-
1 полупьяный
-
2 пьяный
п'янкі; п'яны* * * -
3 Пьян как сапожник
Хапіў з дзежкі, што не бачыць сцежкіСягоння не адзін, з свіннёюП'яны як рамізнік (як шавец, як каморнік)П'яны як гразь (як твань, як зямля)см. Нализаться как свинья см. Напиться в дымину см. Нарезаться в стелькуМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пьян как сапожник
-
4 околоушный
-
5 перетащить
сов.1) ( кого-что) (өстерәп яки шудырып) икенче урынга күчерү, аша чыгару, алып чыгу, күчерү2) перен.; разг. ( кого-что) үз яныңа тарту, үз тирәңә алу -
6 друг
друг; дружа; сябар; таварыш; хаўруснік; хаўрусьнік* * *I сущ.II —«Что такое «друзья народа» и как они воюют против социал-демократов?» (Ленин)
— «Што такое «прыяцелі народа» і як яны ваююць супроць сацыял-дэмакратаў?»а) (для муж.
) адзін аднаго (адзін другога)б) (для жен.
) адна адну (адна другую)в) (для ср.
и разных родов) адно аднаго (адно другога)а) (для муж.
) адзін адным (адзін другім)б) (для жен.
) адна адной (адна другой)в) (для ср.
и разных родов) адно адным (адно другім)— яны задаволены адзін адным (адна адной, адно адным)а) (для муж.
) адзін за аднаго (адзін за другога)б) (для жен.
) адна за адну (адна за другую)в) (для ср.
и разных родов) адно за адно (адно за другое) -
7 нагар
-
8 навевать
1) getirmekве́тер наве́ял прохла́ду — rüzgar serinlik getirdi
2) перен. esindirmekнавева́ть грусть на кого-л. — birine hüzün vermek
чем наве́яны э́ти стро́ки / стро́фы? — bu dizeler neden esinlenmedir?
-
9 рассеивать
несов.; сов. - рассе́ять1) (семена и т. п.) ekmek; serpiştirmek2) физ. yayındırmakрассе́ивать свет — ışığı yayındırmak
3) врз dağıtmakрассе́ять толпу́ — kalabalığı dağıtmak
4) перен. ( устранять) gidermekрассе́ять сомне́ния — şüpheleri gidermek
рассе́ять чью-л. грусть — birinin kasavetini dağıtmak
ве́тер рассе́ял тума́н — rüzgar sisi dağıttı
дере́вни в райо́не рассе́яны — bölgenin köyleri dağınıktır
-
10 усеивать
kaplamak; serpmek* * *несов.; сов. - усе́ятьkaplamak; serpmek ( разбрасывать)не́бо усе́яно звёздами — gökyüzü sayısız yıldızlarla kaplı
я́блони усе́яны плода́ми — elmalar pıtrak gibi
лицо́, усе́янное весну́шками — serpme çilli yüz
-
11 разладить
-
12 семейство
-
13 перетянуть
сов.1) ( кого-что) тартып китерү (күчерү)2) перен. ( кого-что) (привлечь) үз ягыңа тарту, үз яныңа алу, тарту, ияртү3) ( что), полигр. күчерү, икенче биткә чыгару ( наборның бер өлешен)4) ( что) яңадан тарту, яңадан кидерү5) ( кого-что) артык кысып буу; үтә тыгыз бәйләү6) (кого-что и без доп.) (перевесить) басу, баса төшү, авыррак тарту, авыррак килү7) (кого-что и без доп.), разг. ( оказаться сильнее) тартышып җиңү, өстен чыгу -
14 подползти
сов.1) үрмәләп килү, шуышып килү, [яныңа] үрмәләп килү, шуышып... килү2) [астына] шуышып керү, [астына] үрмәләп керү -
15 подскочить
сов.1) йөгереп (чабып, атылып, томырылып) килеп җитү2) сикереп кую, өскә таба ыргылу, югарыга ыргу3) перен.; разг. кинәт күтәрелү, бик нык күтәрелү4) прост. ( забежать ненадолго) кереп чыгу, сугылу, кагылу -
16 пред-
= предъ-1) исемнәр һәм сыйфатлар ясаганда кулланылса, "алды", "яны" сүзләре белән тәрҗемә ителәпредпосевной — чәчү алды...
2) фигыльләрдә эшнең, хәрәкәтнең алдан, башта, элек булганлыгын аңлата һәм "алдан", "башта", "электә" дигән рәвешләр белән тәрҗемә ителә -
17 при-
1) фигыль ясаганда кулланылса, бу алкушымчаның мәгънәләре түбәндәге ысуллар белән тәгъбир ителә:а) эшнең тәмамлануы, нәтиҗәлелеге "килү" ярдәмче фигыле белән биреләб) "якынайту", "беркетү", "тоташтыру" мәгънәләре "кую" ярдәмче фигыле белән тәрҗемә ителәв) хәрәкәт кешенең үзенә юнәлтелгән очракта "итү" ярдәмче фигыле белән яки төп фигылен генә тәрҗемә итү юлы белән биреләг) тулы булмаган эш "бераз" рәвеше яки төшү ярдәмче фигыле белән тәрҗемә ителәе) "арттыру, өстәү, кушу, тутыру" мәгънәсе "өстәп" рәвеш фигыле ярдәмендә яки башка юллар белән тәрҗемә ителәж) төп эш белән бер үк вакытта булган хәрәкәт -а (-ә, -ый, -и) кушымчалы рәвеш фигылен кабатлау ярдәмендә бирелә2) исемнәр, сыйфатлар ясаганда кулланылса, "буе[ндагы]", "алды[ндагы]", "яны[ндагы]" кебек сүзләр белән тәрҗемә ителә -
18 пригородный
-
19 слобода
ж1) ист. слобода, зур авыл(Россияда крепостное право чорында, крепостной булмаган халык яшәгән авыл) -
20 вдребезги
См. также в других словарях:
Яны-Ан-Я — Характеристика Длина 40 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье 176 км по левому берегу реки Сев. Сосьва Расположение … Википедия
Яны-Ху-Юм — Характеристика Длина 23 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Сысконсын Я · Местоположение 56 км по правому берегу Ра … Википедия
Яны-Инк-Вор — Характеристика Длина 36 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье 79 км по правому берегу реки Вор Я Расположение … Википедия
Яны-Картын-Я — Характеристика Длина 18 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Сысконсын Я · Местоположение 130 км по левому берегу … Википедия
Яны-Кисыр-Я — Характеристика Длина 24 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Кисыр Я · Местоположение 11 км по правому берегу Расп … Википедия
Яны-Манья — Характеристика Длина 76 км Площадь бассейна 645 км² Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье КАР … Википедия
Яны-Менке-Я — Характеристика Длина 34 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье 491 км по левому берегу реки Сев. Сосьва Расположение … Википедия
Яны-Накоси-Я — Характеристика Длина 25 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Паль Я · Местоположение 35 км по левому берегу Распо … Википедия
Яны-Нанкать-Я — Характеристика Длина 17 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Усь Я · Местоположение 44 км по левому берегу Распо … Википедия
Яны-Нол-Я — Характеристика Длина 12 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Тапсуй · Местоположение 241 км по левому берегу Располо … Википедия
Яны-Няль-Лох-Сос — Характеристика Длина 21 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Воль Я · Местоположение 52 км по правому берегу … Википедия