-
1 (to) mourn
(to) mourn /mɔ:n/A v. i.2 – to mourn for, addolorarsi per; lamentare; piangere; rimpiangere: to mourn for a dead son, piangere un figlio mortoB v. t.1 lamentare; piangere; addolorarsi per; lamentarsi di: to mourn the loss of one's father, piangere la perdita del padre; to mourn one's misfortune, lamentarsi della propria sfortuna2 (fig.) rimpiangere (qc.). -
2 (to) mourn
(to) mourn /mɔ:n/A v. i.2 – to mourn for, addolorarsi per; lamentare; piangere; rimpiangere: to mourn for a dead son, piangere un figlio mortoB v. t.1 lamentare; piangere; addolorarsi per; lamentarsi di: to mourn the loss of one's father, piangere la perdita del padre; to mourn one's misfortune, lamentarsi della propria sfortuna2 (fig.) rimpiangere (qc.). -
3 (to) grieve
(to) grieve /gri:v/A v. t.accorare; addolorare; affliggere; crucciare; rattristareB v. i.accorarsi; addolorarsi; affliggersi; crucciarsi; rattristarsi: We all grieved for ( o at, over) the death of our friend, tutti ci siamo rattristati per la morte del nostro amico. -
4 sorrow
['sɒrəʊ]nome dolore m., afflizione f., pena f.I am writing to express my sorrow at your sad loss — ti scrivo per esprimerti il mio cordoglio per la dolorosa perdita
* * *['sorəu]((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) dolore- sorrowfully
- sorrowfulness* * *sorrow /ˈsɒrəʊ/n.1 [uc] dolore; affanno; afflizione; cordoglio; pena; tristezza: a life-long sorrow, il dolore di tutta una vita; a secret sorrow, una pena segreta2 [u] rammarico; rincrescimento; pentimento: He expressed sorrow for what he had done, espresse il suo rammarico per quel che aveva fatto3 doglianza; lamentazione; lamento: The woman's sorrow was loud and long, la donna proruppe in alti, prolungati lamenti● sorrow-stricken, addolorato; afflitto □ to drown one's sorrows, affogare i dispiaceri nel bere □ (relig.) the Man of Sorrows, Gesù Cristo; il Crocifisso □ to my great sorrow, con mio grande dolore; con mio vivo rammarico.(to) sorrow /ˈsɒrəʊ/v. i.(lett.) addolorarsi; affliggersi; dolersi; rattristarsi: to sorrow at (o over, for) a misfortune, affliggersi per una sventura.* * *['sɒrəʊ]nome dolore m., afflizione f., pena f. -
5 sorrowing
sorrowing /ˈsɒrəʊɪŋ/A a.dolente; afflitto; addoloratoB n. [uc]l'addolorare; l'addolorarsi; il dolersi. -
6 ■ take on
■ take onA v. t. + avv.1 (trasp.) prendere a bordo; far salire; caricare; prendere su (fam.); (naut., aeron.) imbarcare: We cannot take on more passengers, non possiamo far salire altri passeggeri3 (trasp.) caricare; fare rifornimento di; fare: to take on fuel, fare rifornimento (di combustibile); (ferr.) to take on water, fare acqua4 (trasp.) portare; far proseguire il viaggio a: Another bus will take you on, potrai proseguire con un altro autobus5 prendere (in affitto); affittare: to take on a cottage for the holidays, prendere una villetta per le vacanze6 prendere; assumere ( dipendenti, responsabilità, un aspetto, un atteggiamento, ecc.); adottare ( costumi, una linea di condotta, ecc.); addossarsi, accollarsi ( un impegno, ecc.); intraprendere ( un lavoro): to be taken on as manager, essere assunto come direttore; You've taken on too much work, hai preso troppo lavoro; to take on a new job, iniziare un nuovo lavoro; In this novel his style takes on ironic overtones, in questo romanzo il suo stile assume sfumature ironiche; The foreigners took on our ways, gli stranieri hanno adottato i nostri costumi NOTA D'USO: - assumere e to assume-7 affrontare; tener testa a (q.); sfidare, incontrare, battersi con: to take on a bigger man, affrontare uno più grosso; I took him on at golf, lo sfidai a una partita di golf; ( sport) On Tuesday the US take on Canada, martedì gli USA incontrano il Canada; (polit.) to take on the unions, affrontare i sindacati8 ( calcio, ecc.) prendere (q.) in consegna; marcare ( un avversario); ( anche) puntare: to take on one's opponent, puntare l'uomoB v. i. + avv.2 (fam.) prendersela; agitarsi; arrabbiarsi; addolorarsi: Don't take on so!, non prendertela tanto!C v. t. + prep.2 (trasp.) portare in (o su); prendere (con sé) a bordo di: to take the family on a holiday, portare in vacanza la famiglia; to take sb. home in a taxi, portare q. a casa in taxi; Don't take too much luggage on the boat, non portare troppi bagagli sul battello!3 prendere, colpire su: The snowball took me on the nose, la palla di neve mi prese sul naso □ to take action on it, intervenire; prendere provvedimenti □ to take a ( firm) grip on oneself, controllarsi; darsi una regolata (fam.) □ to take pity on sb., avere pietà di q. □ to take on board, (trasp.) prendere a bordo ( passeggeri); (fig.) recepire, accettare ( idee nuove, richieste, ecc.). -
7 (to) grieve
(to) grieve /gri:v/A v. t.accorare; addolorare; affliggere; crucciare; rattristareB v. i.accorarsi; addolorarsi; affliggersi; crucciarsi; rattristarsi: We all grieved for ( o at, over) the death of our friend, tutti ci siamo rattristati per la morte del nostro amico. -
8 grieve
[griːv] 1.2.to grieve for o over — affliggersi per, piangere [person, death]
verbo impersonale lett.it grieves me that, to hear — mi addolora (il fatto) che, sapere
* * *[ɡri:v]1) (to cause to feel great sorrow: Your wickedness grieves me deeply.) addolorare2) (to feel sorrow.) affliggersi, rattristarsi•- grievous* * *[ɡriːv]1. vtit grieves me to see... — mi rattrista vedere...
2. viaddolorarsi, soffrireto grieve for or over sb — compiangere qn, (dead person) piangere qn
* * *[griːv] 1.2.to grieve for o over — affliggersi per, piangere [person, death]
verbo impersonale lett.it grieves me that, to hear — mi addolora (il fatto) che, sapere
-
9 sorrow sor·row
См. также в других словарях:
addolorarsi — ad·do·lo·ràr·si v.pronom.intr. (io mi addolóro) CO rattristarsi, affliggersi … Dizionario italiano
desolarsi — de·so·làr·si v.pronom.intr. (io mi dèsolo) CO addolorarsi profondamente, lasciarsi prendere dallo sconforto Sinonimi: addolorarsi, affliggersi, angustiarsi, demoralizzarsi, rattristarsi. Contrari: confortarsi, consolarsi, incoraggiarsi,… … Dizionario italiano
patire — 1pa·tì·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. FO subire passivamente, provare su di sé, sopportare: patire un offesa, un danno, una pena; patire la fame, il freddo; anche di qcs.: il giardino ha patito i danni della pioggia | patire le pene dell inferno,… … Dizionario italiano
accorarsi — ac·co·ràr·si v.pronom.intr. (io mi accòro) CO addolorarsi, affliggersi Sinonimi: affliggersi, angosciarsi, dolersi, tormentarsi. Contrari: allietarsi, gioire, rallegrarsi … Dizionario italiano
addogliarsi — ad·do·gliàr·si v.pronom.intr. (io mi addòglio) OB addolorarsi … Dizionario italiano
addolorato — ad·do·lo·rà·to p.pass., agg. → addolorare, addolorarsi … Dizionario italiano
affliggersi — af·flìg·ger·si v.pronom.intr. 1. CO rattristarsi, preoccuparsi: non affliggerti, la situazione migliorerà Sinonimi: abbattersi, accorarsi, addolorarsi, amareggiarsi, angosciarsi, angustiarsi, crucciarsi, preoccuparsi, rammaricarsi, sconfortarsi.… … Dizionario italiano
allietarsi — al·lie·tàr·si v.pronom.intr. (io mi allièto) CO diventare lieto, rallegrarsi: si allietarono per la nascita del bambino Contrari: accorarsi, addolorarsi, affliggersi, amareggiarsi, angustiarsi, corrucciarsi, crucciarsi … Dizionario italiano
amareggiarsi — a·ma·reg·giàr·si v.pronom.intr. (io mi amaréggio) CO rattristarsi: non amareggiarti per così poco! Sinonimi: addolorarsi, affliggersi, crucciarsi, sconfortarsi. Contrari: allietarsi, rallegrarsi … Dizionario italiano
angustiarsi — an·gu·stiàr·si v.pronom.intr. CO affliggersi, tormentarsi: non ti angustiare per così poco! Sinonimi: addolorarsi, angosciarsi, assillarsi, crucciarsi, preoccuparsi, tormentarsi. Contrari: allietarsi, confortarsi, consolarsi, rincuorarsi,… … Dizionario italiano
appassionarsi — ap·pas·sio·nàr·si v.pronom.intr. (io mi appassióno) 1. AD farsi coinvolgere da qcs. che suscita un vivo interesse o una forte attrazione: mi appassiono sempre più alla letteratura francese Sinonimi: entusiasmarsi, interessarsi. 2. BU addolorarsi … Dizionario italiano