-
1 εκτίθημι
-
2 ἐκτίθημι
-
3 εκτιθημι
(fut. ἐκθήσω, aor. ἐξέθηκα)1) выставлять, ставить(λέχος Hom.)
2) выставлять ( для всеобщего обозрения), вывешивать(τὸν καινὸν νόμον Dem.)
3) бросать на произвол судьбы, подкидывать(παῖδα Her., Eur., Arph.)
θηρσὴν ἐκτηθείς Eur. — брошенный на растерзание зверям4) высаживать ( на берег)(τινά ἐπὴ τέν γῆν Plut.)
5) выставлять, объявлять ( в качестве приза)(λέβητας Soph.; ἆθλα Polyb.)
6) водружать7) med. представлять, отправлять(τέν λείαν πᾶσαν εἴς τινα Plut.)
8) ( в качестве примера) выставлять, приводить(ὅρους Arst.)
9) тж. med. представлять, излагать(τέν πρόθεσιν Arst.; τέν ἑαυτοῦ γνώμην Polyb.)
-
4 ἐκτίθημι
ἐκτίθημι (inf.A- τιθεῖν IG7.235.41
), [tense] fut. - θήσω: [tense] pf. (ii B.C.):—set out, place outside,πυκινὸν λέχος Od.23.179
; expose on a desert island, S.Ph.5; expose a new-born child, Hdt.1.112, Ar.Nu. 531, etc.; :—so in [voice] Pass., τέθνηκε.. θηρσὶν ἐκτεθείς ib. 951; expose,ἑαυτὸν βέλεσι Polem.Cyn.7
:—[voice] Med., ἐκτίθεσθαι λείαν εἰς Βιθυνούς export it thither, Plu.Alc.29.2 exhibit publicly, post up, νόμους πρὸς τοὺς ἐπωνύμους Decr. ap. And.1.83, cf. Lex ap.D.24.23;ἔκθεμα PPetr.2p.44
(iii B.C.);ὀνόματα εἰς στοάν SIG577.28
(Milet., iii/ii B.C.):—[voice] Pass., ὅπως ἐκτεθῶσι [οἱ νόμοι] IG22.487.6, etc.III set forth, expound,τὴν πρόθεσιν Arist.Rh.Al. 1437b35
;κατὰ γένος Thphr.Char.Praef.3
:—also [voice] Med.,λόγους καθόλου Arist.Po. 1455b1
;τὴν ἑαυτῆς ἐρημίαν D.S.12.18
, etc.2 Philos., predicate separate existence of a thing, explain by means of abstraction, Arist.Metaph. 1086b10.IV [voice] Med., set forth, select particular instances of a rule, [ποιεῖν τὴν ἀπόδειξιν] τῶ ἐκθέσθαι Id.APr. 28a23
:—[voice] Pass., τὸ ἐκτεθέν ib. 30a11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτίθημι
-
5 ἐκτίθημι
ἐκτίθημι fut. 3 sg. ἐκθήσει Job 36:15; aor. ἐξέθηκα LXX; impf. mid. ἐξετιθέμην; fut. ἐκθήσομαι (Tat. 4, 3). Pass.: fut. 3 sg. ἐκτεθήσεται Zech 1:16; 1 aor. ἐξετέθην. In our lit. not in the act. (s. τίθημι; Hom.+) ‘to set outside’ (a bed Od. 23, 179), then① withdraw support or protection from, expose, abandon (Hdt. 1, 112; Jos., C. Ap. 1, 308) of children (so act. and mid. since Hdt. 1, 112; Diod S 2, 4, 3 παιδίον; 3, 58, 1; 4, 64, 1 τὸ βρέφος; Aelian, VH 2, 7; Lucian, Sacr. 5; BGU 1104, 24 [8 B.C.] τὸ βρέφος ἐκτίθεσθαι; Wsd 18:5; Just., A I, 27, 1 τὰ γεννώμενα; Ath. 35:2 τὸ γεννηθέν) Ac 7:21 (of Moses also Philo, Mos. 1, 12; Mel., P. 59, 433 and 69, 502); ApcPt Fgm. 3, p. 12, 37 (εἰς θάνατον indicates the normal result of the exposure); cp. Fgm. 1, p. 12, 12.—On exposure of infants in antiquity s. P van der Horst, The Sentences of Pseudo-Phocylides ’78, 233f; MHuys; ἔκθεσις and ἀπόθεσις—The Terminology of Infant Exposure in Greek Antiquity: AntCl 58, ’89, 190–97. S. also ῥίπτω 1.② to convey information by careful elaboration, explain, expound, fig. ext. of mng. 1, cp. our ‘fill someone in on someth.’ (Aristot. et al.; Diod S 12, 18, 4; Athen. 7, 278d; PHib 27, 24 τὴν ἀλήθειαν; 2 Macc 11:36; EpArist 1; 161; Jos., Ant. 1, 214; Ar. 8, 2 [w. acc. and inf.]; Tat.) τί τινι someth. to someone (PMeyer 1, 13 [II B.C.] ᾧ καὶ τὰ καθʼ ἑαυτοὺς ἐκτεθειμένων ἡμῶν; Jos., Ant. 2, 11) Ac 18:26; 28:23. ApcPt Rainer 14f. τινί w. λέγων foll. 11:4.—M-M. -
6 ἐκτίθημι
{с.гл., 4}1. выставлять, бросать младенца;2. перен. ср.з. представлять, излагать.Ссылки: Деян. 7:21; 11:4; 18:26; 28:23.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκτίθημι
-
7 εκτίθημι
{с.гл., 4}1. выставлять, бросать младенца;2. перен. ср.з. представлять, излагать.Ссылки: Деян. 7:21; 11:4; 18:26; 28:23.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκτίθημι
-
8 ἐκτίθημι
1. выставлять, бросать (младенца); 2. перен. ср.з. представлять, излагать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκτίθημι
-
9 ἐκτίθημι
выбрасываю, кидаю -
10 ἐκτίθημι
+ V 0-0-0-13-2=15 Jb 36,15; Est 3,14; 4,3.8; 8,13A: to make manifest Jb 36,15; to publish Est 3,14; to expose Wis 18,5; to set forth 2 Mc 11,36 M: to publish DnTh 3,96(29) -
11 ἐκτίθημι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐκτίθημι
-
12 ἐκτίθημι
ἐκ-τίθημι, (1) heraussetzen, stellen; aussetzen, ans Land setzen; ein Kind; ἐκτίϑεσϑαι λείαν εἰς Βιϑυνούς, von sich weggeben u. dorthin bringen. (2) aus-, zur Schau stellen; ἆϑλα, Preise aussetzen. Auch zum Verkauf. (3) auseinandersetzen, erzählen; übh. festsetzen, bestimmen; herausgeben, Gedichte u. Schriften -
13 εκτίθει
ἐκτίθημιset out: pres imperat act 2nd sgἐκτίθημιset out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐκτίθημιset out: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἐκτίθημιset out: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) -
14 ἐκτίθει
ἐκτίθημιset out: pres imperat act 2nd sgἐκτίθημιset out: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐκτίθημιset out: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἐκτίθημιset out: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) -
15 εκτεθειμένα
ἐκτίθημιset out: perf part mp neut nom /voc /acc plἐκτεθειμένᾱ, ἐκτίθημιset out: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐκτεθειμένᾱ, ἐκτίθημιset out: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
16 ἐκτεθειμένα
ἐκτίθημιset out: perf part mp neut nom /voc /acc plἐκτεθειμένᾱ, ἐκτίθημιset out: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐκτεθειμένᾱ, ἐκτίθημιset out: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
17 εκτιθήται
ἐκτίθημιset out: pres subj mp 3rd sgἐκτίθημιset out: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)ἐκτίθημιset out: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) -
18 ἐκτιθῆται
ἐκτίθημιset out: pres subj mp 3rd sgἐκτίθημιset out: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)ἐκτίθημιset out: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) -
19 εκκειμαι
1) лежать снаружи, быть обнаженнымμηροὴ καλυπτῆς ἐξέκειντο πιμελῆς Soph. — бедра (жертвенного животного) выступили наружу из окружавшего их жира
2) быть (публично) выставленным(ἐξέκειτο πολὺν χρόνον ἥ φάσις Dem.)
3) быть положенным, принятымἐκκείσθω τις γραμμέ ἥ ΑΒ Arst. — пусть будет дана (прямая) линия ΑΒ;
ὅ σκοπὸς ἔκκειται καλῶς Arst. — цель поставлена правильно4) ( о ребенке) быть подкинутым(ὅ ἐκκείμενος παῖς Her.)
5) быть изложенным6) быть подверженным(ταῖς νόσοις Luc.)
-
20 εκτεθηναι
См. также в других словарях:
εκτίθημι — ἐκτίθημι (AM) εκθέτω … Dictionary of Greek
ἐκτίθημι — set out pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτίθει — ἐκτίθημι set out pres imperat act 2nd sg ἐκτίθημι set out pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐκτίθημι set out imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) ἐκτίθημι set out imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτεθειμένα — ἐκτίθημι set out perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐκτεθειμένᾱ , ἐκτίθημι set out perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐκτεθειμένᾱ , ἐκτίθημι set out perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτιθῆται — ἐκτίθημι set out pres subj mp 3rd sg ἐκτίθημι set out pres subj mp 3rd sg (epic ionic) ἐκτίθημι set out pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκθεμένων — ἐκτίθημι set out aor part mid fem gen pl ἐκτίθημι set out aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκθέμεναι — ἐκτίθημι set out aor part mid fem nom/voc pl ἐκτίθημι set out aor inf act (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκθέμενον — ἐκτίθημι set out aor part mid masc acc sg ἐκτίθημι set out aor part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκθέντα — ἐκτίθημι set out aor part act neut nom/voc/acc pl ἐκτίθημι set out aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκθέντων — ἐκτίθημι set out aor part act masc/neut gen pl ἐκτίθημι set out aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτεθεικότα — ἐκτίθημι set out perf part act neut nom/voc/acc pl ἐκτίθημι set out perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)