-
81 в
(в, во) предлогпри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на ув эпоху Великой Октябрьской социалистической революции
— у эпоху Вялікай Кастрычніцкай сацыялістычнай рэвалюцыікроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:на (што)на (каго-што)а (чым)— роўна ў пяць гадзін, роўна а пятай гадзіне— у поўдзень, апоўдні— апоўначы, у поўнач— у той час, тым часам— у летні час, летняй парой— у тую ноч, той (тае) ночы— у апошні час, апошнім часаму, ў, ва, ува (што)на (што)за (каго)— паступіць за сакратара (у сакратары, сакратаром)на (што)з (чаго)— даўжынёй два метры, даўжынёй на (у) два метрык) (для обозначения предмета, в который кто-что-либо облекается, заключается) у, ў, вал) (для обозначения орудия действия) у, ў, вапри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на у— ва ўсім, ува ўсімкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:у, ў, ва (чым)за (каго)на (чым)— быць у чыне капітана, быць капітанам— драма ў вершах, драма вершам— валасы ў завітках, валасы завіткаміз (чаго)на (што)— камедыя ў трох актах (з трох актаў, на тры акты)е) (для обозначения какого-либо круга предметов, явлений, в отношении которых наблюдается избыток, преимущество, или недостаток) у, ў, ва (чым)— выйгрыш у тэмпе, выйгрыш тэмпуи) (для обозначения состояния, в котором кто-что-либо находится, сферы психической деятельности, в которой протекает действие) у, ў, ва (чым)— быць у сяброўстве з кім, сябраваць з кім— быць увесь час у рабоце, увесь час працаваць, рабіць -
82 взаимопроникать
несовер. узаемапранікаць -
83 внушить
-
84 возбудить
абудзіць; узбудзіць; узняць; узьняць; усхваляваць* * *совер.(пробудить) узбудзіць, абудзіць2) (поднять, предложить на обсуждение) узняць, узбудзіць(взволновать) усхваляваць, узрушыцьсм. возбуждать -
85 восклицать
выгукаць; усклікваць* * *несовер. усклікаць, выгукваць -
86 впитываться
-
87 вскричать
-
88 входить
-
89 вызывать
несовер. в разн. знач. выклікаць, вызывацьсм. вызвать -
90 выкликать
-
91 выманивать
несовер.1) (добывать обманом) прост. вымантачваць, выдурваць2) (вызывать) разг. вызываць, выклікаць, выбаўляцьсм. выманить -
92 вытекать
-
93 вытребовать
-
94 гавкать
несовер. прост. гаўкаць -
95 гикать
несовер. разг. гікаць -
96 ёкать
несовер. ёкацьсердце ёкает разг.
— сэрца ёкае -
97 заёкать
совер. разг. заёкаць -
98 закричать
загаласіць; загалёкаць; загарлаць; загукаць; закрычаць* * *совер. -
99 залаять
-
100 запиликать
совер. разг. запілікаць
См. также в других словарях:
завалавяти — выклікаць, заклікаць … Старабеларускі лексікон
гук — глухой звук, крик совы , гукать, укр. гук, гукати, блр. гукаць, болг. гукам воркую , сербохорв. гу̑к воркование , гукати, словен. gûkati, чеш. houkati аукать, кричать . Звукоподражательное, от межд. гу! Вероятно, связано с говор (Бернекер 1,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
звякать — аю, звячать – то же, звяк шум, стук , укр. звякнути, блр. звякаць, др. русск. звɪакати, звɪацати, также звɪакъ, сербск. цслав. звѧкнѫти, звѧцати сlаmаrе , звѧкъ ἦχος, φωνή, болг. звек (Младенов 189), сербохорв. зве̑к звон , звекнути, зве̏кне̑м… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
зык — громкий крик, шум, звук , зычный, др. русск. зыкъ звук (3 Новгор. летоп.), укр. зик, зикати, блр. зык жужжание, крик, ругань , зыкаць жужжать, плакать, рыдать, шуметь . Вероятно, звукоподражательное. По мнению Преобр. (I, 259), позднее… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
каркать — каркун ворон , диал. кракать, куркать – то же, укр. каркати, кракати, блр. каркаць, кракаць. Звукоподражательное; ср. лит. karkiù, kar̃kti пищать, кричать, кудахтать , лтш. kêrkt – то же, др. прусск. kerko нырок. Мergus , лит. kirkiù, kir̃kti… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кракать — кракаю, также каркать (см.), русск. цслав. кракати, крачу, укр. кракати, блр. кракаць, сербохорв. кракати, кра̑че̑м, словен. krȃkati, чеш. krakati, слвц. krakаt᾽, польск. krakac, kraczę, в. луж. krakac. Ср. лит. krokiù, krokiaũ, krõkti… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
локать — локаю, лочу, лакать, также лочить пить, лакать (о собаке) , укр. локати, блр. локаць, др. русск., цслав. локати, лочѫ λάπτειν, болг. лоча, локам, сербохорв. ло̀кати, ло̏че̑м, словен. lokati, ločem, чеш. lokati, слвц. lоkаt᾽, польск. ɫоkаc, ɫосzус … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
нукать — аю, сюда же понукать, укр. нукати, блр. нукаць, др. русск. нукнути, нюкнути (ХIV в.; см. Срезн. II, 489), сербохорв. ну̏кати, ну̏ткати (последнее производят от нуда), чеш. nuknouti, слвц. nukаt᾽ принуждать , польск. nukac. Вероятно, образовано от … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ошукать — обмануть , зап., южн. (также у Мельникова), укр. ошукати, блр. ошукаць. Из польск. oszukac – то же от szukac искать . Вероятно, калька нем. versuchen испытывать (к. л.), искушать . От suchen искать ; ср. Мi. ЕW 344; Миккола, РF 16, 208 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пыкать — запинаться, медлить , смол. (Добровольский), блр. пыкаць, пыпкаць – то же (Носович). Ср. пыплить, пыра … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сикать — аю, напр. вятск. (Васн.), укр. сикати мочиться , блр. сiкаць, болг. сикам шиплю , сербохорв. сикати, си̑че̑м шипеть, браниться , словен. sikniti, sȋknem шипеть, брызнуть тонкой струйкой , чеш. sikati кряхтеть , слвц. sikаt᾽ брызгать , польск.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера