Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

яства

  • 41 οψοποιεω

        тж. med.
        1) приготовлять тонкие яства Xen., Plut.
        2) тонко обрабатывать, изысканно оформлять
        

    (λόγον Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > οψοποιεω

  • 42 παρατιθημι

        эп. παρτίθημι
        1) класть возле, ставить перед, подавать
        

    (τράπεζαν Hom., NT.; τραγήματα Plut.)

        οἱ παρατιθέντες Xen. — прислуживающие за столом;
        τὰ παρατιθέμενα (βρώματα) Xen., Arst. — подаваемые яства;
        παραθέσθαι σῖτον Xen. — велеть подать себе кушанья;
        οἱ τὰ εὐτελέστερα παρατιθέμενοι Xen. — те, которые питаются (более) скромно

        2) возлагать
        3) предлагать, представлять, преподносить
        

    (ξεινήϊα καλά τινι Hom.; παραβολήν τινι NT.; π. ἀπογεύσασθαί τινος Plat.)

        παράδειγμα παραθέσθαι Plat.привести (от себя) пример

        4) придавать, даровать, предоставлять
        ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν NT. — кому много дано, с того больше и взыщут

        5) med. вкладывать, вверять, отдавать на хранение
        

    (τὰ χρήματα Her., Polyb.; τέν οὐσίαν ταῖς νήσοις Xen.; ἐν χεῖράς τινός τι NT.)

        6) ( в игре) ставить, рисковать, перен. подвергать риску или опасности
        

    (κεφαλάς, ψυχάς Hom.)

        7) med. прилагать, применять
        

    τέν ὄψιν π. ἐν τῶ διανοεῖσθαι Plat. — применять свое зрение к мышлению, т.е. основывать мышление на зрительных впечатлениях

    Древнегреческо-русский словарь > παρατιθημι

  • 43 παρειμι

        I
        [εἰμί] (impf. παρῆν - атт. παρῆ, эп. παρέην; fut. παρέσομαι - эп. παρέσσομαι; inf. παρεῖναι - эп. παρέμμεναι, дор. παρεῖμεν; part. praes. παρών - эп.-ион. παρεών)
        1) присутствовать, находиться
        

    (μάχῃ Hom.; ἐν ταῖς συνουσίαις Plat.; ἐπὴ πᾶσι Xen.; παρ΄ ἡμῖν Soph.)

        π. τῷ στρατεύματι Dem.находиться при войске

        2) быть в наличии, быть под рукой
        

    εἴ μοι δύναμίς γε παρείη Hom. — если бы у меня была возможность;

        παρὼν νῦν χρόνος Soph. — настоящий момент;
        ἥ νῦν παροῦσα ἡμέρα Plat. — нынешний день;
        τὸ παρόν Plat., τὸ παρεόν Her. — текущий момент;
        πρὸς τὰ παρέοντα Her. τῷ παρόντι или ἐν τῷ τότε παρόντι Thuc., ἐν τῷ νῦν παρόντι Plat. — в данных условиях;
        ἐκ τῶν παρόντων Thuc., Xen. и ἐκ τοῦ παρόντος Plut. — в силу сложившихся обстоятельств;
        ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν NT. — довольствуясь тем, что есть;
        τὰ παρόντα Hom.поданные на стол яства

        3) быть в помощь, помогать
        

    (τινι Hom., Aesch., Dem.)

        4) ( брахилогически) досл. прийдя находиться, т.е. явиться, прийти, прибыть
        ἐπ΄ αὐτό γέ τοι τοῦτο πάρεσμεν Plat. — для этого-то мы и пришли;
        πάρεστι πρὸς τοῦτο καιροῦ τὰ πράγματα Dem. — вот до чего дошло дело;
        ὅ καιρὸς οὔπω πάρεστι NT.время еще не настало

        5) impers. быть во власти, быть возможным
        

    τἄλλα πάρεστί σοι πατρῷ΄ ἑλέσθαι Soph. — остальное тебе можно взять из отцовских вещей;

        εἰκάζειν πάρεστιν Xen.можно предполагать или легко предвидеть

        II
        [εἶμι] (impf. παρῄειν; в атт. praes. = fut., α См. α praes. - παρέρχομαι, см.)
        1) проходить мимо
        οἱ ἀεὴ παριόντες Plat. — все, кто ни проходил мимо;
        ὃ παριὼν τῷ λόγῳ ἔτυχον εἰπών Plat. — то, что я сказал мимоходом

        2) проходить, переходить
        

    (τὸν χῶρον Her.)

        σύνθημα παρῄει Xen. (по войскам) передавался пароль

        3) входить, вступать, проникать
        4) подходить, приближаться

    (ταύτῃ Xen.)

    ; продвигаться
        5) всходить
        

    (ἐπὴ τὸ βῆμα Isocr.)

        οἱ παριόντες Dem. — выступающие с речами, ораторы

        6) опережать, обгонять, превосходить
        

    (τινά Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > παρειμι

  • 44 σπαταλη

         (τᾰ) ἥ
        1) роскошь, пышность Anth.
        2) роскошный пир, изысканные яства Anth.
        3) украшение, драгоценность
        

    σ. ταρσῶν Anth.ножной браслет

    Древнегреческо-русский словарь > σπαταλη

  • 45 σπουδαζω

        (fut. σπουδάσομαι - поздн. σπουδάσω, aor. ἐσπούδασα, pf. ἐσπούδακα; pass.: aor. ἐσπουδάσθην, pf. ἐσπούδασμαι)
        1) спешить, торопиться
        2) деятельно заниматься, прилагать старания, усердно стремиться, стараться
        

    (περί τι, περί τινος, ἐπὴ τινι и τι Xen., Plat. etc.; πρός и εἴς τι Dem., ὑπέρ τινος Isocr., Dem., τινί Luc. и ποιεῖν τι Soph., Xen.)

        3) окружать попечением, заботиться
        

    (πρός τινα Plat., περί τινα и περί τινος Xen., ὑπέρ τινος Dem., τινί Plut. и εἴς τινα Anth.)

        4) говорить, поступать или принимать всерьез, относиться серьезно
        

    σπουδάζει ταῦτα ἢ παίζει ; Plat. — он это серьезно говорит или шутит?;

        μάλα ἐσπουδακότι τῷ προσώπῳ Xen. — с весьма серьезным выражением лица;
        ἐσπούδακας, ὅτι ἐπελαβόμην ἐρεσχηλῶν σε Plat. — ты принял всерьез то, что я подтрунил над тобой;
        τὰς παιδιὰς εἶναι δεῖ τὰς μιμήσεις τῶν ὕστερον σπουδαζομένων Arst. — игры должны быть подражанием будущим серьезным делам;
        μέ σπουδάζεσθαι Arst. — не встречать к себе серьезного отношения, быть в пренебрежении

        5) усердно работать, тщательно делать, старательно подготовлять
        

    εἰ ἐσπουδάκει καθάπερ ἄλλοι Plat. — если бы он так же усердно работал, как другие;

        τὰς περὴ τὸ σῶμα ἡδονὰς σ. Plat. — гоняться за физическими наслаждениями;
        θαυμαστῶς ἐσπουδασμένος Plat. — изготовленный с удивительной тщательностью;
        τὰ μάλιστα ἐσπουδασμένα σῖτα Xen. — приготовленные с величайшим старанием яства;
        πέλας γὰρ πᾶν ὅ τι σπουδάζεται Eur. — ведь близко все, что является предметом упорного труда;
        σπούδασον ἐλθεῖν ταχέως NT.постарайся прийти скоро

    Древнегреческо-русский словарь > σπουδαζω

  • 46 υδωρ

         ὕδωρ
        ὕδᾰτος τό (ῠ; но иногда in arsi, реже in thesi)
        1) вода
        

    (οἶνον καὴ ὕ. μίσγειν Hom.)

        ὕδατα Καφίσια Pind. — воды Кефиса;
        ὕ. κατὰ χειρός Arph. — вода для (омовения) рук;
        ὕ. πίνειν — пить воду, перен. Arph., Dem. быть вялым, пресным или бесталанным человеком;
        ἐν ὕδατι, εἰς ὕ. и καθ΄ ὕδατος γράφειν погов. Plat., Men., Luc.писать (вилами) по воде ( о бесплодных усилиях)

        2) дождевая вода, дождь
        

    (ὕ. ἐξ οὐρανοῦ Thuc.; τὰ ἐκ Διὸς ὕδατα Plat.)

        τὸ ὕ. τὸ γενόμενον τῆς νυκτός Thuc.выпавший ночью дождь

        3) напиток
        

    ὕδατά τε καὴ οἱ ἄλλοι σῖτοι Plat. — напитки, а также разные яства

        4) вода в водяных часах

    (κλεψύδρα)

    , т.е. время, предоставляемое оратору на суде, регламент
        

    ἀποδιδόναι или ἐγχεῖν τινι τὸ ὕ. Dem.предоставить кому-л. слово;

        ἐν τῷ ἐμῷ ὕδατι и ἐπὴ τοῦ ἐμοῦ ὕδατος Dem. — в течение предоставленного мне (для речи) времени;

    Древнегреческо-русский словарь > υδωρ

  • 47 roog

    сущ.
    1) общ. блюдо, кушанье
    2) устар. яства

    Eesti-Vene sõnastik > roog

  • 48 söök

    сущ.
    1) общ. еда, кушанье, пища
    2) устар. снедь, яства

    Eesti-Vene sõnastik > söök

  • 49 ԾԱՂ

    ի (բրբ.) 1. Яства, преподносимые жениху. 2. Денежный подарок молодожёнам. ◊ Ծաղ կանչել объявлять о денежном подарке молодожёнам.

    Armenian-Russian dictionary > ԾԱՂ

  • 50 manjares

    гл.
    общ. яства

    Испанско-русский универсальный словарь > manjares

  • 51 regalo

    сущ.
    1) общ. дар, изысканные напитки, подношение, приношение, яства, изысканная еда, подарок, удобство, удовольствие
    2) устар. даяние и, презент и
    3) прост. гостинец

    Испанско-русский универсальный словарь > regalo

  • 52 mets

    сущ.
    1) общ. блюдо, кушанье
    2) устар. яства

    Французско-русский универсальный словарь > mets

  • 53 tutte le specialita`

    прил.

    Итальяно-русский универсальный словарь > tutte le specialita`

  • 54 дүйүм

    разный, всякий, всякого сорта;
    с последующим отриц. никакой;
    дүйүм дары смесь разных лекарств;
    дүйүм тамак разные яства;
    дүйүм журт разные народы;
    ак кажыр менен жорусу - дүйүм куштун зору ушу стих. сип белоголовый и гриф - самые сильные из хищных птиц;
    дүйүм алптан коркпоймун фольк. я никаких богатырей не боюсь;
    түркүн-дүйүм см. түркүн.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дүйүм

  • 55 дүр

    дүр I
    подражательное слово, выражающее неожиданное действие;
    кой дүр дей түштү овцы вдруг в страхе ринулись массой;
    от дүр деп күйдү огонь вспыхнул ярким пламенем;
    жүрөгү дүр дей түштү у него сердце ёкнуло;
    бүткөн боюм дүр дей түштү я весь задрожал (от страха); у меня по телу мурашки (от страха) побежали;
    дүр эт- в страхе ринуться массой;
    дүр эттир- заставить вздрогнуть (от испуга).
    дүр II
    ар.
    (отдельно не употребляется и значение его знакомо только лицам, получившим образование в старой школе; встречается в именах собственных и в сочетаниях с дүнүйө)
    жемчужина;
    дүр-дүйнө всякая всячина; всякие диковинки; всякие ценные вещи;
    дүр-дүйнө тамакты жайнатып салды он поставил всевозможные яства (см. дүрдана).

    Кыргызча-орусча сөздүк > дүр

  • 56 жегилик

    жегилик: ичкилик-жегилик питьё и еда, выпивка и закуска, пития и яства.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жегилик

  • 57 ичкилик

    ичкилик I
    1. напиток; спиртной напиток;
    "ишке чык" десе, укпайсын; "ичкилик" десе, чуркайсың стих. скажет: "иди на работу",-ты не слышишь, скажут: "выпивка",- ты бежишь;
    ичкилик-жегилик пития и яства;
    2. пьянство;
    ичкиликке берилип предавшись пьянству.
    ичкилик II
    южн.
    то же, что ичилик 1
    подкладка (портновская).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ичкилик

  • 58 насип

    ар.
    1. то, что предопределено судьбой; судьба, доля;
    насип болсо если суждено, если удастся;
    насип болду удалось, посчастливилось;
    насип айдап келди или насип буюрду так уж судьбе угодно было, так уж суждено;
    2. перен. пища, яства и питьё;
    тасторкон насипке бай: боорсок, кант, өрүк төгүлдү стол (см. тасторкон) богат яствами: баурсаки (см. боорсок), сахар, урюк насыпаны;
    үй-бүлө, ойноп-күлүп, эртең мененки насипке олтурушат семья весело садится за завтрак;
    буюрган насиптен ооз тийип чык закуси чем бог послал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > насип

  • 59 токсон

    1. девяносто;
    2. (в народном календаре) три зимних месяца (декабрь, январь, февраль);
    токсон түштүбү? зима началась?
    жерде томуктай тон калбаганда токсон чыгат зима кончается, когда на земле ничуть (букв. с коленную чашечку) не остаётся мерзлоты;
    токсон тогуз түрлүү сөз перетолки, пересуды;
    токсон тогуз даамдын башы всевозможные яства;
    токсон тогуз даамдыи башын берди угощал он разными разностями; чем только не угощал он.

    Кыргызча-орусча сөздүк > токсон

  • 60 פתבג

    פַּתְבַּג
    ( царский) стол, отборное кушанье, яства.

    Еврейский лексикон Стронга > פתבג

См. также в других словарях:

  • яства — См …   Словарь синонимов

  • яства — яства, яств, ед. ч. яство, а …   Русский орфографический словарь

  • яства — душистые (Гоголь, Фруг) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • яства — (неправильно явства), род. яств, дат. яствам …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • яства — • еда, снедь, яства, пища Стр. 0315 Стр. 0316 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • яства — ЯСТВА, яств, мн (ед Устар. яство, а, ср). Обильные, вкусные, изысканные кушанья. Все уселись вокруг разостланной скатерти и принялись за паштет и прочие яства (Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Яства много, коли брюха не жаль. — (да брюха жаль). См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Яства — мн. устар. Кушанья, еда (обычно изысканная, очень вкусная). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • яства — яства, яств, яствам, яства, яствами, яствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Яства — Содержание 1 Пища живых организмов 2 Пища в жизни человека 3 Пищевые продукты …   Википедия

  • яства — яств; мн. (ед. яство, а; ср.; устар.). Кушанья, еда (обычно изысканная, вкусная). Стол ломится от яств. Угощали всякими яствами …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»