Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

—И+Вам+не+хворать!

  • 1 ill

    1. [ıl] n
    1. зло, вред

    to do ill (to smb.) - причинить вред (кому-л.), плохо обойтись, поступить (с кем-л.)

    I can think no ill of him - я не могу думать о нём плохо /дурно/

    2. pl несчастья, невзгоды, беды

    to suffer various ills - страдать от всяческих бед; испытать множество невзгод

    3. pl отрицательные явления

    economic and social ills - экономические и социальные трудности /беды/

    4. болезнь, заболевание
    5. арх. грех
    2. [ıl] a
    1. predic больной, нездоровый

    to be ill - а) быть больным, болеть, хворать; б) чувствовать недомогание; в) чувствовать тошноту

    to be taken ill of /with/ a fever - (за)болеть лихорадкой

    2. (worse; worst) нехороший, плохой, дурной

    ill act - плохой /дурной, нехороший/ поступок

    ill news - плохие новости, дурные вести, недобрая весть

    of ill repute - пользующийся дурной славой /плохой репутацией/

    ill success - неудача, неуспех

    ill fortune - несчастье, неудача

    in an ill temper /humour/ - в раздражении

    3. 1) злой, враждебный
    2) вредный

    ill weed - бот. злостный сорняк, бурьян

    to do smb. an ill turn /service/ - оказать кому-л. медвежью услугу, навредить кому-л.

    ill news goes /flies/ fast, ill news comes apace - посл. - худые вести не лежат на месте

    it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good - посл. ≅ нет худа без добра

    ill weeds grow apace - посл. дурная трава в рост идёт

    3. [ıl] adv
    1. плохо, худо, нехорошо, дурно; неблагоприятно

    to speak [to think] ill of smb. - плохо говорить [думать] о ком-л.

    to treat smb. ill - обижать кого-л., плохо обходиться с кем-л., плохо относиться к кому-л.

    to be ill provided with smth. - быть плохо обеспеченным чем-л.

    to take smth. ill - а) негодовать по поводу чего-л., б) обижаться на что-л.

    to go ill with smb. - быть неблагоприятным /губительным/ для кого-л., пагубно влиять на кого-л.

    it ill becomes you to say such things - вам не к лицу /не пристало/ говорить такие вещи

    he fares ill - он плохо живёт, у него всё очень неудачно сложилось

    2. едва ли, с трудом

    I can ill afford the expense - я с трудом могу позволить себе такой расход

    we can ill spare him - нам трудно обойтись без него, едва ли мы обойдёмся без него

    НБАРС > ill

  • 2 ill

    1. [ıl] n
    1. зло, вред

    to do ill (to smb.) - причинить вред (кому-л.), плохо обойтись, поступить (с кем-л.)

    I can think no ill of him - я не могу думать о нём плохо /дурно/

    2. pl несчастья, невзгоды, беды

    to suffer various ills - страдать от всяческих бед; испытать множество невзгод

    3. pl отрицательные явления

    economic and social ills - экономические и социальные трудности /беды/

    4. болезнь, заболевание
    5. арх. грех
    2. [ıl] a
    1. predic больной, нездоровый

    to be ill - а) быть больным, болеть, хворать; б) чувствовать недомогание; в) чувствовать тошноту

    to be taken ill of /with/ a fever - (за)болеть лихорадкой

    2. (worse; worst) нехороший, плохой, дурной

    ill act - плохой /дурной, нехороший/ поступок

    ill news - плохие новости, дурные вести, недобрая весть

    of ill repute - пользующийся дурной славой /плохой репутацией/

    ill success - неудача, неуспех

    ill fortune - несчастье, неудача

    in an ill temper /humour/ - в раздражении

    3. 1) злой, враждебный
    2) вредный

    ill weed - бот. злостный сорняк, бурьян

    to do smb. an ill turn /service/ - оказать кому-л. медвежью услугу, навредить кому-л.

    ill news goes /flies/ fast, ill news comes apace - посл. - худые вести не лежат на месте

    it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good - посл. ≅ нет худа без добра

    ill weeds grow apace - посл. дурная трава в рост идёт

    3. [ıl] adv
    1. плохо, худо, нехорошо, дурно; неблагоприятно

    to speak [to think] ill of smb. - плохо говорить [думать] о ком-л.

    to treat smb. ill - обижать кого-л., плохо обходиться с кем-л., плохо относиться к кому-л.

    to be ill provided with smth. - быть плохо обеспеченным чем-л.

    to take smth. ill - а) негодовать по поводу чего-л., б) обижаться на что-л.

    to go ill with smb. - быть неблагоприятным /губительным/ для кого-л., пагубно влиять на кого-л.

    it ill becomes you to say such things - вам не к лицу /не пристало/ говорить такие вещи

    he fares ill - он плохо живёт, у него всё очень неудачно сложилось

    2. едва ли, с трудом

    I can ill afford the expense - я с трудом могу позволить себе такой расход

    we can ill spare him - нам трудно обойтись без него, едва ли мы обойдёмся без него

    НБАРС > ill

См. также в других словарях:

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гнедич, Николай Иванович — родился 2 февраля 1784 г. Сын небогатых полтавских помещиков, рано лишившийся родителей, он тем не менее получил по своему времени достаточное образование. Первоначально он учился в Полтавской семинарии, но здесь оставался недолго и перешел в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Прибылева-Корба, Анна Павловна — Прибылева Корба А. П. [(1849 1939). Автобиография написана 20 декабря 1925 г. в Ленинграде.] Начну описание моей жизни с двух моих дедов. Со стороны отца мой дед, Адольф Мейнгард, был уроженцем острова Рюгена. Он эмигрировал в тогдашний Санкт… …   Большая биографическая энциклопедия

  • АХИНЕЯ — § 1. Слово ахинея в русском литературном языке значит: вздор, чепуха, чушь, нелепость, бессмыслица, глупости (ср. сл. Даля 1903, 1, с. 78). Часто употребляется в застывших «фразах»: нести ахинею, городить ахинею, пороть ахинею, молоть ахинею,… …   История слов

  • Ламберт, Дэниел — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ламберт. Дэниел Ламберт Daniel Lambert Портрет работы Бенджамина Маршалла. Около 1806 …   Википедия

  • Прасковья Феодоровна, царица — царица, родилась в 1664 г., умерла в 1723 г.; жена царя Иоанна Алексеевича, дочь Александра Феодоровича Салтыкова и первой жены его Екатерины Феодоровны, девическая фамилия которой неизвестна. Прадед Прасковьи Феодоровны, Мих. Глеб. Салтыков, был …   Большая биографическая энциклопедия

  • СКУКА — жен. тягостное чувство, от косного, праздного, недеятельного состояния души; томление бездействия. Праздность скуку любит. Прогнать скуку, взяться за дело, либо за безделье. Скука смертная, бешеная. Удавлюсь от скуки. От скуки одуреешь. Со скуки… …   Толковый словарь Даля

  • Авторские слова внутри прямой речи —      1. Если авторские слова стоят внутри прямой речи, выделяемой кавычками, то последние ставятся только в начале и в конце прямой речи и не ставятся между прямой речью и авторскими словами. Например: «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а …   Справочник по правописанию и стилистике

  • БАГРАТИОН — (Петр Иванович (1765 1812) – рус. генерал, герой Отечественной войны 1812 г.) (Маркиза Дэзес:) Хотите дам созвучье – бог рати он. Я вам подруга в вашем ремесле. (Спутник:) Да, он – Багратион, если умершие, уставшие хворать И вновь пришедшие к нам …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Авторские слова внутри прямой речи —      1. Если авторские слова стоят внутри прямой речи, выделяемой кавычками, то последние ставятся только в начале и в конце прямой речи и не ставятся между прямой речью и авторскими словами. Например: «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а …   Справочник по правописанию и стилистике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»