-
1 Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламен
Универсальный русско-английский словарь > Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламен
-
2 знал бы где упаду соломки бы подложил
Saying: never too much of a good thingУниверсальный русско-английский словарь > знал бы где упаду соломки бы подложил
-
3 знал бы прикуп, жил бы в Сочи
General subject: if wishes were horses beggars might rideУниверсальный русско-английский словарь > знал бы прикуп, жил бы в Сочи
-
4 знал
-
5 знал-с
fromsincewith -
6 знал
• znal• věděl• uměl• ovládal -
7 знал сталинского внука
• znal vnuka Stalina -
8 Знал бы, где упасть, так соломки бы подстелил
Non tutti i diavoli ballano a un suono.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Знал бы, где упасть, так соломки бы подстелил
-
9 знал
know-г харах -
10 ещё как знал!
ещё как знал!יָדַע גַם יָדַע -
11 чтобы ты знал
чтобы ты зналלְלַמֶדךָ -
12 Кабы знал, где упасть, так соломки б подостлал
If I had known of the grave consequences of my actions, I would have taken precautionsVar: Кабы знал, где упасть, так соломки бы постлал (припасть)Cf: Danger foreseen is half avoided (Am., Br.). Forewarned is forearmed (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кабы знал, где упасть, так соломки б подостлал
-
13 кабы знал, где упасть, соломки бы подостлал
ка́бы знал, где упа́сть, [так] соло́мки бы подостла́лW: hätte ich gewußt, wo ich hinfalle, so hätte ich Stroh hingelegt; E: wenn ich wissen könnte, was passiert, dann hätte ich mich vorgesehen ( verspätetes Bedauern nach einem Zwischenfall); Ä: wenn mancher Mann wüßte, wer mancher Mann wär, gäb mancher Mann manchem Mann manchmal mehr EhrРусско-Немецкий словарь идиом > кабы знал, где упасть, соломки бы подостлал
-
14 Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс
General subject: "Gad!" he said. "If you knew the time I've had"Универсальный русско-английский словарь > Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс
-
15 Господи!,-сказал он,-если бы ты только знал, что я перенёс
Makarov: "Gad!" he said. "If you knew the time I've had"Универсальный русско-английский словарь > Господи!,-сказал он,-если бы ты только знал, что я перенёс
-
16 Он знал это. - Неужели?
General subject: he knew it. - The deuce he did!Универсальный русско-английский словарь > Он знал это. - Неужели?
-
17 Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик
Универсальный русско-английский словарь > Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик
-
18 Человек, который слишком много знал
Cinema: The man who knew too much (Название к/ф в прокате. США, 1934.)Универсальный русско-английский словарь > Человек, который слишком много знал
-
19 Я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка
Универсальный русско-английский словарь > Я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка
-
20 Я так и знал
Colloquial: It figures
См. также в других словарях:
Знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... — Знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... ЗНАТЬ 1, знаю, знаешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
"Знал бы, так не сказал бы", то-то, не знавши говорить не надо. — Знал бы, так не сказал бы , то то, не знавши говорить не надо. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
зналізне — Зналізне: знахідне (плата за розшук) [8] … Толковый украинский словарь
знал бы я — знали бы мы, знали бы они!; Знал бы я (он), разг. Эмоциональное подчёркивание сообщаемого. Знал бы ты, как интересно было! Знали бы вы, как я смертельно устала! … Словарь многих выражений
Знал бы прикуп — жил бы в Сочи знал бы как разбогатеть, разбогател бы; также о невозможности предвидеть будущее. Из арго преферансистов … Словарь русского арго
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи — ( прикуп карты, к рые получают в добавление к сданным и к рые могут помочь выиграть; Сочи курорт на Кавказе) 1) хорошо бы знать заранее о том, что ожидает ч ка; 2) хорошо бы знать о том, как раздобыть денег; 3) хорошо бы знать о том, как лежат… … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи — Говорится как пожелание заранее знать возможный исход какого то дела, сожаление по поводу того, что незнание определённых условий приводит к ошибкам, неверным поступкам … Словарь народной фразеологии
зналізне — ного, с. Ол. Винагорода за знайдену річ … Словник лемківскої говірки
Человек, который знал слишком мало — The Man Who Knew Too Little … Википедия
Человек, который слишком много знал (фильм, 1934) — Человек, который слишком много знал The Man Who Knew Too Much … Википедия
Человек, который слишком много знал (фильм, 1956) — Человек, который слишком много знал The Man Who Knew Too Much … Википедия