Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ҡулы+ҡыҫҡа

  • 1 Улы-Жыланшык

    р. (Казахстан) Uly-Zhylanshyk

    Русско-английский географический словарь > Улы-Жыланшык

  • 2 улыбка

    ж.

    с дово́льной улы́бкой на лице́ — (with) a pleased smile upon one's face

    с хи́трой улы́бкой — with a cunning smile

    чуть заме́тная улы́бка — a scarcely ['skeəs-] perceptible smile; a ghost of a smile идиом.

    Новый большой русско-английский словарь > улыбка

  • 3 расплываться

    несов. - расплыва́ться, сов. - расплы́ться

    черни́ла расплыва́ются на э́той бума́ге — the ink runs on this paper

    от слёз всё расплыва́лось у неё пе́ред глаза́ми — tears blurred her vision

    3) разг. ( полнеть) run to fat, grow obese [-s]
    4) ( уплывать в разные стороны) sail away (from one another)
    5) (растекаться, распространяться) spread
    ••

    расплыва́ться в улы́бке — break into a smile

    лицо́, расплы́вшееся в улы́бке — a face wreathed in a smile

    Новый большой русско-английский словарь > расплываться

  • 4 расцветать

    несов. - расцвета́ть, сов. - расцвести́
    2) (приобретать цветущий вид; веселеть) bloom, blossom (out); flourish ['flʌr-]

    её лицо́ расцвело́ улы́бкой [в улы́бке] — her face was wreathed in smiles

    3) ( развиваться) blossom (out), flourish

    его́ тала́нт расцвёл в эмигра́ции — his talent blossomed out in emigration

    Новый большой русско-английский словарь > расцветать

  • 5 улыбка

    ж

    с улы́бкой — with a smile

    обворожи́тельная (озорна́я) улы́бка — engaging (impish) smile

    Американизмы. Русско-английский словарь. > улыбка

  • 6 бродить

    I
    ( ходить) wander; ramble, roam

    броди́ть по у́лицам — roam (about) the streets; ( прогуливаясь) stroll about the streets

    ••

    улы́бка броди́ла по его́ лицу́ — a smile played about his face

    II несов. - броди́ть, сов. - вы́бродить
    (о вине, пиве) ferment

    Новый большой русско-английский словарь > бродить

  • 7 выдавать

    несов. - выдава́ть, сов. - вы́дать
    1) (дт. вн.; давать, вручать) hand (i d), give (i) out (d); ( распределять) distribute (d among)
    2) (дт. вн.; официально предоставлять) issue (d to)

    выдава́ть кому́-л удостовере́ние [распи́ску] — issue a certificate [receipt] (to)

    выдава́ть паёк — serve / give out a ration

    выдава́ть ве́ксель — draw a bill

    выдава́ть за́работную пла́ту — pay out wages, pay a salary

    выдава́ть и принима́ть кни́ги в чита́льном за́ле — issue and collect books in the reading room

    выдава́ть дово́льствие — issue supplies

    3) (вн.; производить, выпускать) produce (d); put out (d)

    выдава́ть результа́т — deliver a result

    вы́дать пла́вку — produce melt / heat

    да́нные, выдава́емые компью́тером — computer output

    4) (вн. дт.; передавать того, кто бежал или скрывается) deliver up / over (d to), give up (d to); ( иностранному государству) extradite (d to)
    5) (вн.; разоблачать, обнаруживать) give (d) away, betray (d)

    его́ улы́бка вы́дала его́ — his smile betrayed him

    он вы́дал своё прису́тствие — he betrayed his presence

    вы́дать себя́ — give oneself away

    вы́дать себя́ с голово́й — give oneself away completely

    6) (вн. за вн.; объявлять не тем, что есть на самом деле) pass (d for), set up (d for)

    выдава́ть себя́ за кого́-л — pose as smb; pass oneself off as smb

    выдава́ть что-л за своё — claim smth as one's own

    7) прост. (вн.; говорить что-л неуместное) blurt / blab (d) out
    ••

    выдава́ть за́муж кого́-л за кого́-л — marry smb to smb, give smb in marriage to smb

    Новый большой русско-английский словарь > выдавать

  • 8 выдавливать

    несов. - выда́вливать, сов. - вы́давить; (вн.)
    1) ( выжимать) squeeze out (d), press out (d)

    выда́вливать улы́бку [смех] — force a smile [laugh]

    вы́давить слезу́ — squeeze out a tear

    вы́давить из себя́ сло́во — constrain / force oneself to speak

    из него́ ни сло́ва не вы́давишь — you can't get a word out of him

    3) (стекло и т.п.) push (d) out, press (d) out; ( выламывать) break (d)
    4) (вытиснять, оставлять отпечаток) emboss (d), stamp (d)

    Новый большой русско-английский словарь > выдавливать

  • 9 выжимать

    несов. - выжима́ть, сов. - вы́жать; (вн.)
    1) (из; сжимая, извлекать жидкость) squeeze / press (d) out (of)

    выжима́ть сок из лимо́на — squeeze / press juice out of a lemon

    2) (отжимать бельё, тряпку) wring (out) (d)
    3) разг. (из; с усилием добиваться чего-л) wring (d from); get (d) out (of)

    выжима́ть всё возмо́жное из чего́-л — make the most of smth

    выжима́ть максима́льную ско́рость из автомоби́ля — make the most mileage out of one's car

    вы́жать информа́цию из кого́-л — wring information from smb

    выжима́ть из себя́ улы́бку — force a smile

    4) спорт press (d); lift ( a weight)
    5) тех. ( нажимать до упора) step (on), press (on) (the clutch, etc)
    ••

    хоть выжима́й — soaking / wringing wet

    выжима́ть со́ки из кого́-л — sweat [swet] smb, drive smb hard

    Новый большой русско-английский словарь > выжимать

  • 10 грустный

    1) (испытывающий грусть, исполненный грусти) sad, melancholy [-k-], sorrowful

    у него́ гру́стное настрое́ние — he is in a melancholy mood, he is in low [ləʊ] spirits

    гру́стная улы́бка — sad smile

    2) ( вызывающий грусть) grievous, distressing

    гру́стное зре́лище — a sorry sight

    Новый большой русско-английский словарь > грустный

  • 11 дарить

    несов. - дари́ть, сов. - подари́ть
    1) (вн. дт.; давать в качестве подарка) give (i d); make (i) a present (of); ( жаловать) grant (d to); ( преподносить) present (d with)

    дари́ть что-л на па́мять — give smth as a keepsake

    2) (вн. тв.; удостаивать знаками внимания) favour (d with), bestow (d upon)

    дари́ть кого́-л улы́бкой — favour smb with a smile, bestow a smile upon smb

    Новый большой русско-английский словарь > дарить

  • 12 дежурный

    1) ( находящийся на дежурстве) on duty (после сущ.)

    дежу́рный врач — doctor on duty

    2) м. как сущ. man on duty; ( офицер) orderly officer; officer of the day; ( школьник) day monitor

    дежу́рный по ста́нции — assistant station-master

    он сего́дня дежу́рный по ку́хне — he is in charge of the kitchen today

    3) (неизменный, затасканный) stock, standard

    дежу́рный отве́т — stock answer

    дежу́рные извине́ния — stock excuse sg

    дежу́рная улы́бка — trademark grin

    ••

    дежу́рное блю́до — plat du jour (фр.) [plɑːdjuː'ʒuːə]

    дежу́рный магази́н — shop with extended (opening) hours

    дежу́рная апте́ка — duty / after-hours pharmacy

    Новый большой русско-английский словарь > дежурный

  • 13 деланный

    affected; simulated, feigned [feɪnd]

    де́ланная улы́бка — affected / forced / strained smile

    Новый большой русско-английский словарь > деланный

  • 14 жалкий

    1) ( возбуждающий сострадание) pitiful, pitiable; pathetic

    жа́лкая улы́бка — pitiful smile

    жа́лкое зре́лище — pitiful / sorry sight

    представля́ть собо́й жа́лкое зре́лище — present a sorry spectacle

    име́ть жа́лкий вид — be a sorry sight; cut a poor figure

    жа́лкие слова́ — pathetic / heart-rending words

    2) (плохой, невзрачный) poor, wretched

    жа́лкая оде́жда — wretched / shabby clothes pl

    жа́лкая лачу́га — wretched hovel

    жа́лкие гроши́ — trifling sum sg; (о вознаграждении и т.п.) pittance sg

    жа́лкое подо́бие (рд.) — poor exuse (for), a makeshift substitute (for)

    3) ( презренный) miserable

    жа́лкий трус — miserable / abject coward

    жа́лкая роль — poor / wretched part

    Новый большой русско-английский словарь > жалкий

  • 15 злой

    1) ( сердитый) angry; mad амер.
    2) (недобрый, злонамеренный) evil, bad

    до́брые и злы́е геро́и / персона́жи — the good guys and the bad guys

    зла́я ба́ба — termagant, vixen, virago, shrew, scold

    3) (проникнутый, продиктованный злобой) wicked; malicious; vicious

    со злым у́мыслом — with malicious intent

    зла́я улы́бка — malevolent smile

    "осторо́жно, зла́я соба́ка!" — "beware of the dog!"

    5) разг. (о ненастье, болезнях - очень сильный) bad, nasty; severe

    злой ка́шель — bad cough

    ••

    злой дух / ге́ний — demon, bad fairy

    злы́е языки́ — wicked / spiteful tongues

    зла́я во́ля — evil intent

    злой как чёрт — ≈ as cross as sticks; mad as a hornet [as a wet hen] амер.

    Новый большой русско-английский словарь > злой

  • 16 искусственный

    1) ( не природный) artificial; man-made

    иску́сственный бриллиа́нт — imitation / paste diamond

    иску́сственный интелле́кт — artificial intelligence

    иску́сственный каучу́к — synthetic rubber

    иску́сственный кла́пан се́рдца — artificial cardiac valve

    иску́сственный спу́тник Земли́ — artificial / man-made Earth satellite

    иску́сственный шёлк — artificial silk, rayon

    иску́сственное вска́рмливание — artificial / bottle feeding

    иску́сственное ороше́ние — artificial irrigation

    иску́сственное освеще́ние — artificial lighting

    иску́сственные зу́бы — false teeth

    иску́сственные цветы́ — artificial flowers

    2) (притворный, неискренний) artificial, affected

    иску́сственная улы́бка — artificial / feigned smile

    ••

    иску́сственная по́чка — kidney machine

    Новый большой русско-английский словарь > искусственный

  • 17 кислый

    ки́слая капу́ста — sauerkraut ['saʊəkraʊt]

    ки́слые щи — sauerkraut soup [suːp]

    ки́слое молоко́ — sour milk

    2) ( унылый) dispirited, disheartened, crestfallen; down in the mouth; down in the dumps разг.

    ты како́й-то ки́слый сего́дня — you seem to be in low spirits [down in the mouth] today

    име́ть ки́слый вид — look miserable

    ки́слая улы́бка — sour / half-hearted smile

    сде́лать ки́слое лицо́ — pull / make a wry face

    3) хим. acid

    Новый большой русско-английский словарь > кислый

  • 18 кокетливый

    1) ( старающийся понравиться) coquet(tish) [-'ket-], arch

    коке́тливая де́вушка — flirtatious / coquettish girl

    коке́тливая улы́бка — winsome smile

    коке́тливый наря́д — fetching / get-up attire

    Новый большой русско-английский словарь > кокетливый

  • 19 кривой

    I
    1) ( изогнутый) crooked; curved; wry

    крива́я ли́ния — curve, curved line

    2) уст. ( неправильный) wrong; false; unfair

    кривы́е пути́ — crooked paths / ways; unfair means

    ••

    крива́я улы́бка / усме́шка — crooked / wry smile

    криво́е зе́ркало — distorting mirror

    II разг.
    ( одноглазый) one-eyed; blind in one eye (после сущ.)

    Новый большой русско-английский словарь > кривой

  • 20 лицемерный

    лицеме́рный челове́к — hypocrite

    лицеме́рная улы́бка — hypocritical smile

    Новый большой русско-английский словарь > лицемерный

См. также в других словарях:

  • улы — сущ., кол во синонимов: 2 • обувь (119) • ул (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • улы́бка — улыбка, и; р. мн. улыбок …   Русское словесное ударение

  • улы́бчивый — улыбчивый, ив, ива, иво, ивы; сравн. ст. ее …   Русское словесное ударение

  • Улы-Балкан — хребет см. Балканская обл., Большой Балхан Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Улы-Аряма — Деревня Улы Аряма башк. Оло Әрәмә Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • қулық-сұмдығы сар қайрақтану — (ҚХР) қулық сұмдығы жетілу, қулық сұмдығы асу …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • улы толқынды түтін — (Ядовитодымная волна) улы түтінді құтыны (шашканы) желдің бағытымен жағу нәтижесінде пайда болған түтінді бұлт. У.т.т., сондай ақ сұйық улағыш қоспаларды арнаулы құралдардан бүрку арқылы да алынуы мүмкін. У.т.т. қарсыластың адам күшін жою және… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • Улы — мн. местн. Род обуви из оленьей кожи (обычно с загнутыми кверху носами). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • қулық — зат. Тұмса құлындаған жас бие …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • қулы — сын. Қуы бар, қуы көп. Қыз білек қоға, қ у л ы көл, Қасқыры қайсар, қабаны өр (І.Жансүгіров, Өлең мен поэм., 206) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Улы-Жыланшык —         Джиленчик, река в Тургайской области Казахской ССР. Длина 277 км, площадь бассейна 26 100 км2. Образуется при слиянии рр. Дулыгалы Жыланшык и Улькен Жыланшык, берущих начало в горах Улутау (Казахский мелкосопочник), впадает в бессточное… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»