Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

خرج

  • 1 خرج

    I
    خَرَجَ
    п. I
    у خُرُوجٌ
    1) выходить (откуда من) ; لى الوجود خرج возникать; появляться на свет
    2) отходить, отклоняться (от чего عن) ; عن الخطّ خرج сойти с рельсов (о поезде) ; عن صمته خرج нарушить молчание; عن عادته خرج отвыкнуть; عن الموضوع خرج отклониться от темы;... ما خرج عن не идти дальше (чего-л.), ограничиваться (чем-л.) быть вне (чего عن)
    3) выходить в результате, получаться
    4) выступать (за пределы чего-л.)
    5) быть внешним, наружным
    6) выводить (кого ب)
    7) отказываться, отрекаться (от чего عن)
    8) восстовать, идти (против кого-чего على) على قواعد خرج нарушать правила
    9) дистиллировать; * يخرج من يده عمل الحلق он умеет брить; لامّه خرج он уродился весь в мать
    II
    خَرْجٌ
    мн. أَخْرَاجٌ
    1) расход, издержки
    2) деньги на расходы
    3) паек, рацион; положенное, заслуженное
    4) дань, подать
    5) отделка (платья)
    خُرْجٌ
    мн. أَخْرَاجٌ
    вещевой мешок (состоящий из двух отделений) ; перемётная сумка; * خرجحطّ (وضع) الامر الى الـ
    * * *

    ааа
    1) выходить

    2) выводить, выносить кого-что
    3) отходить, отклоняться от чего
    4) выступать, идти против кого, чего

    Арабско-Русский словарь > خرج

  • 2 خرج

    belirtmek; belirmek; çıkmak; dağarcık; gelmek; gitmek; haraç; heybe; hurç; peydahlanmak; pırtlamak; tarif; yorumlamak

    Arabic-Turkish dictionary > خرج

  • 3 خرج

    surplomber; sortir; sacoche; migrer; marcher; gloser; émerger; éclore; contribution; bissac; besace; apostasier

    Dictionnaire Arabe-Français > خرج

  • 4 خرج ب

    sortir

    Dictionnaire Arabe-Français > خرج ب

  • 5 خرج عن

    forfaire; désobéir; dépasser

    Dictionnaire Arabe-Français > خرج عن

  • 6 خرج

    adv. out
    n. pannier, exit
    v. give off, go, march out, step out, go away, go out, ooze, party

    Arabic-English dictionary > خرج

  • 7 خرج عن

    v. dissent

    Arabic-English dictionary > خرج عن

  • 8 خرج مع

    v. be out with

    Arabic-English dictionary > خرج مع

  • 9 خرج من

    v. be out

    Arabic-English dictionary > خرج من

  • 10 خرج

    خَرَجَ: طَلَعَ، غادَرَ
    to go out, come out, emerge, issue, egress; to walk out, drive out, ride out, move out, exit; to leave, depart, go away

    Arabic-English new dictionary > خرج

  • 11 خرج

    خَرَجَ: نَزَلَ، تَرَجّلَ
    to dismount, disembark, alight, get off, get out of, step out of

    Arabic-English new dictionary > خرج

  • 12 خرج

    خَرَجَ: بَرَزَ
    to protrude, project, bulge, stick out, jut out

    Arabic-English new dictionary > خرج

  • 13 خرج بـ

    خَرَجَ بِـ: أخْرَجَ
    to take out, bring out, get out, let out; to drive out, oust

    Arabic-English new dictionary > خرج بـ

  • 14 خرج بـ

    خَرَجَ بِـ: اِسْتَنْتَجَ، اِكْتَشَفَ
    to conclude, infer, deduce, gather, figure out; to discover, find out

    Arabic-English new dictionary > خرج بـ

  • 15 خرج عن

    خَرَجَ عن: حادَ عن، اِنْحَرَفَ عن
    to deviate from, depart from, turn away or aside from, swerve from, diverge from, digress from

    Arabic-English new dictionary > خرج عن

  • 16 خرج عن

    خَرَجَ عن: كانَ اسْتِثْناءً لِـ

    Arabic-English new dictionary > خرج عن

  • 17 خرج عن

    خَرَجَ عَن: تَجَاوَزَ، تَخَطّى
    to exceed, go beyond, overstep; to be outside (a certain topic), be beside (the point), be wide of (the subject), have nothing to do with, be extraneous to or from

    Arabic-English new dictionary > خرج عن

  • 18 خرج

    hurç

    Farsça-Türkçe sözlük > خرج

  • 19 خرج

    خَرَجَ
    [xa'raʒa]
    v
    غادَرَ sortir, quitter

    خَرَجَ مِنَ المَدينَةِ — Il a quitté la ville.

    ♦ خَرَجَ بِنَتيجَةٍ اكْتَشَفَ déduire
    ♦ خَرَجَ عن صَمْتِهِ بَدَأَ الكَلامَ Il s'est mis à parler

    Dictionnaire Arabe-Français > خرج

  • 20 خرج

    хәрж қаражат

    Парсыша-қазақша сөздіk > خرج

См. также в других словарях:

  • خرج — خرج: الخُروج: نقيض الدخول. خَرَجَ يَخْرُجُ خُرُوجاً ومَخْرَجاً، فهو خارِجٌ وخَرُوجٌ وخَرَّاجٌ، وقد أَخْرَجَهُ وخَرَجَ به. الجوهري: قد يكون المَخْرَجُ موضعَ الخُرُوجِ. يقال: خَرَجَ مَخْرَجاً حَسَناً، وهذا مَخْرَجُه. وأَما المُخْرَجُ فقد يكون مصدرَ …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • خرج — I الوسيط (خَرَجَ) ُ خُرُوجًا: بَرَزَ من مقرِّه أو حاله وانفصل. ويقال: خرجت السَّماءُ: أصْحَت وانْقَشَعَ عنها الغيم. وخرجت خوارجُ فلان: ظهرت نَجابَتُه. وخرج من الأَمر أو الشدَّة: خَلصَ منه. وخَرج من دَيْنِه: قضاه. وخرج على السلطان: تمرَّدَ وثار.… …   Arabic modern dictionary

  • харҷ — [خرج] сарф, хароҷот; харҷ кардан сарф намудан; ба харҷ додан сарф кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • харҷбардор — [خرج بردار] серхарҷ, он чи харҷи зиёд талаб мекунад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • харҷкунӣ — [خرج کني] сарфкардан, харҷ кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • نصل — نصل: التهذيب: النَّصْلُ نصلُ السهم ونَصْلُ السيفِ والسِّكِّينِ والرمحِ، ونَصْلُ البُهْمَى من النبات ونحوه إِذا خرجت نصالُها. المحكم: النَّصْلُ حديدةُ السهم والرمحِ، وهو حديدة السيف ما لم يكن لها مَقْبَِض؛ حكاها ابن جني قال: فإِذا كان لها مَقْبَِض …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • أ — 1 حرف نداء للقريب حقيقة، أو القريب في الذِّهن أبُنَيَّ لا تخشَ كلمة الحقّ {أَمَنْ هُوَ قَانِتٌ ءَانَاءَ اللَّيْلِ} [ق] . 2 حرف استفهام يُستفهم به عن وقوع الشيء أو عدم وقوعه، ويُجاب عنه بنعم أو لا، ويُستفهم به في النفي ويكون الجواب للنفي بنعم… …   Arabic modern dictionary

  • أ1 [كلمة وظيفيَّة]: الحرف الأوّل من حروف الهجاء، وهو صوتٌ حنجريّ، لا مجهور ولا مهموس، ساكن انفجاريّ (شديد)، مُرقَّق. — 1 حرف نداء للقريب حقيقة، أو القريب في الذِّهن أبُنَيَّ لا تخشَ كلمة الحقّ {أَمَنْ هُوَ قَانِتٌ ءَانَاءَ اللَّيْلِ} [ق] . 2 حرف استفهام يُستفهم به عن وقوع الشيء أو عدم وقوعه، ويُجاب عنه بنعم أو لا، ويُستفهم به في النفي ويكون الجواب للنفي بنعم… …   Arabic modern dictionary

  • أ2 [كلمة وظيفيَّة]: — 1 حرف نداء للقريب حقيقة، أو القريب في الذِّهن أبُنَيَّ لا تخشَ كلمة الحقّ {أَمَنْ هُوَ قَانِتٌ ءَانَاءَ اللَّيْلِ} [ق] . 2 حرف استفهام يُستفهم به عن وقوع الشيء أو عدم وقوعه، ويُجاب عنه بنعم أو لا، ويُستفهم به في النفي ويكون الجواب للنفي بنعم… …   Arabic modern dictionary

  • حلل — حلل: حَلَّ بالمكان يَحُلُّ حُلولاً ومَحَلاًّ وحَلاًّ وحَلَلاً، بفك التضعيف نادر: وذلك نزول القوم بمَحَلَّة وهو نقيض الارتحال؛ قال الأَسود بن يعفر: كَمْ فاتَني من كَريمٍ كان ذا ثِقَة، يُذْكي الوَقُود بجُمْدٍ لَيْلة الحَلَل وحَلَّه واحْتَلَّ به… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • زلم — زلم: الزُّلَمُ والزَّلَمُ: القِدْح لا ريش عليه، والجمع أَزْلام. الجوهري: الزَّلَمُ، بالتحريك، القِدْحُ؛ قال الشاعر: بات يُقاسِيها غُلامٌ كالزَّلَمْ، ليس بِراعي إبلٍ ولا غَنَمْ قال: وكذلك الزُّلَمُ، بضم الزاي، والجمع الأَزْلامُ وهي السهام التي كان …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»