prep.salire (o montare, arrampicarsi) su: The lorry couldn't get up the slope, il camion non riusciva ad arrampicarsi su per la salita (o a fare la salita)C v. t. + avv.1 fare alzare; tirare giù dal letto; svegliare; rimettere in piedi ( un ammalato guarito): Sorry for ringing you at this unholy hour; did I get you up?, scusa se ti chiamo a quest'ora indegna; ti ho tirato giù dal letto?2 tirare su; alzare; sollevare: Get your leg up!, tira su la gamba!4 preparare; organizzare; mettere su (fig. fam.); fare: They got up a school play, hanno organizzato una recita scolastica5 vestire; abbigliare; travestire; mascherare: We got the boys up as Vikings, abbiamo vestito i maschietti da vichinghi6 agghindare; addobbare; parare a festa: The whole town was got up for the visit of the Royal Family, la cittadina intera era parata a festa per la visita dei Reali7 (arc.) preparare; studiare; imparare8 tirare fuori (fam.); provare, sentire ( dentro di sé): He cannot get up a bit of affection for her, non riesce a provare un po' d'affetto per lei9 (fam.) lavare e stirare; curareD v. t. + avv. + prep.portare, trasportare su per: Can we get the wardrobe up the stairs?, ce la facciamo a portare l'armadio su per le scale? □ to get oneself up, agghindarsi; mettersi in ghingheri; farsi bello □ ( a un cavallo) get up!, hop!; forza!; corri! □ to get up speed ► speed □ to get up steam ► steam. -
12 (to) preen
(to) preen /pri:n/v. t.● to preen oneself, ( di persona) agghindarsi; azzimarsi; (fig.) pavoneggiarsi, compiacersi di sé □ to preen on one's success, (fig.) pavoneggiarsi per il proprio successo. -
13 (to) prettify
(to) prettify /ˈprɪtɪfaɪ/v. t.● to prettify oneself, farsi bello; agghindarsi; mettersi in ghingheri. -
14 primp
primp /prɪmp/a.(fam. USA) azzimato; agghindato; elegante.(to) primp /prɪmp/A v. t.agghindare; azzimareB v. i. -
15 ♦ sharp
♦ sharp (1) /ʃɑ:p/A a.2 acuto; acuminato; aguzzo: a sharp pin, uno spillo acuminato; a sharp nose, un naso affilato; a sharp stick, un bastone appuntito; sharp-pointed, dalla punta aguzza; acuminato3 improvviso e forte; brusco; secco; netto; marcato; severo; drastico: a sharp bend, una curva brusca (o secca); a sharp blow, un colpo netto; a sharp incline (o slope) un pendio ripido; a sharp rise in rates, un brusco rialzo dei tassi; a sharp fall in prices, una netta caduta dei prezzi; sharp measures, provvedimenti drastici4 nitido; netto; vivido; vivo: in sharp contrast ( with), in netto contrasto (con); a sharp cut, un taglio netto; a sharp distinction, una netta distinzione; a sharp impression, una viva impressione; the sharp outline of the mountains, il nitido profilo dei monti; a sharp photo, una foto nitida5 sottile; acuto; fine; perspicace; penetrante; sveglio: sharp eyes, occhi attenti; occhi penetranti; sharp sight, vista acuta; a sharp sense of hearing, un fine senso dell'udito; sharp wit, mente acuta; intelligenza viva; sharp-witted, di mente acuta; sveglio; perspicace6 astuto; furbo; disonesto; privo di scrupoli: a sharp operator, un individuo privo di scrupoli; un intrallazzatore; sharp practice, comportamento disonesto; intrallazzi7 (rif. a suono, rumore) acuto; penetrante; secco: a sharp cry, un grido acuto; a sharp crack, un rumore secco; a sharp knocking at the door, colpi secchi e urgenti alla porta; a sharp shot, un colpo secco (di fucile, ecc.)8 (rif. a sensazione fisica) acuto; penetrante; tagliente; pungente: a sharp frost, un freddo pungente; a sharp pain, un acuto dolore; a sharp wind, un vento tagliente10 mordace; tagliente; pungente: sharp words, parole pungenti (o mordaci); to have a sharp tongue, avere la lingua tagliente13 (mus.) acuto; altoB avv.1 bruscamente; all'improvviso; di colpo; di botto: The car in front of me pulled up sharp, la macchina davanti (a me) si è fermata di botto; to turn sharp right, svoltare stretto a destra3 (mus.) in una tonalità troppo alta● ( sport: di un tiro) sharp-angled, molto angolato □ sharp-cut, chiaro; distinto; netto; preciso: a sharp-cut difference, una netta differenza □ sharp-eared, dalle orecchie aguzze; dall'udito fine □ sharp-edged, affilato; tagliente ( anche fig.) □ (fig. fam.) the sharp end, la parte più impegnativa (o più importante, più difficile) ( di una situazione, un'impresa, ecc.) □ sharp-eyed = sharp-sighted ► sotto □ sharp-featured, dal profilo marcato; dalla faccia angolosa □ ( sport) a sharp player, un giocatore efficiente, molto attivo □ a sharp run, una corsa veloce □ (geol.) sharp sand, sabbia a spigoli vivi; sabbia grossolana □ (antiq.) sharp-set, affamato □ ( di cavallo) sharp-shod, ferrato a ghiaccio (o con ramponi) □ sharp-sighted, dalla vista acuta; sveglio, perspicace □ a sharp temper, un temperamento collerico □ sharp-tongued, dalla lingua tagliente; linguacciuto; mordace; caustico; ipercritico □ ( radio) sharp tuning, sintonia acuta □ at a sharp angle, ad angolo acuto; con una forte angolazione □ to give sb. the sharp edge of one's tongue, trattare q. con asprezza; essere duro con q. □ to keep a sharp look-out, star bene in guardia; stare all'erta □ to keep a sharp watch on sb., tenere d'occhio q.; tenere gli occhi addosso a q. □ (fam.) to look sharp, stare all'erta, tenere gli occhi aperti (fig.); affrettarsi, sbrigarsi, fare in fretta: Look sharp!, presto!; sbrigatevi!sharp (2) /ʃɑ:p/n.2 (fon.) consonante sorda4 (fam.) baro; imbroglione; truffatore5 (pl.) cruschello; tritello.(to) sharp /ʃɑ:p/A v. t.2 (mus.) diesare; diesizzareB v. i.1 (fam.) imbrogliare; truffare; barare -
16 (to) smarten
(to) smarten /ˈsmɑ:tn/1 abbellire; rendere elegante; adornare; azzimare1 farsi bello; attillarsi; azzimarsi; mettersi in ghingheri2 ravvivarsi; diventar brioso (o vivace); diventare più brillante; sveltirsi ( nel lavoro, ecc.); svegliarsi (fig.)● to smarten oneself up, agghindarsi; farsi bello □ to smarten up the house, rimettere in ordine la casa. -
17 spruce
I [spruːs]1) (anche spruce tree) picea f., abete m.2) (wood) bosco m. di abeti, abetaia f.II [spruːs]aggettivo [ person] ordinato, agghindato; [ clothes] impeccabile, elegante; [ house] lindo, tirato a lucido; [ garden] ordinato, curatoIII [spruːs]* * *I [spru:s] adjective(neat and smart: You're looking very spruce today.)II [spru:s] noun(a tree with leaves like needles that grows in northern regions.)* * *I [spruːs] nBot abete mII [spruːs] adjNorway spruce — abete norvegese or rosso
* * *spruce (1) /spru:s/a.attillato; azzimato; elegante; lindosprucely avv. spruceness n. [u]. spruce (2) /spru:s/n.(to) spruce /spru:s/v. t.(fam., spec. to spruce up) attillare; azzimare; agghindare* * *I [spruːs]1) (anche spruce tree) picea f., abete m.2) (wood) bosco m. di abeti, abetaia f.II [spruːs]aggettivo [ person] ordinato, agghindato; [ clothes] impeccabile, elegante; [ house] lindo, tirato a lucido; [ garden] ordinato, curatoIII [spruːs] -
18 (to) doll up
-
19 (to) preen
(to) preen /pri:n/v. t.● to preen oneself, ( di persona) agghindarsi; azzimarsi; (fig.) pavoneggiarsi, compiacersi di sé □ to preen on one's success, (fig.) pavoneggiarsi per il proprio successo. -
20 (to) prettify
(to) prettify /ˈprɪtɪfaɪ/v. t.● to prettify oneself, farsi bello; agghindarsi; mettersi in ghingheri.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
agghindarsi — ag·ghin·dàr·si v.pronom.intr. CO vestirsi con eleganza ricercata Sinonimi: farsi bello, ornarsi … Dizionario italiano
lisciarsi — li·sciàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., di animali, pulirsi leccandosi il pelo 2. v.pronom.intr., fig., farsi bello, agghindarsi con eccessiva ricercatezza: è sempre davanti allo specchio a lisciarsi Sinonimi: agghindarsi,… … Dizionario italiano
addobbarsi — ad·dob·bàr·si v.pronom.intr. (io mi addòbbo) BU spec. scherz., agghindarsi, prepararsi con cura … Dizionario italiano
agghindamento — ag·ghin·da·mén·to s.m. BU l agghindare, l agghindarsi; abbigliamento elegante ed eccessivamente ricercato {{line}} {{/line}} DATA: 1952 … Dizionario italiano
agghindato — ag·ghin·dà·to p.pass., agg. → agghindare, agghindarsi … Dizionario italiano
allindare — al·lin·dà·re v.tr. OB 1. v.tr., rendere lindo, pulito; ornare, abbellire 2. v.pronom.intr., adornarsi, agghindarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1623. ETIMO: der. di lindo con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
appararsi — ap·pa·ràr·si v.pronom.intr. LE 1. vestirsi, agghindarsi per una cerimonia: bisogna far la stola ... | ... come i sacerdoti gli usano, | quando alle feste solenni s apparano (Ariosto) 2. pararsi davanti: dove gli Scotti ritornar fuggendo | vede, s … Dizionario italiano
attillarsi — at·til·làr·si v.pronom.intr. BU vestirsi con cura ed eleganza Sinonimi: agghindarsi, azzimarsi … Dizionario italiano
azzimarsi — az·zi·màr·si v.pronom.intr. (io mi àzzimo) CO adornarsi, abbigliarsi con ricercatezza eccessiva: guardalo, si è tutto azzimato per l appuntamento Sinonimi: agghindarsi, bardarsi, lisciarsi … Dizionario italiano
cincinnarsi — cin·cin·nàr·si v.pronom.intr. BU agghindarsi, adornarsi … Dizionario italiano
combinarsi — com·bi·nàr·si v.pronom.intr. 1. FO armonizzarsi: colori che si combinano bene | BU mettersi d accordo: combinarsi su un prezzo Sinonimi: accompagnarsi, accoppiarsi, accordarsi. Contrari: 1stonare; discordare, dissentire. 2. TS chim. di elemento,… … Dizionario italiano