Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

я+дам

  • 1 я дам (от antaa)

    annan

    Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > я дам (от antaa)

  • 2 я дам (от antaa)

    annan

    Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > я дам (от antaa)

  • 3 Dame-Marie

    Англо-русский географический словарь > Dame-Marie

  • 4 withhold

    {wið'hould}
    1. не давам, отказвам да дам (помощ, съгласие и пр.)
    2. въздържам, спирам, попречвам на (someone from doing something някого да направи нещо)
    * * *
    {wi­'hould} v (withheld {wi­'held}) 1. не давам, отказвам
    * * *
    v (p.t., p.p. withheld) не давам, отказвам се да дам, възпирам (from);withhold; v (withheld;{wi­'held}) 1. не давам, отказвам да дам (помощ, сьгласие и пр.)
    * * *
    1. въздържам, спирам, попречвам на (someone from doing something някого да направи нещо) 2. не давам, отказвам да дам (помощ, съгласие и пр.)
    * * *
    withhold[wið´hould] v ( withheld[wið´held]) 1. не давам, отказвам (да дам) (помощ, съгласие и пр.); to \withhold evidence умишлено укриване на факти или доказателства; 2. въздържам, удържам; попречвам (s.o. from doing s.th. някого да направи нещо); 3. удържам (данък и под.) от заплата.

    English-Bulgarian dictionary > withhold

  • 5 rush

    {rʌʃ}
    I. 1. бот. шавар, дзука (Juncus), тръстика
    2. rushlight
    II. 1. втурвам се (in, into, out, out of, at)
    хвърлям се, връхлитам (at)
    an idea RUSHed into my head изведнъж ми хрумна една идея
    fools RUSH in where angels fear to tread глупците се заемат с неща, пред които най-мъдрите се колебаят, глупците не мислят за последствията
    the words RUSHed to his lips той заговори бързо, без много да се замисля
    2. прен. впускам се, хвърлям се (необмислено) (into в някакво начинание)
    to RUSH through one's work свършвам си работата набързо/надве-натри, претупвам си работата
    3. карам/тикам/движа стремително
    откарвам/изпращам бързо (to), карам (някого) да бърза, притеснявам, вадя душата на
    to RUSH someone through lunch карам някого да изяде обеда си набързо
    to be RUSHed имам много работа, много съм притеснен от работа
    I refuse to be RUSHed не съм съгласен да ме притесняват/да ми вадят душата
    to RUSH someone into doing something карам някого да направи нещо, без да му дам време да помисли
    to RUSH someone off his feet принуждавам някого да действува, без да му дам време да помисли, изтощавам някого
    to RUSH a bill through Parliament прокарвам законопроект през парламента по бързата/съкратената процедура
    to RUSH into print изпращам бързо на печат (ръкопис)
    to RUSH the ending театр. ускорямм развръзката
    4. воен. щурмувам, нападам, атакувам, превземам с шурм
    the passengers tried to RUSH lhe boats пътниците се мъчеха да се вмъкнат насила в лодките
    to RUSH the gates нахлувам през вратите
    5. sl. прен. оскубвам (купувач)
    6. ам. sl. ухажвам усилено, свалям
    7. ам. sl. проагитирам, мъча ce да спечеля някого (за член на организация и пр.)
    8. to RUSH up явявам се внезапно, изниквам, изскачам, повишавам бързо/рязко
    изпращам бързo
    III. 1. втурване, спускане, стремително движение, нахлуване, щурм, атака, нападение
    2. изблик, прилив
    3. бързане, притеснение
    4. усилено (улично) движение
    5. усилена дейност
    gold RUSH златна треска, треска за злато
    6. внезапно търсене (for на някаква стока), внезапно раздвижване/активизиране
    7. струя, вълна
    8. кино първи/пробни снимки
    9. aм. sl. усилено ухажване, сваляне, особено внимание (за да се спечели някой за член и пр.)
    IV. 1. претупан, свършен надве-натри
    2. (много) спешен/бърз
    3. оживен, натоварен
    * * *
    {r^sh} n 1. бот. шавар, дзука (Juncus); тръстика; 2. rushlight.(2) {r^sh} v 1. втурвам се (in, into, out, out of, at); хвърлям с{3} {r^sh} n 1. втурване, спускане; стремително движение; нахлува{4} {r^sh} а 1. претупан, свършен надве-натри; 2. (много) спешен/
    * * *
    устремявам; спускам; спешен; руча; оживен; претупан; втурвам се; втурване; впускам се; завтичвам се; натиск; нахлуване; наплив; напор; нахлувам;
    * * *
    1. (много) спешен/бърз 2. an idea rushed into my head изведнъж ми хрумна една идея 3. aм. sl. усилено ухажване, сваляне, особено внимание (за да се спечели някой за член и пр.) 4. fools rush in where angels fear to tread глупците се заемат с неща, пред които най-мъдрите се колебаят, глупците не мислят за последствията 5. gold rush златна треска, треска за злато 6. i refuse to be rushed не съм съгласен да ме притесняват/да ми вадят душата 7. i. бот. шавар, дзука (juncus), тръстика 8. ii. втурвам се (in, into, out, out of, at) 9. iii. втурване, спускане, стремително движение, нахлуване, щурм, атака, нападение 10. iv. претупан, свършен надве-натри 11. rushlight 12. sl. прен. оскубвам (купувач) 13. the passengers tried to rush lhe boats пътниците се мъчеха да се вмъкнат насила в лодките 14. the words rushed to his lips той заговори бързо, без много да се замисля 15. to be rushed имам много работа, много съм притеснен от работа 16. to rush a bill through parliament прокарвам законопроект през парламента по бързата/съкратената процедура 17. to rush into print изпращам бързо на печат (ръкопис) 18. to rush someone into doing something карам някого да направи нещо, без да му дам време да помисли 19. to rush someone off his feet принуждавам някого да действува, без да му дам време да помисли, изтощавам някого 20. to rush someone through lunch карам някого да изяде обеда си набързо 21. to rush the ending театр. ускорямм развръзката 22. to rush the gates нахлувам през вратите 23. to rush through one's work свършвам си работата набързо/надве-натри, претупвам си работата 24. to rush up явявам се внезапно, изниквам, изскачам, повишавам бързо/рязко 25. ам. sl. проагитирам, мъча ce да спечеля някого (за член на организация и пр.) 26. ам. sl. ухажвам усилено, свалям 27. бързане, притеснение 28. внезапно търсене (for на някаква стока), внезапно раздвижване/активизиране 29. воен. щурмувам, нападам, атакувам, превземам с шурм 30. изблик, прилив 31. изпращам бързo 32. карам/тикам/движа стремително 33. кино първи/пробни снимки 34. оживен, натоварен 35. откарвам/изпращам бързо (to), карам (някого) да бърза, притеснявам, вадя душата на 36. прен. впускам се, хвърлям се (необмислено) (into в някакво начинание) 37. струя, вълна 38. усилена дейност 39. усилено (улично) движение 40. хвърлям се, връхлитам (at)
    * * *
    rush[rʌʃ] I. v 1. впускам се, втурвам се, хвърлям се; they were \rushed into danger бяха изложени на опасност; to \rush to a conclusion правя бърз (прибързан) извод; правя прибързано заключение; the words \rushed to his lips думите му се лееха от устата; to \rush in where angels fear to tread проявявам (безразсъдна) смелост, без да си давам сметка за последствията; 2. карам (тикам, тласкам, движа) стремително; подтиквам, карам ( някого) да бърза; to \rush through o.'s work свършвам си работата по късата процедура (набързо), претупвам работата си; he \rushed me through breakfast той ме накара да изгълтам закуската си набързо, той ме накара да закуся надве-натри; I refuse to be \rushed не съм съгласен да ме карат да бързам, не позволявам да ми вадят душата; to \rush a bill through Parliament прокарвам набързо (по бързата процедура) законопроект през парламента; to \rush into print изпращам набързо за печат (ръкопис и пр.); to \rush the ending театр. ускорявам развръзката; to \rush (o.'s) fences действам прибързано; 3. воен. връхлитам, нападам, щурмувам, атакувам; to be \rushed подложен съм на внезапно нападение; 4. sl излъгвам ( купувач), "одирам", "оскубвам"; 5. профучавам; II. n 1. напор, натиск; наплив; втурване, впускане; нахвърляне; \rush meeting набързо свикано събрание; \rush work ( job) напрегната (усилена) работа; gold \rush златна треска; 2. воен. прибежка; стремителна атака; 3. ам. университетско състезание; 4. мин. срутване, сриване; 5. струя; a \rush of cold air вълна (полъх) студен въздух; 6. бързина; III. adj 1. който се характеризира със спешност, бързина, неотложност; изискващ бърза реакция; 2. активен; трескав; пиков; IV. rush n бот. шавар, дзука Junkus; папур; not to care a \rush не ме интересува, пет пари не давам.

    English-Bulgarian dictionary > rush

  • 6 shall

    ʃæl (полная форма) ;
    (редуцированные формы) гл.
    1) вспомогательный глагол;
    служит для образования будущего времени в 1 л. ед. и мн. ч. I shall go ≈ я пойду
    2) модальный глагол;
    выражает решимость, приказание, обещание, угрозу во 2 и 3 л. ед. и мн. ч. you shall not catch me again ≈ я вам не дам себя поймать снова he shall be told about it ≈ ему непременно скажут об этом they shall not pass! ≈ они не пройдут! you shall pay for this! ≈ ты за это заплатишь! во втором и третьем лице выражает: волю говорящего, его приказ, распоряжение и т. п. - you say you will not do it, but I say you * (do it) вы говорите, что не желаете этого делать, а я вам говорю, что вы это сделаете /должны будете это сделать/ - he says he will go there - He * not он говорит, что пойдет туда. - Нет, не пойдет - thou shalt not kill (библеизм) не убий обещание, угрозу и т. п. - you * have the book tomorrow получишь эту книгу завтра - you * pay for this! ты за это заплатишь! - you shan't go to the cinema tonight ты сегодня вечером в кино не пойдешь - you * not catch me so easily next time в следующий раз тебе не удастся так легко поймать меня выражает желательность или обязательность действия: - * I come here tomorrow? мне приходить сюда завтра? - * I get you some more tea? принести вам еще чаю? - * the boy wait? мальчику (нужно) ждать (вас) ? - * we go for a walk? не пойти ли нам погулять? в текстах законов, соглашений, приказов и т. п. выражает долженствование и часто соответствует настоящему времени: - the fine * not exceed 100 dollars штраф не должен превышать ста долларов - it * be unlawful to carry arms закон запрещает ношение оружия - the Senate * be composed of two senators from each state в сенат входят по два сенатора от каждого штата употребляется в предсказаниях, пророчествах и т. п.: - there * be peace on earth на земле воцарится мир - you * woe this day ты еще горько пожалеешь об этом дне - whatever * be... что бы ни случилось... - what * be * be что будет, то будет - we * see поживем - увидим с личным местоимением 1-го лица выражает решимость: - I * return я (обязательно) вернусь - we * get the money back мы добьемся, чтобы нам вернули деньги - they * not pass они не пройдут вспомогательный глагол служит для образования формы будущего времени в 1-м лице в утвердительных и отрицательных предложениях и в 1-м и 2-м лице в вопросительных предложениях: - I * arrive by the first train tomorrow я приеду завтра первым поездом - I * come home every week я буду приезжать домой каждую неделю - * you be here on Sunday? вы будете здесь в воскресенье? you ~ not catch me again я вам не дам себя поймать снова;
    he shall be told about it ему непременно скажут об этом shall (should) вспомогательный глагол;
    служит для образования будущего времени в 1 л. ед. и мн. ч.: I shall go я пойду shall (should) вспомогательный глагол;
    служит для образования будущего времени в 1 л. ед. и мн. ч.: I shall go я пойду ~ (should) модальный глагол;
    выражает решимость, приказание, обещание, угрозу во 2 и 3 л. ед. и мн. ч. shalt: shalt уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. shall they ~ not pass! они не пройдут!;
    you shall pay for this! ты за это заплатишь! you ~ not catch me again я вам не дам себя поймать снова;
    he shall be told about it ему непременно скажут об этом they ~ not pass! они не пройдут!;
    you shall pay for this! ты за это заплатишь!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shall

  • 7 yea

    jeɪ
    1. сущ.
    1) согласие;
    утвердительный ответ
    2) парл. голос 'за' yeas and nays
    2. нареч.
    1) да
    2) уст. больше того, даже
    3. межд.;
    уст. действительно?(!), правда?(!) (выражает недоверие, иронию и т. п.) утвердительный ответ;
    согласие - his * is worth more than the oath of most men его слово значит больше, чем клятва большинства людей (американизм) голос "за" - *s and nays поименное голосование - the *s were 119, the nays 56 "за" голосовало 119 человек, "против" - 56 (американизм) лицо, голосовавшее "за" > let your * be * не отказывайся от своего слова да (устаревшее) больше того, даже - he is a good, *, a fine man он хороший, да что там, замечательный человек (устаревшее) действительно - *, and he did come и он действительно пришел > * big /high/ (американизм) (сленг) вот такой большой или высокий( сопровождается жестом) ;
    не очень-то большой, не особенно высокий отвечать утвердительно;
    соглашаться ура! - *, team! ура нашей команде! yea уст. больше того, даже;
    I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов yea уст. больше того, даже;
    I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов ~ парл. голос "за";
    yeas and nays поименное голосование ~ да ~ int уст. действительно?(!), правда?(!) (выражает недоверие, иронию и т. п.) ~ согласие;
    утвердительный ответ yea уст. больше того, даже;
    I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов ~ парл. голос "за";
    yeas and nays поименное голосование

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > yea

  • 8 askance

    {əs'kæns,əs'kænt}
    adv to look ASKANCE поглеж дам/гледам подозрително
    * * *
    {ъs'kans, ъs'kant} adv: to look askance поглеж дам/гледам п
    * * *
    adv (ASKANt) накриво, подозрителн
    * * *
    adv to look askance поглеж дам/гледам подозрително
    * * *
    askance, askant [əs´kæns, əs´kænt] adv накриво (с подозрение), подозрително; to look \askance at поглеждам накриво (подозрително).

    English-Bulgarian dictionary > askance

  • 9 deadpan

    {'dedpæn}
    I. 1. a безизразен, безучастен
    2. съвсем сериозен, привидно сериозен
    II. adv без да дам израз на някакво чувство, напълно безучастно
    III. n безизразно/безучастно лице
    IV. v ам. говоря без следа от вълнение
    * * *
    {'dedpan} a l. безизразен, безучастен; 2. съвсем сериозен; пр(2) {'dedpan} adv без да дам израз на някакво чувство, напълн{3} {'dedpan} n безизразно/безучастно лице.{4} {'dedpan} v ам. говоря без следа от вълнение.
    * * *
    1. i. a безизразен, безучастен 2. ii. adv без да дам израз на някакво чувство, напълно безучастно 3. iii. n безизразно/безучастно лице 4. iv. v ам. говоря без следа от вълнение 5. съвсем сериозен, привидно сериозен
    * * *
    deadpan[´ded¸pæn] I. n лице, без всякакво изражение; \deadpan face "каменно" лице; attr (за хумор) поднесен сериозно, с безизразно лице; II. v разг. разказвам вицове с безизразно лице.

    English-Bulgarian dictionary > deadpan

  • 10 hearing

    {'hiariŋ}
    1. слух
    to be hard of HEARING тежко/слабо чувам, недочувам
    2. обсег на слуха
    in my HEARING в мое присъствие
    within HEARING близо, достатъчно близо, че да може да се чува
    out of HEARING далеч, вън от обсега на слуха
    3. изслушване, прослушване
    to give someone a HEARING давам някому възможност да се изкаже, изслушвам някого
    to get a fair HEARING бивам изслушан безпристрастно
    to condemn someone without a HEARING осъждам някого, без да му дам възможност да се защити
    trial HEARING прослушване
    4. юр. разглеждане (на дело), разпитване (на свидетели)
    * * *
    {'hiarin} n 1. слух; to be hard of hearing тежко/слабо чувам, недоч
    * * *
    чуване; слухов; слушане; слух; разглеждане; прослушване; изслушване;
    * * *
    1. in my hearing в мое присъствие 2. out of hearing далеч, вън от обсега на слуха 3. to be hard of hearing тежко/слабо чувам, недочувам 4. to condemn someone without a hearing осъждам някого, без да му дам възможност да се защити 5. to get a fair hearing бивам изслушан безпристрастно 6. to give someone a hearing давам някому възможност да се изкаже, изслушвам някого 7. trial hearing прослушване 8. within hearing близо, достатъчно близо, че да може да се чува 9. изслушване, прослушване 10. обсег на слуха 11. слух 12. юр. разглеждане (на дело), разпитване (на свидетели)
    * * *
    hearing[´hiəriʃ] n 1. слух; in my \hearing в мое присъствие; out of \hearing извън обсега на слуха; далеко; within \hearing толкова близо, че да може да се чува, близо; 2. слушане, чуване, изслушване; to be hard ( quick) of \hearing, to have a keen sense of \hearing имам лошо (добро) (чувствително) ухо, имам добър слух; trial \hearing of a singer прослушване на певец; give me a \hearing! изслушайте ме!, чуйте ме! 3. юрид. разглеждане (на дело); разпитване (на свидетели); to condemn s.o. without a \hearing осъждам някого, без да му дам възможност да се защити.

    English-Bulgarian dictionary > hearing

  • 11 manage

    {'mænidʒ}
    1. ръководя, управлявам, водя, въртя (търговия, домакинство)
    2. гледам, надзиравам, държа под контрол (деца и пр.), укротявам, обуздавам (животни)
    he's a difficult person to MANAGE той ни се води, ни се кара
    3. боравя/работя/манипулирам с (инструмент, сечиво)
    4. справям се (with с), успявам, съумявам, смогвам, оправям се
    to MANAGE well добре се справям (с работата си)
    if l can't borrow the money, l shall have to MANAGE without ако не мога да взема на заем парите, ще трябва да се справя и без тях
    a hundred pounds is the most l can MANAGE повече от сто лири не мога да дам
    she MANAGE d a smile тя успя да се усмихне
    5. отнасям се тактично с, въртя (някого)
    6. използувам икономично
    7. разг. изяждам
    can you MANAGE another piece of cake? можеш ли да изядеш още едно парче кейк?
    * * *
    {'manij} v 1. ръководя; управлявам; водя, въртя (тьрговия,
    * * *
    успявам; съумявам; справям се; стопанисвам; смогвам; укротявам; управлявам; сварвам; ръководя; обуздавам; боравя; администрирам; въртя; разправям; гледам; изяждам; навивам; надзиравам;
    * * *
    1. a hundred pounds is the most l can manage повече от сто лири не мога да дам 2. can you manage another piece of cake? можеш ли да изядеш още едно парче кейк? 3. he's a difficult person to manage той ни се води, ни се кара 4. if l can't borrow the money, l shall have to manage without ако не мога да взема на заем парите, ще трябва да се справя и без тях 5. she manage d a smile тя успя да се усмихне 6. to manage well добре се справям (с работата си) 7. боравя/работя/манипулирам с (инструмент, сечиво) 8. гледам, надзиравам, държа под контрол (деца и пр.), укротявам, обуздавам (животни) 9. използувам икономично 10. отнасям се тактично с, въртя (някого) 11. разг. изяждам 12. ръководя, управлявам, водя, въртя (търговия, домакинство) 13. справям се (with с), успявам, съумявам, смогвам, оправям се
    * * *
    manage[´mænidʒ] I. v 1. боравя, работя, манипулирам, служа си с (инструмент, сечиво); въртя; 2. ръководя ( предприятие); управлявам (и лодка); гледам ( работа); водя, въртя (търговия, домакинство); администрирам, стоя начело на; 3. гледам, наглеждам ( деца); държа под своя власт; справям се с; докарвам се пред; въртя, навивам ( някого); укротявам, обуздавам ( животни); he's a difficult person to \manage той ни се води, ни се кара; 4. успявам, съумявам, смогвам; справям се, оправям се; we could just \manage едва-едва свързвахме двата края; a hundred pounds is the most I can \manage повече от сто лири не мога да дам; perhaps we can \manage with that може и да изкараме с (да ни стигне) това; she \managed to break the plate шег. тя благополучно успя да счупи чинията; 5. разг. изяждам (с can или be able to); can you \manage another bun? би ли изял още една кифла? ; II. manage n ост. трениране, гледане на кон; (днес обикн. manʒge).

    English-Bulgarian dictionary > manage

  • 12 yea

    [jeɪ]
    yea уст. больше того, даже; I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов yea уст. больше того, даже; I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов yea парл. голос "за"; yeas and nays поименное голосование yea да yea int уст. действительно?(!), правда?(!) (выражает недоверие, иронию и т. п.) yea согласие; утвердительный ответ yea уст. больше того, даже; I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов yea парл. голос "за"; yeas and nays поименное голосование

    English-Russian short dictionary > yea

  • 13 I shall give you a shot at this job first

    Универсальный англо-русский словарь > I shall give you a shot at this job first

  • 14 I will lend you the book as long as you keep it clean

    Общая лексика: я дам вам (почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно, я дам вам ( почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней

    Универсальный англо-русский словарь > I will lend you the book as long as you keep it clean

  • 15 I'll make you a sporting chance

    Универсальный англо-русский словарь > I'll make you a sporting chance

  • 16 cut off (one's) nose to spite (one's) face

    1) Австралийский сленг: и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям, перечеркнуть свои надежды, пакостя другим, перечеркнуть свои планы, пакостя другим
    2) Макаров: в порыве злости действовать во вред себе
    3) Поговорка: назло мужу сяду в лужу
    4) Фразеологизм: причинить вред себе пытаясь причинить вред другому (To harm oneself as a result of attempting to harm an adversary.)

    Универсальный англо-русский словарь > cut off (one's) nose to spite (one's) face

  • 17 cut off nose to spite face

    3) Австралийский сленг: (one's)(one's) и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям, (one's)(one's) перечеркнуть свои надежды, пакостя другим, (one's)(one's) перечеркнуть свои планы, пакостя другим
    4) Макаров: (one's)(one's) в порыве злости действовать во вред себе, в порыве злости действовать во вред самому себе, желая досадить другому, причинить вред себе, причинить вред себе, желая досадить другому, себе навредить, чтоб другому досадить
    5) Поговорка: (one's)(one's) назло мужу сяду в лужу
    6) Фразеологизм: (one's)(one's) причинить вред себе пытаясь причинить вред другому (To harm oneself as a result of attempting to harm an adversary.)

    Универсальный англо-русский словарь > cut off nose to spite face

  • 18 afford

    {ə'fɔ:d}
    1. одик. с can имам пари/средства (за), позволявам си (да), разрешавам си, в състояние съм (да)
    that's more than I can AFFORD това e повече, отколкото мога да дам/да си позволя
    I can't AFFORD the time нямам време, не мога да отделя време
    I can't AFFORD a new coat нямам пари за ново палто, не мога да си позволя да си купя ново палто
    2. давам, доставям, произвеждам
    it will AFFORD me pleasure ще ми достави/за мен ще бъде удоволствие
    the roof AFFORDed a fine view от покрива се разкриваше чудесна гледка
    * * *
    {ъ'fъ:d} v 1. одик. с can имам пари/средства (за), позволявам
    * * *
    разрешавам; доставям;
    * * *
    1. i can't afford a new coat нямам пари за ново палто, не мога да си позволя да си купя ново палто 2. i can't afford the time нямам време, не мога да отделя време 3. it will afford me pleasure ще ми достави/за мен ще бъде удоволствие 4. that's more than i can afford това e повече, отколкото мога да дам/да си позволя 5. the roof afforded a fine view от покрива се разкриваше чудесна гледка 6. давам, доставям, произвеждам 7. одик. с can имам пари/средства (за), позволявам си (да), разрешавам си, в състояние съм (да)
    * * *
    afford[ə´fɔ:d] v 1. (обикн. с can и пр.) имам средствата (за), позволявам си (да), в състояние съм (да), разрешавам си (да); he cannot \afford the time той няма време за това; 2. давам, доставям, предоставям; произвеждам; осигурявам; to \afford an opportunity давам възможност; the tower \afford a fine view от кулата се открива чудесна гледка.

    English-Bulgarian dictionary > afford

  • 19 breed

    {bri:d}
    I. 1. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение
    2. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни)
    3. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям
    bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен
    bred to the law с юридическа подготовка/образование
    bred and born по произход и възпитание (и born and bred)
    what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват
    4. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам
    5. произлизам, възниквам
    to BREED bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам
    II. 1. род, сой, порода
    2. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your BREED презр. хора от твоята пасмина
    * * *
    {bri:d} v (bred {bred}) 1. раждам, размножавам се. вьдя (се)(2) n 1. род, сой; порода; 2. прен, вид, сорт, категория. кл
    * * *
    сой; род; раса; отглеждам; пораждам; отхранвам; порода; плодя; въдя; раждам; разплодявам; размножавам; развъждам;
    * * *
    1. bred and born по произход и възпитание (и born and bred) 2. bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен 3. bred to the law с юридическа подготовка/образование 4. i. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение 5. ii. род, сой, порода 6. to breed bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам 7. what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват 8. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни) 9. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям 10. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your breed презр. хора от твоята пасмина 11. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам 12. произлизам, възниквам
    * * *
    breed [bri:d] I. v ( bred [bred]) 1. въдя, раждам; размножавам се, множа се, плодя се; имам поколение; to \breed in женя се в същия род; 2. отглеждам, развъждам, разплодявам; to \breed true давам породист приплод; 3. отглеждам, отхранвам, възпитавам; подготвям; he was bred to the law подготвиха го за юрист; an Englishman born and bred истински англичанин; what's bred in the bone will come out in the flesh вълкът козината си мени, нрава си не мени; 4. прен. пораждам, предизвиквам, предразполагам към, настройвам към; dirt \breeds disease мръсотията причинява (предизвиква) болести; to \breed ill blood пораждам (предизвиквам) лоши чувства, лоши отношения; II. n 1. порода, вид; раса; сорт, род, сой; \breed will tell куче да е, но от сой да е; 2. прен. вид, категория, група (особ. за хора); X and Y were thinkers of much the same \breed Х и У доста си приличаха по своя начин на мислене; people of your \breed презр. хора от твоята пасмина.

    English-Bulgarian dictionary > breed

  • 20 disgorge

    {dis'gɔ:dʒ}
    1. повръщам, изхвърлям
    2. изливам (се), вливам (се), принуден съм да дам/върна
    * * *
    {dis'gъ:j} v 1. повръщам; изхвърлям; 2. изливам (се), вли
    * * *
    вливам се; изливам се; изхвърлям;
    * * *
    1. изливам (се), вливам (се), принуден съм да дам/върна 2. повръщам, изхвърлям
    * * *
    disgorge[dis´gɔ:dʒ] v 1. повръщам; изхвърлям, бълвам, избълвам; 2. изливам се; вливам се (за река); 3. прен. връщам (нещо откраднато).

    English-Bulgarian dictionary > disgorge

См. также в других словарях:

  • Дам (значения) — Дам: Имя Кристенсен, Хенрик Дам Фамилия Хенрик Дам (дат. Henrik Dam) датский биохимик, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1963 год) Дам, Людвиг Жозе ван Дам (José van Dam; настоящее имя Жозеф ван Дамм, фр. Joseph van Damme; род …   Википедия

  • Дам — (посёлок)  посёлок в Узбекистане Дам  одна из индийских мер веса ДАМ Дмитрий Анатольевич Медведев …   Википедия

  • дам — dame f., гол. dam, нем. Damm. Дамба. В фортштат отступать было невозможно, понеже около того левого форштата натуральная вода состоит, а в форштате дам учиненный, который токмо в три сажени шпациум, и по разсуждению опасность в оном месте имнам… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Дам-Мари — (фр. Dame Marie)  название нескольких коммун во Франции: Дам Мари  в департаменте Орн. Дам Мари  в департаменте Эр. Дам Мари ле Буа  в департаменте Эндр и Луара …   Википедия

  • Дам Хенрик — (Dam) (1895 1976), датский биохимик. Открыл витамин K1 (филлохинон). Нобелевская премия (1943). * * * ДАМ Хенрик ДАМ (Dam) Хенрик (21 февраля 1895, Копенгаген 18 апреля 1976, там же), датский биохимик. Открыл витамин К1 (филлохинон). Нобелевская… …   Энциклопедический словарь

  • дам бланш — dame blanche. 1. Дилижанс с двумя отделениями, беловатого цвета, в употреблении около 1830 г. Лексис. В новейшее время прибавились еще дешевые омнибусы, дам бланш ( omnibus, dames blanches) и прочия большия кареты, вмешавшие в себя до двадцати… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ДАМ — (Dam) Карл Питер Хенрик (1895 1976), датский биолог. В 1934 г. открыл витамин К, растворимое в жире вещество, обеспечивающее свертывание крови. Выделил его из семян конопли и других растений, а также нашел его в тканях печени. За эту работу… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • дам — ДАМ, дамся, дашь, дашься, даст, дастся. ед. буд. вр. от дать, даться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • дам де ла пансе — * dame de la pensée. См. Дам де ме (се) пансе …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дам дю деми-монд — * ces dames du demi monde. То же, что ces dames. Акцион этот был особенно привлекателен для дам, всегда алчущих случая взглянуть на обстановку des <так> ces dames du demi monde. 1877. Вольф Хроника 2 143 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дам-занаван! — dames en avant! Танцевальная команда. Дамы, вперед! См.также Дам ан аван! Дирижер 1896 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»