-
1 ὀνομάζω
ὀνομάζω, fut. ὀνομάσω, dor. ὀνομάξω (s. unten ὀνυμάζω), den Namen sagen, nennen, bei Namen aufrufen; πατρόϑεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον, Il. 10, 68; ἐξονομακλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον, namentlich aufrufend, 22, 415; Δαναῶν ὀνόμαζες ἀρίστους, riefst sie mit Namen, Od. 4, 278; πολλὰ περικλυτὰ δῶρ' ὀνόμαζον, Il. 18, 449, zählten sie auf; aber 9, 515 εἰ μὲν γὰρ μὴ δῶρα φέροι, τὰ δ' ὄπισϑ' ὀνομάζοι heißt »die Geschenke nennen«, im Ggstz derer, die er giebt, also zusagen, versprechen; ἐς τρὶς όνομάσαι Σόλωνα, Her. 1, 86, sonst οὐνομάζω; – einen Namen geben, benennen, λαοὶ ὀνόμασϑεν, Pind. Ol. 9, 50; τίς ποτ' ὠνόμαζεν ὧδ' ἐς τὸ πᾶν ἐτητύμως τὰν δορίγαμβρον Ἑλέναν; Aesch. Ag. 667; auch σοφιστὴν ὀνομάζουσι τὸν ἄνδρα εἶναι, Plat. Prot. 311 e; vgl. Her. 4, 33. – Pass. heißen, τῶν Λαΐου δήπου τις ὠνομάζετο, Soph. O. R. 1042; ὠνομάσϑης ἐκ τύχης ταύτης, ὃς εἶ, 1036; u. med., ἀντὶ τοῦ δὴ παῖδά μ' ὠνομάζετο, er nannte mich seinen Sohn, 1021; mit doppeltem accus., ὄνομα ποῖον αὐτὸν ὀνομάζει, Eur. Ion 800, vgl. Hel. 1209; ἃς ἐλπίδας ὀνομάζομεν, Plat. Phil. 40 a, öfter, bes. im Crat.; Folgde, τοῠτο ἡ ναῦς ὠνομάζετο, so hieß das Schiff, Ep. ad. 364 (IX, 684), Τηλεβόαι γάρ με τόδ' ὠνόμασαν; überh. aussprechen, Wörter, Ausdrücke gebrauchen, sich ausdrücken, οὐ γὰρ τὰ ῥήματα τὰς οἰκειότητας ἔφη βεβαιοῠν, μάλα σεμνῶς ὀνομάζων, Dem. 18, 35; βο ᾷς ῥητὰ καὶ ἄῤῥητα ὀνομάζων, 18, 122. – Auch = namhaft, berühmt machen, οἱ ὠνομασμένοι, im Ggstz von ἄδοξοι, Isocr. 20, 19 (Bekk. διωνομασμένοι); ὠνομασμένος τὸ γένος, D. Sic. 11, 78. – Vgl. όνομαστός.
-
2 ὀνομάζω
ὀνομάζω, den Namen sagen, nennen, bei Namen aufrufen; ἐξονομακλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον, namentlich aufrufend; Δαναῶν ὀνόμαζες ἀρίστους, riefst sie mit Namen; πολλὰ περικλυτὰ δῶρ' ὀνόμαζον, zählten sie auf; aber εἰ μὲν γὰρ μὴ δῶρα φέροι, τὰ δ' ὄπισϑ' ὀνομάζοι heißt 'die Geschenke nennen', im Ggstz derer, die er gibt, also zusagen, versprechen; einen Namen geben, benennen. Pass.: heißen; ἀντὶ τοῦ δὴ παῖδά μ' ὠνομάζετο, er nannte mich seinen Sohn; τοῠτο ἡ ναῦς ὠνομάζετο, so hieß das Schiff; überh. aussprechen, Wörter, Ausdrücke gebrauchen, sich ausdrücken; namhaft, berühmt machen -
3 προς-επ-ονομάζω
προς-επ-ονομάζω, noch dazu einen Beinamen geben, Sp.
-
4 προς-ονομάζω
προς-ονομάζω, benennen; Plut. Thes. 36; D. L. 2, 85. 3, 50. 7, 135. 147.
-
5 προ-ονομάζω
προ-ονομάζω, vorher benennen, Sp.
-
6 παρ-ονομάζω
παρ-ονομάζω, einen Namen, ein Wort verschieden gebrauchen, anders bilden, Ἀκτικὴν τὴν νῦν Ἀττικὴν παρονομασϑεῖσαν, Strab. IX, 391 u. A.; ein Wort von einem andern ableiten, ὄνομα κατὰ τὴν τῶνΣύρων διάλεκτον παρωνομασμένον ἀπὸ τῶν περιστερῶν, D. Sic. 2, 4; oft bei Gramm.
-
7 κατ-ονομάζω
κατ-ονομάζω, 1) benennen, Theophr. u. Folgde; τούτους τε καὶ τὴν Ἴδην ἀπὸ τῆς ἐν Κρήτῃ κατονομάσαι Strab. XIII, 604. – 2) zusagen, verloben; παρϑένον οὖσαν γυναῖκα τῷ βασιλεῖ κατωνομασμένην Pol. 5, 43, 1; weichen, D. Hal. 1, 16.
-
8 μετ-ονομάζω
μετ-ονομάζω, umnennen, anders nennen, im pass., Her. 1, 94. 8, 44; Thuc. 1, 122, wie Plat. Theaet. 180 a, καινῶς μετωνομασμένος, u. Folgde; πρότερον Μιλτὼ καλουμένην Ἀσπασίαν μετονομασϑῆναι, Ath. XIII, 576 b; Luc. Alex. 38; vgl. κρήνην ψευδῶς βαλανεῖον, Ep. ad. 84 (IX, 617).
-
9 δι-ονομάζω
δι-ονομάζω, benennen; Plat. Polit. 263 d; überall nennen, bekannt machen, nur im pass.; οἱ διωνομασμένοι stehen den ἄδοξοι gegenüber Isocr. 20, 19, nach Bekk. für die v. l. ὠνομασμένοι; einfacher neben γνώριμον εἶναι Arist. H. A. 1, 16; oft Strab. u. Folgde.
-
10 ἀντ-ονομάζω
ἀντ-ονομάζω, dagegen, anders benennen, Thuc. 6, 5. Bei Ar. Thesm. 55 von Euripides' künstlichem Reden in Antonomasien; und so bei Rhet. Bei Gramm.: das Pronomen setzen.
-
11 ἐπι-κατ-ονομάζω
ἐπι-κατ-ονομάζω, nach Einem benennen, τινί, Clem. Al. paed. 2 p. 168.
-
12 ἐπ-ονομάζω
ἐπ-ονομάζω, davon, danach benennen, ὃν ἐπονομάζομεν Πυριφλεγέϑοντα Plat. Phaedr. 113 b, öfter; vollständiger ἀπὸ ταύτης τῆς φύσεως τῆς τοῦ ϑεῖν ϑεοὺς αὐτοὺς ἐπονομάσαι Crat. 397 e; τὰς δὲ Μούσας ἀπὸ τοῠ μῶσϑαι τὸ ὄνομα τοῠτο ἐπωνόμασαν 406 a; pass., τό γε ὄνομα ὁ Ἅιδης πολλοῦ δεῖ ἀπὸ τοῦ ἀειδοῠς ἐπωνομάσϑαι 404 b; πολλοῖς τῶν ποιητῶν ἐν ἀηδόνος μνήμῃ Δαυλιὰς ἡ ὄρνις ἐπωνόμασται Thuc. 2, 29; 6, 2; mit pleon. εἶναι, Plat. ὧν ἡμεῖς μετέχοντες εἶναι ἕκαστα ἐπονομαζόμεϑα Parmen. 133, d; τινί τι, Einem einen Namen od. Beinamen geben, ῴ γένει κέραμον ἐπωνομάκαμεν Tim. 60 d, vgl. Phil. 18 c Legg. XII, 963 d; pass., τῇ ἀρχῇ ὕβρις ἐπωνομάσϑη, es wurde ihr der Name ὕβρις beigelegt, Phaedr. 238 a; Sp., wie App. B. C. 3, 84. Auch ἐπονομάζεσϑαί τινος, nach Etwas benannt werden, ἐπικωκύω πατρὸς τὴν δυςτάλαιναν δαῖτ' ἐπωνομασμένην Soph. El. 277; Eur. Herc. Für. 1329; εἴπερ τοῠ τοιούτου τὴν πόλιν ἔδει ἐπονομάζεσϑαι Plat. Legg. IV, 713 a; so wohl ταῖν ϑεαῖν ἐπωνόμασαν τὴν τριήρη Plut. Timol. 8. – Her. vrbdí τὸ ὄνομά τινος ἐπ ονομάζειν, Jemandes Namen anrufen, 4, 35. 7, 117; ἕνα ἕκαστον ἀνεκάλει πατρόϑεν τε ἐπονομάζων καὶ αὐτοὺς ὀνομαστὶ καὶ φυλήν Thuc. 7, 69; vgl. Plat. Lys. 204 e.
-
13 ἐξ-ονομάζω
ἐξ-ονομάζω, aussagen, aussprechen; γενεήν H. h. Merc. 39; in tmesi oft ἔπος τ' ἔφατ' ἔκ τ' ὀνόμαζεν, er sprach das Wort u. sagte; Eur. I. A. 1066 u. in späterer Prosa, benennen, Plut. Cic 40 u. öfter.
-
14 ὀνομαίνω
ὀνομαίνω, dor., äol. u. poet. = ὀνομάζω, ion. οὐνομαίνω, nennen; φίλον δ' ὀνόμηνεν ἑταῖρον, Il. 10, 522, er rief ihn mit Namen; ϑεοὺς δ' ὀνόμηνεν ἅπαντας, 14, 278; περικλυτὰ δῶρ' ὀνομήνω (conj. aor.), herzählen, 9, 121; u., wie bei ὀνομάζω bemerkt ist, auch von dem, was Einer zu geben verheißt, ὄρχους δέ μοι ὧδ' ὀνόμηνας δώσειν πεντήκοντα, Od. 24, 311; – ἴσχεο, μηδ' ὀνομήνῃς, halt an dich und sprich's nicht aus, Od. 11, 251; – καὶ σὸν ϑεράποντ' ὀνόμηνεν, er ernannte ihn zu deinem Diener, Il. 23, 90 (immer im aor., das praes. H. h. Ven. 291); – benennen, einen Namen geben, Hes. O. 8, καί οἱ τοῠτ' ὀνόμην' ὄνομ' ἔμμεναι, frg. 3, 2; ὅσοι οὐνομαστοί εἰσι αὐτέων, τούτους οὐνομανέω, Her. 4, 47; selten in attischer Prosa, ὅτι Κλειταρέτην ὁ πατὴρ ἐν τῇ δεκάτῃ ὠνόμηνεν, Isaeus 3, 33.
-
15 φθέγγομαι
φθέγγομαι, dep. med., einen Laut, eine Stimme, einen Ton, Klang von sich geben, die Stimme erheben, bes. die Stimme mit Kraft erheben, laut reden, schreien; bei Hom. immer von der menschlichen Stimme, auch von schwächern Stimmen, ὀλίγῃ ὀπὶ φϑεγξάμενος Od. 14, 492; τυτϑὸν φϑεγξαμένη Il. 24, 170; ἀπὸ γλώσσας ἐφϑέγξατο Pind. Ol. 6, 14; χορὸς φϑεγγόμενος διὰ στομάτων frg. 138; u. mit dem acc. der Person, laut preisen oder besingen, Ol. 1, 36, wie mit dem acc. der Sache, Etwas ertönen lassen, ausrufen, sagen, ἐφϑέγξατο τοιαῠτα P. 8, 58, u. öfter; – Tragg.: φϑέγγου χέουσα σεμνὰ τοῖσιν εὔφροσιν Aesch. Ch. 107; πολλοὺς δ' ὀδυρμοὺς καὶ γόους ἀνωφελεῖς φϑέγξῃ Prom. 34; βλέπ', εἰ καίρια φϑέγγει Soph. Phil. 850; ἀκούεϑ', οἷα φϑέγγεται O. C. 885; ἀράς, ἃς Οἰδίπους ἐφϑέγξατ' εἰς ἡμᾶς Eur. Phoen. 478; Med. 1307 u. oft; ἔπος φϑέγγεσϑαι, ein Wort ertönen lassen, Her. 7, 103; φϑ. φωνῇ ἀνϑρωπηίῃ 2, 57; ὅτι ἤδη ἔπη φϑέγγομαι Plat. Phaedr. 241 e; γελοίους τοιούτους φάσκων εἶναι τἀληϑῆ φϑέγξει Phil. 49 b, u. oft. – Vom Kriegsgeschrei der Soldaten beim Anfange der Schlacht, Xen. An. 1, 8,18. – Auch von den Stimmen der Thiere, vom Wiehern des Pferdes Her. 3, 84. 85, vom Adler Xen. An. 6, 1,23; u. von den Tönen der Instrumente, z. B. von der σάλπιγξ, erschallen, 4, 2,7 u. öfter, u. A.; selbst vom Donner, Xen. Cyr. 7, 1,3; φϑέγγεσϑαι παλάμαις, klatschen, Jac. A. P. p. 580; von der knarrenden Thür, Ar. Plut. 1099; ὁ τρίπους φϑέγγεται, vom Orakel, Luc. Phal. 2, 12. – Auch = ὀνομάζω, benennen, beim Namen nennen, Plat. Theaet. 157 b Phil. 34 a Soph. 262 d u. öfter. – Τὸ φϑεγγόμενον = ὁ φϑόγγος, Her. 8, 65.
-
16 οὐνομάζω
-
17 ὀνυμάζω
ὀνυμάζω, äol. = ὀνομάζω; ὠνύμαξε Κένταυρον, Pind. P. 2, 44; auch med., ὀνυμάξομαι, 7, 6.
-
18 ὠνομασμένως
ὠνομασμένως, adv. part. perf. pass. von ὀνομάζω, namentlich, Arist. rhet. 3, 2.
-
19 ἀντονομάζω
ἀντ-ονομάζω, dagegen, anders benennen; von Euripides' künstlichem Reden in Antonomasien; und so bei Rhet. Bei Gramm.: das Pronomen setzen -
20 διονομάζω
δι-ονομάζω, benennen; überall nennen, bekannt machen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὀνομάζω — speak of by name pres subj act 1st sg ὀνομάζω speak of by name pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ονομάζω — ονομάζω, ονόμασα βλ. πίν. 35 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ονομάζω — (Α ὀνομάζω, αιολ. και δωρ. τ. ὀνυμάζω, ιων. τ. οὐνομάζω) [όνομα] 1. φωνάζω, καλώ κάποιον με το όνομά του 2. δίνω όνομα σε κάποιον ή σε κάτι, ονοματίζω 3. αναφέρω ονομαστικά, κατονομάζω 4. χαρακτηρίζω κάποιον (α. «τόν ονόμασε κλέφτη» β. «Θαλῆς εἷς … Dictionary of Greek
ονομάζω — ονόμασα, ονομάστηκα, ονομασμένος 1. δίνω όνομα σε κάποιον, ονοματίζω: Το παιδί το ονόμασα Γιώργο. 2. καλώ κάποιον με τ όνομά του, προσφωνώ, κατονομάζω. 3. χαρακτηρίζω: Τον ονόμασαν κλέφτη στο χωριό. 4. δίνω τίτλο σε κάποιον, διορίζω: Σήμερα… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὀνομάζετον — ὀνομάζω speak of by name pres imperat act 2nd dual ὀνομάζω speak of by name pres ind act 3rd dual ὀνομάζω speak of by name pres ind act 2nd dual ὀνομάζω speak of by name imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠνομάσθην — ὀνομάζω speak of by name plup ind mp 3rd dual ὀνομάζω speak of by name aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ὀνομάζω speak of by name aor ind pass 1st sg ὀνομάζω speak of by name plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀνομάζεσθε — ὀνομάζω speak of by name pres imperat mp 2nd pl ὀνομάζω speak of by name pres ind mp 2nd pl ὀνομάζω speak of by name imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀνομάζετε — ὀνομάζω speak of by name pres imperat act 2nd pl ὀνομάζω speak of by name pres ind act 2nd pl ὀνομάζω speak of by name imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀνομάζῃ — ὀνομάζω speak of by name pres subj mp 2nd sg ὀνομάζω speak of by name pres ind mp 2nd sg ὀνομάζω speak of by name pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀνομάσει — ὀνομάζω speak of by name aor subj act 3rd sg (epic) ὀνομάζω speak of by name fut ind mid 2nd sg ὀνομάζω speak of by name fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀνομάσουσι — ὀνομάζω speak of by name aor subj act 3rd pl (epic) ὀνομάζω speak of by name fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὀνομάζω speak of by name fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)